RUSTA 350 ml SPORT User manual

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje
SEENG NO FIDE
Blender
Blender / Standmixer / Tehosekoitin
350 ml SPORT
Item no. 900701360101, -0102, -0103, -0104, -0105

2
ENG
Thank you for choosing to
purchase a product from Rusta!
Read through the entire manual
before installation and use!
Blender 350 ml Sport
Read the user manual carefully to make sure that the product is assembled, used and
maintained correctly, as described in the instructions in this user manual. Keep the user
manual for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using this electrical appliance, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
• Before using check that the voltage indicated on the product corresponds
with the voltage of your electrical outlet.
• Do not let the cord hang on hot surfaces or over the edge of the table
or counter.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance has malfunctioned or been damaged in any manner. Return
the appliance to the nearest authorized service facility for examina-
tion, repair or adjustment.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
• Never touch the moving parts.
• Keep hands and utensils out of the container while blending to reduce
the risk of severe injury to persons or damage to the blender. A scraper
may be used but may only be used when the blender is not running.
• The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer
may cause fire, electric shock or injury.
• Unplug the appliance from the outlet when not in use, before putting
on or taking o parts, and before cleaning. To disconnect, turn any
control to “o”, then remove the plug from the wall outlet by grasping
the plug, not the cord.

3
WARNING!
If these instructions are not followed, an accident may
lead to serious personal injury or property damage.
• To reduce the risk of injury, never place the blade assembly onto the
motor unit without the jar being properly attached.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be done by children unless they are older than
8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
• This appliance must not be used by children. Keep the appliance and its
cord out of the reach of children. Children must not play with the appliance.
• Do not leave the machine on unattended.
• When removing the blender from the motor unit, wait until the blades
have completely stopped.
• Always operate the blender with the cover in place.
• Always use the appliance on a secure, dry level surface.
• Never place this appliance on or near a hot gas or electric burner or
where it could touch a heated appliance.
• Do not use outdoors.
• Do not use the appliance for anything other than its intended use.
• Warning! Never use hot liquids or run the appliance empty.
• This product is not suitable for ice crushing.
• This appliance is intended to be used in a household only, it is not
designed for any commercial application.
• Save this instruction.

4
ENG
Blade assembly
Power button
Motor unit
Jar cover
Jar
Jar base seal ring
OVERVIEW
BEFORE YOUR FIRST USE
Check that the accessories are complete, and the unit is not damaged. Pour a little
water into the jar and mix according to the steps below, one or two times. Empty the
jar contents, cleaning the jar and the jar lid thoroughly with warm water.
WARNING!The blade is sharp, handle it carefully.
OPERATING INSTRUCTION
1. Place the motor unit on a flat surface. Make sure the blender is unplugged.
2. Prepare the ingredients well. It must be noted that fruit or vegetables must be peeled
or cored and then cut into small pieces. The blender works best if the pieces are
15×15×15mm.
3. Place the jar on a flat surface with the opening ending facing up. Fill the jar with the
ingredients. For smooth operation, some sort of liquid needs to be added to your mix.
We recommend a proportion of fruit/vegetable to liquid as 2:3. Never exceed the
“350 ml” line as indicated on the blending jar.
Note: The appliance cannot crush icecubes.
Note: For optimal performance, place desired ingredients in the jar according to the
following order: liquids, fresh ingredients, frozen fruit, yogurt and ice cream.
Note: Never use boiling liquids or run the appliance empty.
4. Assemble the blade assembly on the opening end of the jar by turning it clockwise.
5. Upend the jar and blade assembly, and insert them into the motor unit, then turn the
assembly clockwise to lock them.

5
6. Connect the plug to wall outlet and hold the “Power button”, the motor starts operating.
Note: The appliance can be operated without interruption for a maximum of 60 seconds,
after which it should be allowed to cool down to room temperature.
7. When the operation is finished, turn the jar anti-clockwise to remove from the blender.
Unplug from the power outlet when you are done.
8. Flip the jar holding it with one hand; turn the blade assembly anti-clockwise with
your other hand to remove the blade unit.
9. Install the lid on the jar for transport, otherwise enjoy your refreshment directly.
Note: After you have consumed your blended beverage, wash out the jar and reuse it
throughout the day for water or other cold liquids.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Place the motor unit on a flat surface. Make sure the blender is unplugged.
• Remove the jar by turning it anti-clockwise and rinse it under running water.
• Wipe the outer surface of Motor Unit with a damp cloth.
• The jar of appliance is not dishwasher machine safe.
WARNING!Do not use abrasive cleaners. Never immerse the Motor Unit in water for cleaning.
• Dry all parts and reassemble blade assembly to the opening end of the jar and then
place on the motor unit. Snap the jar lid on the other end of the jar.
If any problem has been encountered during use, never disassemble the Motor Unit
by yourself, there are no user serviceable parts inside. Contact only the authorized
service facility for examination and repair.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 220–240V~, 50/60Hz
Rated power 350W
Protection Class

6
SE
Tack för att du valt att
köpa en produkt från Rusta!
Läs igenom hela bruksanvisningen
innan montering och användning!
Blender 350 ml Sport
Läs bruksanvisningen noggrant och se till att produkten installeras, används och
underhålls på rätt sätt enligt instruktionerna. Spara bruksanvisningen för senare bruk.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
När du använder en elektrisk apparat bör du alltid vidta grundläggande
säkerhetsåtgärder. Tänk alltid på följande:
• Se till att volttalet i uttaget motsvarar det volttal som anges på produkten.
• Låt inte sladden hänga över kanten på ett bord eller en bänk.
• Använd inte apparaten om den har en trasig sladd eller stickkontakt,
om den inte fungerar som den ska eller om den blivit skadad. Lämna
in den till närmaste auktoriserade serviceverkstad för undersökning,
reparation eller justering.
• Om nätkabeln uppvisar skador måste den bytas av tillverkaren, en av
tillverkaren utsedd servicerepresentant eller någon annan behörig
person för att undvika risker och skador.
• Håll uppsikt om du använder apparaten nära ett barn, eller om ett
barn använder den.
• Vidrör aldrig de rörliga delarna.
• Håll händer och redskap borta från kannan under mixning för att
minska risken för allvarliga personskador eller att blendern skadas.
Du kan använda en slickepott, men endast om blendern inte är igång.
• Använd inte några tillbehör som inte säljs av tillverkaren, eftersom
det kan orsaka brand, elchock eller skada.
• Ta ut apparaten ur väggkontakten när du inte använder den, innan du
stoppar undan den, tar bort några delar eller rengör den. Innan du tar
bort den ur uttaget ska du vrida reglaget till ”o”, därefter dra ut kon-
takten från väggen genom att ta tag i själva stickproppen, inte dra
i sladden.
• För att minska risken för skada ska du aldrig sätta in kniven i motorn
utan att kannan är monterad.

7
• Denna produkt får användas av barn från 8 år och uppåt, samt av personer
med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller personer utan
erfarenhet och kunskap, om de har övervakats eller instruerats om an-
vändningen av produkten så att de kan använda den på ett säkert sätt och
förstår vilka risker användningen medför. Barn får inte leka med apparaten.
Låt inte barn under 8 år rengöra eller utföra normalt underhåll på
apparaten utan en vuxens överinseende. Förvara apparaten och kabeln
utom räckhåll för små barn under 8 år.
• Apparaten får inte användas av barn. Håll apparaten och sladden
borta från barn. Apparaten är ingen leksak, låt inte barn leka med den.
• Lämna inte apparaten igång utan övervakning.
• När du tar bort blendern från motorenheten ska du vänta tills kniven
stannat helt.
• Se alltid till att locket sitter på.
• Använd apparaten på ett säkert, torrt och jämnt underlag.
• Placera inte apparaten nära en varm gas- eller elplatta, eller så att
den kan komma i kontakt med en varm apparat.
• Använd inte utomhus.
• Använd inte apparaten för något annat än det som den är avsedd för.
• Varning! Använd aldrig varm vätska och kör inte apparaten tom.
• Den här produkten lämpar sig inte för att krossa is.
• Den här apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Den är inte
avsedd för kommersiell användning.
• Spara de här anvisningarna.
VARNING!
Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till
allvarlig person- eller egendomsskada.

8
SE
FÖRE DEN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Kontrollera att alla delar finns med och att enheten inte är skadad. Häll lite vatten i
behållaren och mixa enligt stegen nedan, en eller två gånger. Töm behållaren och
rengör behållaren och locket grundligt med varmt vatten.
VARNING!Bladet är vasst, var försiktig.
ANVÄNDNINGSANVISNINGAR
1. Placera motorenheten på en plan yta. Se till att kontakten till mixern är utdragen.
2. Förbered ingredienserna. Frukt och grönsaker måste skalas eller kärnas ur och
sedan skäras i små bitar. Mixern fungerar bäst om bitarna är 15×15×15 mm.
3. Placera behållaren på en plan yta med öppningen vänd uppåt. Lägg i ingredien
serna i behållaren. För smidig drift måste någon form av vätska tillsättas i mixen.
Vi rekommenderar att andelen frukt/grönsaker till vätska är 2:3. Överskrid aldrig
linjen ”350 ml” som finns på behållaren.
Obs: Apparaten kan inte krossa iskuber.
Obs: För bästa prestanda ska du placera önskade ingredienser i behållaren i följande
ordning: vätskor, färska ingredienser, frusen frukt, yoghurt och glass.
Obs: Använd aldrig kokande vätska och kör inte apparaten tom.
4. Montera bladenheten på öppningsänden av behållaren genom att vrida den medurs.
5. Vänd på behållaren och bladenheten och sätt in dem i motorenheten. Vrid dem sedan
medurs så att de låses.
6. Anslut kontakten till vägguttaget och håll ned ”Power”-knappen. Motorn börjar driva.
ÖVERSIKT
Bladenhet
Strömknapp
Motorenhet
Behållarens lock
Behållare
Tätningsring

9
Obs: Apparaten kan användas utan avbrott i högst 60 sekunder. Därefter ska den svalna
till rumstemperatur.
7. När du är klar med att använda apparaten vrider du behållaren moturs och tar bort
den från mixern. Dra ut vägguttaget när du är klar.
8. Vänd behållaren och håll den med en hand. Vrid bladenheten moturs med den andra
handen för att ta bort bladenheten.
9. Sätt locket på behållaren vid transport – eller avnjut din förfriskning direkt.
Obs: När du har förbrukat den mixade drycken ska du tvätta ur behållaren. Under
resten av dagen kan du använda den för vatten eller andra kalla vätskor.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Placera motorenheten på en plan yta. Se till att kontakten till mixern är utdragen.
• Ta bort behållaren genom att vrida den moturs. Skölj den under rinnande vatten.
• Torka av utsidan av motorenheten med en fuktig trasa.
• Behållaren är inte maskindisksäker.
VARNING!Använd inte slipande rengöringsmedel. Doppa aldrig motorenheten i vatten
för rengöring.
• Torka alla delar och sätt tillbaka bladenheten på öppningsänden av behållaren. Placera
den sedan på motorenheten. Snäpp fast locket i den andra änden av behållaren.
Om något problem uppstår under användning ska du aldrig montera isär motorenheten.
Det finns inga delar inuti som kan servas av användare. Kontakta en auktoriserad service-
verkstad för undersökning och reparation.
TEKNISK DATA
Märkspänning 220–240V~, 50/60Hz
Märkeekt 350W
Skyddsklass

10
NO
Takk for at du valgte å kjøpe
et produkt fra Rusta!
Les gjennom hele bruksanvisningen
før installasjon og bruk!
Blender 350 ml Sport
Les bruksanvisningen nøye og sørg for at produkten monteres, brukes og vedlikeholdes
riktig i henhold til instruksjonene. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Følg alltid grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner ved bruk av elektriske
apparater, inkludert følgende:
• Før bruk må det kontrolleres at spenningen som er angitt på produktet,
samsvarer med spenningen i det elektriske uttaket.
• La ikke ledningen henge ned på varme overflater eller over kanten av
bordet eller benken.
• Bruk ikke brødristeren hvis ledningen eller pluggen er ødelagt,
brødristeren fungerer feil eller den er ødelagt på noen måte. Lever
brødristeren inn hos nærmeste autoriserte servicested for å få den
undersøkt, reparert eller justert.
• Hvis strømledningen er ødelagt, må den byttes av produsenten, en
servicerepresentant eller liknende kvalifisert person for å unngå fare.
• Alle apparater skal holdes under nøye oppsyn hvis de brukes av eller
i nærheten av barn.
• Ta aldri på de bevegelige delene.
• Ikke putt hender og verktøy ned i beholderen mens miksingen pågår
for å redusere risikoen for alvorlig personskade eller skade på blenderen.
Slikkepott kan brukes, men bare når blenderen ikke kjøres.
• Bruk av tilbehørsutstyr som ikke anbefales av eller selges av
produsenten, kan føre til brann, elektrisk støt eller skade.
• Trekk ut ledningen fra stikkontakten når apparatet ikke er i bruk, før
du setter på eller tar av deler og før rengjøring. Koble fra ved å skru
alle kontroller til “Av” og deretter trekke ut ledningen fra stikkontakten
ved å ta tak i støpselet, ikke i ledningen.
• For å redusere risikoen for skade må knivene aldri plasseres på
motorenheten uten at beholderen er ordentlig festet.

ADVARSEL!
Dersom instruksjonene ikke følges kan det føre alvorlig
skade på person eller eiendom.
11
• Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover samt av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har fått
instruksjoner om sikker bruk av apparatet og forstår eventuelle farer
som kan oppstå. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og
vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år
og under tilsyn. Apparatet og ledningen skal oppbevares utilgjengelig
for barn som er under 8 år.
• Dette apparatet må ikke brukes av barn. Apparatet og ledningen skal
oppbevares utilgjengelig for barn. Barn må ikke leke med apparatet.
• Ikke la maskinen stå uten tilsyn.
• Vent til knivene har stoppet helt før du tar blenderen av motorenheten.
• Dekselet skal alltid være på mens blenderen brukes.
• Bruk alltid apparatet på en sikker, tørr og plan overflate.
• Plasser aldri dette apparatet på eller i nærheten av varme gassovner
eller elektriske ovner, eller slik at det kan komme i kontakt med
oppvarmede apparater.
• Ikke til utendørs bruk.
• Bruk ikke brødristeren til annet enn det den er beregnet til.
• Advarsel! Bruk aldri kokende væske, og kjør aldri apparatet når
det er tomt.
• Dette produktet er ikke egnet til isknusing.
• Dette apparatet er kun beregnet brukt i husholdninger. Det er ikke
designet for noen former for kommersiell bruk.
• Ta vare på denne bruksanvisningen.

12
NO
FØR FØRSTE GANGS BRUK
Kontroller at alt tilbehør er komplett, og at apparatet ikke er ødelagt. Hell litt vann i
glasset, og miks som beskrevet i trinnene nedenfor, en eller to ganger. Tøm glasset,
og rengjør glasset og lokket grundig med varmt vann.
ADVARSEL!Knivene er skarpe og må håndteres forsiktig.
BRUKSANVISNING
1. Sett motorenheten på et flatt underlag. Kontroller at blenderen er koblet fra strømnettet.
2. Klargjør ingrediensene ordentlig. Merk at du må skrelle eller ta ut kjernen på frukt
eller grønnsaker, og deretter kutte dem i små biter. Blenderen fungerer best hvis
bitene er 15×15×15 mm.
3. Sett glasset på et flatt underlag slik at åpningen vender oppover. Ha ingrediensene
i glasset. For at blenderen skal gå jevnt, må du ha en form for væske i blandingen.
Vi anbefaler et forhold på 2:3 mellom frukt/grønnsaker og væske. Gå aldri over
350 ml-streken som vises på blender-glasset.
Merk: Apparatet kan ikke knuse isbiter.
Merk: For at apparatet skal fungere optimalt, legges ønskede ingredienser i glasset i
følgende rekkefølge: væske, ferske ingredienser, frossen frukt, yoghurt og iskrem.
Merk: Bruk aldri kokende væske, og kjør aldri apparatet når det er tomt.
4. Fest knivdelen i den åpne enden av glasset ved å vri den med klokken.
5. Snu glasset med knivdelen på, og sett dem inn i motorenheten. Drei deretter med
klokken for å låse dem fast.
OVERSIKT
Knivdel
På/av-knapp
Motorenhet
Glasslokk
Glass
Pakning mellom knivdel og glass

13
6. Sett i kontakten og hold nede av/på-knappen til motoren starter.
Merk: Apparatet kan betjenes uten avbrudd i maksimalt 60 sekunder. La det deretter
få kjøle seg ned til romtemperatur.
7. Når miksingen er ferdig, vrir du glasset mot klokken for å løsne det fra blenderen.
Trekk ut kontakten når du er ferdig.
8. Vend glasset mens du holder det med en hånd, og vri knivdelen mot klokken med
den andre hånden for å løsne den.
9. Sett lokket på glasset hvis du vil ta det med deg, eller nyt drikken med en gang.
Merk: Når du har drukket opp, kan du vaske glasset og bruke det om igjen hele dagen
til vann eller andre kalde drikker.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
• Sett motorenheten på et flatt underlag. Kontroller at blenderen er koblet fra strømnettet.
• Løsne glasset ved å vri det mot klokken, og skyll det under rennende vann.
• Tørk av utsiden av motorenheten med en fuktig klut.
• Beholderen på apparatet kan ikke vaskes i oppvaskmaskin.
ADVARSEL!Ikke bruk slipende rengjøringsmidler. Ikke senk motorenheten ned i vann
under rengjøringen.
• Tørk alle delene, fest knivdelen i åpningen på glasset og sett dem på motorenheten.
Hør at glasslokket klikker på plass på den andre enden av glasset.
Hvis det oppstår problemer under bruk, må du aldri demontere motorenheten selv.
Det er ingen deler som brukere kan reparere. Kontakt et autorisert servicesenter for
å få utført undersøkelser og reparasjoner.
TEKNISK DATA
Nominell spenning 220–240V~, 50/60Hz
Nominell eekt 350W
Beskyttelses-
klasse

14
DE
Standmixer 350 ml Sport
Lies die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Achte darauf, dass das Produkt gemäß
der Gebrauchsanleitung installiert, verwendet und gewartet wird. Bewahre die
Gebrauchsanweisung für eine evtl. spätere Verwendung auf.
SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Nutzung elektrischer Geräte sind stets grundlegende Sicher-
heitsmaßnahmen zu beachten, einschließlich der Folgenden:
• Prüfe vor dem Gebrauch, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung
mit der Spannung des Stromnetzes übereinstimmt.
• Das Kabel nicht über die Kante des Tisches oder der Theke hängen lassen.
• Verwende das Gerät nicht, falls das Kabel oder der Stecker beschädigt
ist oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion hatte oder auf irgendeine
Art beschädigt wurde. Bringe das Gerät zur Überprüfung, Reparatur
oder Einstellung zum nächstgelegenen Kundendienst.
• Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen
Kundendienst oder vergleichbar qualifiziertes Personal ausgetauscht
werden, um Gefahren auszuschließen.
• Wird ein Gerät von Kindern oder in der Nähe von Kindern verwendet,
ist eine sorgfältige Beaufsichtigung erforderlich.
• Niemals die beweglichen Teile berühren.
• Stecke während des Betriebs weder Hände noch Gegenstände in den
Behälter. So vermeidest du schwere Verletzungen sowie Beschädigungen
des Mixers. Ein Schaber kann verwendet werden, allerdings nur bei
ausgeschaltetem Gerät.
• Bei Verwendung von Erweiterungen, die nicht vom Hersteller empfohlen
oder verkauft werden, besteht das Risiko von Bränden, elektrischen
Schlägen oder Verletzungen.
• Ziehe nach dem Gebrauch den Stecker aus der Steckdose, bevor du
Teile des Geräts entfernst oder es reinigst. Stelle alle Schalter auf
„o“ und ziehe anschließend den Stecker aus der Steckdose, indem du
am Stecker, nicht am Kabel, ziehst.
Danke, dass du dich für den
Kauf eines Produktes von
Rusta entschieden hast!
Vor der Montage und Benutzung
die gesamte Gebrauchsanleitung
durchlesen!

WARNHINWEIS!
Wenn die Vorschriften nicht befolgt werden, kann ein Unfall
zu gravierenden Verletzungen oder Sachschäden führen.
15
• Um das Risiko von Verletzungen zu reduzieren, darf die die Messereinheit
nicht auf die Motoreinheit montiert werden, wenn der Becher nicht
ordentlich befestigt ist.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit ein-
geschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn diese unter Aufsicht
stehen, Hinweise zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten und
die Risiken verstanden haben. Nicht als Spielzeug für Kinder geeignet.
Reinigung und Wartung dürfen nur durch Kinder erfolgen, die älter
als 8 Jahre sind und unter Aufsicht stehen. Das Gerät und sein Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahren.
• Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Das Gerät und
sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Lass das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist.
• Warte, bis die Messer komplett zum Stillstand gekommen sind, bevor
du den Mixer von der Motoreinheit entfernst.
• Verwende den Mixer nur mit aufgesetztem Deckel.
• Verwende das Gerät nur auf sicheren, trockenen und ebenen Oberflächen.
• Stelle das Gerät niemals auf oder in der Nähe eines Gas- oder Elektro-
herdes oder an Orten auf, an dem es mit heißen Flächen in Berührung
kommen kann.
• Verwende es nicht im Freien.
• Das Gerät nicht für etwas anderes als den vorgesehenen Gebrauch
verwenden.
• Warnhinweis! Verwende niemals heiße Flüssigkeiten und lass das
Gerät niemals leer laufen.
• Dieses Gerät ist nicht zum Zerkleinern von Eis (Icecrushing) geeignet.
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt, es ist
nicht für eine kommerzielle Anwendung ausgelegt.
• Bewahre diese Anleitung auf.

16
DE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Prüfe, ob die Zubehörteile komplett vorhanden sind und das Gerät unbeschädigt ist. Gieße
etwas Wasser in den Behälter und mixe entsprechend den folgenden Schritten ein- bis
zweimal. Leere den Inhalt des Behälters aus. Reinige den Behälter und den Deckel
gründlich mit warmem Wasser.
WARNHINWEIS!Das Messer ist scharf. Gehe vorsichtig damit um.
GEBRAUCHSANLEITUNG
1. Stelle die Motoreinheit auf eine ebene Fläche. Vergewissere dich, dass der Mixer
nicht angeschlossen ist.
2. Die Zutaten gut zubereiten. Es ist zu beachten, dass Obst oder Gemüse geschält oder
entkernt und anschließend in kleine Stücke geschnitten werden muss. Der Mixer
funktioniert am besten, wenn die Stücke eine Größe von 15×15×15 mm haben.
3. Stelle den Behälter mit dem Önungsende nach oben auf eine ebene Fläche. Befülle
den Behälter mit den Zutaten. Für einen reibungslosen Betrieb muss der Mischung
eine beliebige Flüssigkeit zugegeben werden. Wir empfehlen ein Verhältnis von Obst/
Gemüse zu Flüssigkeit 2:3. Überschreite niemals die Linie „350 ml“, wie auf dem
Mischbehälter angegeben.
Hinweis: Das Gerät kann keine Eiswürfel zerkleinern.
Hinweis: Für eine optimale Leistung legst du die gewünschten Zutaten in den Behälter
in der folgenden Reihenfolge: Flüssigkeiten, frische Zutaten, gefrorene Früchte, Joghurt
und Eiscreme.
ÜBERBLICK
Messereinsatz
Ein-/Aus-Schalter
Motoreinheit
Behälterdeckel
Behälter
Dichtungsring für Behältersockel

17
Hinweis: Verwende niemals siedende Flüssigkeiten und lass das Gerät niemals leer laufen.
4. Montiere den Messereinsatz am Önungsende des Behälters, indem du diesen im
Uhrzeigersinn drehst.
5. Drehe Behälter und den Messereinsatz um und setze diese in die Motoreinheit ein.
Zum Verriegeln im Uhrzeigersinn drehen.
6. Schließe den Stecker an die Steckdose an und halte den „Ein-/Aus-Schalter“ gedrückt,
der Motor startet den Betrieb.
Hinweis: Das Gerät kann maximal 60 Sekunden ohne Unterbrechung betrieben werden,
danach sollte es auf Raumtemperatur abgekühlt werden.
7. Nach Gebrauch den Behälter gegen den Uhrzeigersinn drehen und vom Mixer abnehmen.
Ziehe den Stecker aus der Steckdose, wenn du fertigbist.
8. Drehe den Behälter mit einer Hand um. Drehe den Messereinsatz gegen den
Uhrzeigersinn mit der anderen Hand, um die Messereinheit zu entfernen.
9. Setze zum Transportieren den Deckel auf den Behälter. Genieße deine Erfrischung.
Hinweis: Nachdem du dein Mixgetränk getrunken hast, wäschst du den Behälter aus und
kannst ihn den ganzen Tag über für Wasser oder andere kalte Flüssigkeiten verwenden.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Stelle die Motoreinheit auf eine ebene Fläche. Vergewissere dich, dass der Mixer
nicht angeschlossen ist.
• Nimm den Behälter ab, indem du ihn gegen den Uhrzeigersinn drehst. Spüle ihn
unter fließendem Wasser ab.
• Wische die Außenfläche der Motoreinheit mit einem feuchten Tuch ab.
• Der Behälter des Geräts ist nicht für die Spülmaschine geeignet.
WARNHINWEIS!Verwende keine scheuernden Reinigungsmittel. Tauche die Motoreinheit
niemals zur Reinigung in Wasser ein.
• Trockne alle Teile ab. Montiere den Messereinsatz wieder am Önungsende des
Behälters ein und setze diesen dann auf die Motoreinheit. Bringe den Behälterdeckel
am anderen Ende des Behälters an.
Wenn während des Betriebs Probleme aufgetreten sind, darfst du die Motoreinheit niemals
selbst zerlegen. Im Inneren befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Wende dich zur Inspektion und Reparatur nur an eine autorisierte Servicestelle.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 220–240V~, 50/60Hz
Zulässige Leistung 350W
Schutzklasse

18
FI
Kiitos Rusta-tuotteen
ostamisesta!
Lue koko käyttöohje ennen
kokoamista ja käyttämistä!
Tehosekoitin 350 ml Sport
Lue käyttöohje huolellisesti. Varmista, että tuote asennetaan oikein ja että sitä
pidetään kunnossa ohjeissa edellytettävällä tavalla. Säilytä käyttöohje tulevaa
käyttöä varten.
TURVALLISUUSOHJEET
Sähkölaitetta käytettäessä on noudatettava aina perusturvallisuusohjeita,
seuraavat ohjeet mukaan lukien:
• Tarkista ennen käyttöä, että tuotteessa ilmoitettu jännite vastaa
pistorasian jännitettä.
• Älä anna johdon roikkua kuumien pintojen yli tai pöydän tai tason
reunan yli.
• Älä käytä laitetta, jonka johto tai pistoke on vaurioitunut tai kun
laitteessa on ilmennyt toimintahäiriöitä tai jos se on vahingoittunut
jollain tavalla. Palauta laite lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen
tarkastusta, korjausta tai säätöä varten.
• Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, valmistajan huoltoedustajan
tai vastaavalla tavalla pätevän henkilön on vaihdettava se vaarojen
välttämiseksi.
• Lapsia on valvottava tarkasti, jos he käyttävät laitetta tai jos laitetta
käytetään heidän läheisyydessään.
• Älä koskaan kosketa liikkuvia osia.
• Pidä kädet ja työvälineet pois säiliöstä sekoittamisen aikana vähen-
tääksesi vakavan henkilövamman tai sekoittimen vaurioitumisen
riskiä. Kaavinta voidaan käyttää, mutta vain silloin, kun tehosekoitin
ei ole käynnissä.
• Muiden kuin valmistajan suosittelemien tai myymien lisäosien käyttö
voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai vamman.
• Irrota laite pistorasiasta, kun sitä ei käytetä, ennen osien asentamista
tai irrottamista ja ennen puhdistusta. Katkaise virta kääntämällä
virtakytkin o-asentoon. Irrota sitten pistoke pistorasiasta tarttumalla
pistokkeesta, ei johdosta.

19
VAROITUS!
Jos ohjeita ei noudateta, voi tapahtua onnettomuus, josta
voi aiheutua vakava henkilö- tai omaisuusvahinko.
• Loukkaantumisvaaran vähentämiseksi älä koskaan aseta teräkokoonpanoa
moottoriyksikköön, jos kannua ei ole kiinnitetty kunnolla.
• Tätä laitetta voivat käyttää lapset 8-vuotiaasta alkaen sekä henkilöt,
joiden fyysiset, aistinvaraiset ja henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla
ei ole kokemusta ja tietämystä, jos heitä on opastettu tai neuvottu
laitteen turvalliseen käyttöön ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön
liittyvät vaarat. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa laitetta eivätkä huolehtia sen kunnossapidosta lukuun
ottamatta yli 8-vuotiaita lapsia valvotusti. Pidä laite ja sen johto poissa
alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta.
• Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Pidä laite ja sen johto poissa
lasten ulottuvilta. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa.
• Kun irrotat tehosekoittimen moottoriyksiköstä, odota, kunnes terät
ovat kokonaan pysähtyneet.
• Käytä tehosekoitinta aina kansi paikallaan.
• Käytä laitetta aina vakaalla ja kuivalla alustalla.
• Älä koskaan aseta laitetta kuuman kaasu- tai sähkölieden päälle tai niiden
lähelle tai paikkaan, jossa se saattaisi koskettaa kuumaa laitetta.
• Älä käytä ulkona.
• Älä käytä laitetta mihinkään muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen.
• Varoitus! Älä koskaan käytä kuumia nesteitä tai käytä laitetta tyhjänä.
• Tämä tuote ei sovi jään murskaamiseen.
• Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön, eikä sitä ole suunniteltu
mihinkään kaupalliseen käyttöön.
• Tallenna tämä ohje.

20
FI
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
Tarkista, että varusteet ovat ehjät ja että laite ei ole vaurioitunut. Kaada kannuun hieman
vettä ja sekoita kerran tai kaksi alla olevien vaiheiden mukaisesti. Tyhjennä kannun
sisältö ja puhdista kannu ja kansi huolellisesti lämpimällä vedellä.
VAROITUS!Terä on terävä, käsittele sitä varovasti.
KÄYTTÖOHJE
1. Aseta moottoriyksikkö tasaiselle alustalle. Varmista, että tehosekoitin on irrotettu
pistorasiasta.
2. Valmistele ainekset hyvin. Huomaa, että hedelmät tai vihannekset on kuorittava tai
niistä on poistettava siemenkota, ja ne pilkottava pieniksi paloiksi. Tehosekoitin toimii
parhaiten, jos palojen koko on 15×15×15mm.
3. Aseta kannu tasaiselle alustalle syöttöaukko ylöspäin. Lisää kannuun ainekset.
Varmista tasainen sekoitus lisäämällä seokseen jotain nestettä. Suosittelemme
hedelmien/vihannesten ja nesteen suhteeksi 2:3. Älä koskaan ylitä sekoituskannussa
olevaa ”350 ml”-viivaa.
Huomautus: Laitteella ei voi murskata jääpaloja.
Huomautus: Varmista paras mahdollinen suorituskyky lisäämällä ainekset kannuun seu-
raavassa järjestyksessä: nesteet, tuoreet ainekset, jäädytetyt hedelmät, jogurtti ja jäätelö.
Huomautus: Älä koskaan käytä kiehuvia nesteitä tai käytä laitetta tyhjänä.
4. Asenna teräkokoonpano kannun syöttöaukkoon kiertämällä sitä myötäpäivään.
5. Käännä kannu ja teräkokoonpano nurin, aseta ne moottoriyksikköön, ja lukitse
ne sitten paikalleen kääntämällä kokoonpanoa myötäpäivään.
YLEISKUVAUS
Teräkokoonpano
Virtapainike
Moottoriyksikkö
Kannun kansi
Kannu
Kannujalustan tiivisterengas
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other RUSTA Blender manuals