Ryobi P2805 User manual

OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT FOGGER
BRUMISATEUR 18 V
ASPERSOR DE 18 V
P2805
WARNING: To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual
before using this product.
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Rules ................... 2-3
Specific Safety Rules...................... 4-5
Symbols ..............................................6
Features ..............................................7
Assembly ............................................7
Operation ........................................ 8-9
Maintenance .....................................10
Troubleshooting ................................11
Parts Ordering/Service........ Back Page
AVERTISSEMENT : Pour
réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation
avant d’employer ce produit.
TABLE DES MATIÈRES
Instructions importantes
concernant la sécurité .................... 2-3
Règles de sécurité particulières...... 4-5
Symboles ............................................6
Caractéristiques..................................7
Assemblage ........................................7
Utilisation ........................................ 8-9
Entretien............................................10
Dépannage........................................11
Commande de pièces /
réparation.......................... Páge arrière
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
ÍNDICE DE CONTENIDO
Instrucciones de
seguridad importantes.................... 2-3
Reglas de seguridad específicas.... 4-5
Símbolos .............................................6
Características ....................................7
Armado ...............................................7
Funcionamiento .............................. 8-9
Mantenimiento ..................................10
Corrección de problemas .................11
Pedidos de piezas/
servicio........................... Pág. posterior
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS

ii
See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual.
Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures
mentionnées dans le manuel d’utilisation.
Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras
a las que se hace referencia en el manual del operador.
Fig. 1
A - Nozzle (buse, boquilla)
B - Switch trigger (gâchette, gatillo)
C - Tank (réservoir, tanque)
D - Cap (bouchon, tapa)
E - Battery port (logement de batteries, receptáculo
para baterías)
A - Switch trigger (gâchette, gatillo)
Fig. 3
A - Tank (réservoir, tanque)
B - Funnel (entonnoir, embudo)
C - Fluid being added (le liquide ajouté, fluido
agregado)
D - Cap (bouchon, tapa)
Fig. 4
Fig. 2
A - Battery pack (bloc-piles, paquete de
baterías)
B - Battery port (logement de batteries,
receptáculo para baterías)
C - Latch (loquet, pestillo)
D - Raised rib (épaulements surélevés, costillas
realzadas)
B
D
B
C
C
A
A
A
D
C
B
E
D
A

iii
Fig. 5 Fig. 6

2 — English
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following:
WARNING!
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS FOGGER. To reduce the risk of
electric shock, fire and/or serious personal injury.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
APPLIANCE
Know your fogger. Read and understand the operator’s
manual and observe the warnings and instruction labels
affixed to the tool.
Do not allow bystanders or children in the area while
operating this product. Exposure to some chemicals
can be hazardous.
For outdoor use only.
Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating this product. Do not use while
you are tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while operating
this product may result in serious personal injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long
hair can be caught in moving parts.
Use safety equipment. Always wear eye protection
with side shields or goggles and a dust mask. Protect
eyes, skin and lungs against drifting spray and during
mixing, filling, and cleaning.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. Do not use on a ladder or unstable support.
Stable footing on a solid surface enables better control
of the product in unexpected situations.
Do not use the product if the switch does not turn it
on and off. Any product that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
Store the product out of the reach of children and do
not allow persons unfamiliar with the product or these
instructions to operate the product.
Keep the fogger and its handle dry, clean and free
from oil and grease. Always use a clean cloth when
cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, or any strong solvents to clean your tool.
Following this rule will reduce the risk of loss of control
and deterioration of the enclosure plastic.
Usethis productinaccordancewiththese instructions
and in the manner intended, taking into account the
working conditions and the work to be performed.
Use of the product for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
Avoid accidental starting. Be sure switch is in the
locked or off position before inserting battery pack.
Carryingproductswithyourfingeronthe switchorinserting
the battery pack into a product with the switch on invites
accidents.
Use the product only with specifically designated
batterypacks. Use ofany other battery packs maycreate
a risk of injury and fire.
Usethisproduct onlywithbatteriesand chargerslisted
in tool/appliance/battery pack/charger correlation
supplement 987000-432.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery, avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
Havethis productservicedby a qualifiedrepairperson
using only identical replacement parts. This will ensure
that the safety of the power tool is maintained.
When servicing the product, use only identical
replacement parts. Follow instructions in the
Maintenance sectionofthismanual.Useofunauthorized
parts or failure to follow maintenance instructions may
create a risk of shock or injury.
Do not permit children to use fogger. It is not a toy.
Close attention is necessary when used near children.
Use only accessories that are recommended by the
manufacturerforyour modeldescribed inthis manual.
Accessories that may be suitable for one product may
create a risk of injury when used on another product. Use
only as described in this manual.
Do not handle charger, including charger plug, and
charger terminals with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with
any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body
away from openings and moving parts.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

3 — English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Turn off all controls before removing battery.
Use extra care when using on stairs or steps.
Do not operate the product in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases
or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Batterypackmust berecharged only withthe specified
charger for the battery. A charger that may be suitable
for one type of battery may create a risk of fire when used
with another battery.
If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, return it to a service center.
Disconnect battery pack from product before making
anyadjustments, changingaccessories, orstoring the
fogger. Such preventive safety measures reduce the risk
of starting the fogger accidentally.
Donot usea batterypack or appliancethat isdamaged
or modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk
of injury.
Do not expose a battery pack or appliance to fire or
excessive temperature. Exposure to fire or temperature
above 265°F may cause explosion.
Don’t expose fogger to rain or wet conditions. Water
entering a product will increase the risk of electric shock.
When not in use, fogger should be stored indoors in
a dry, locked up place—out of the reach of children.
For Household use only.

4 — English
DANGER:
Risk of fire or explosion. Do not spray flammable liquids
such as gasoline. Look for this symbol reference on the
container.
WARNING:
Some spray created from products used with the fogger
contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defect of other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
• compounds in fertilizers;
• compounds in insecticides, herbicides, and
pesticides;
• arsenic and chromium from chemically treated
lumber.
Follow directions on containers of all such products. To
reduce your exposure to these chemicals, wear approved
safety equipment such as face masks that are specially
designedto filterout sprays,gloves, andother appropriate
protective equipment.
WARNING:
Before filling the tank, always remove the battery pack.
Wipe up any spills before inserting the battery pack. Fol-
lowing this rule will reduce the risk of electric shock and
corrosive liquids entering the battery pack, which can
cause battery pack failure including short circuit resulting
in smoke, fire, and/or serious personal injury.
WARNING:
Do not allow conductive or corrosive fluids to get inside
the battery pack. If conductive or corrosive fluids are
spilled on the battery, refer to the instructions in your
battery operators manual.
Before using any pesticide or other spray materials
in this fogger, read the label on its original container
thoroughly and follow its directions. Some spray
materials are dangerous and should not be used in this
fogger, as they can damage the fogger and cause serious
bodily injury or property damage.
Electricshock hazard.Neverdirectmisttowardelectrical
outlets.
Do not use commercial grade chemicals or chemicals
for commercial or industrial purposes. Use only
consumergrade water-basedlawn andgardenchemicals.
Do not pour hot or boiling liquids into the tank. These
can weaken or damage the hose or tank.
Fogging area must be well ventilated.
Avoiduseon windydays. Mist can be accidentallyblown
onto plants or objects that should not be sprayed.
Store the fogger in a secure, well-ventilated indoor
space with the fluid tank empty.
Do not use caustic (alkali) self-heating or corrosive
(acid) liquids in this fogger, including bleach or
30 Second cleaners. These can corrode metal parts or
weaken the tank and hose.
Know the contents of the chemical being used. Read
all Material Safety Data Sheets (MSDS) and container
labels provided with the chemical. Follow the chemical
manufacturer’s safety instructions.
Do not exceed 1/2 gallon fill.
Do not leave residue or spray material in the tank after
using the fogger. Clean after each use.
Neverremovethe tankcap while thefogger isrunning.
Always turn the fogger off and allow to rest for at least
5 minutes before slowly removing the cap.
Do not smoke while using the fogger, or spray where
spark or flame is present.
Risk of injection. Do not discharge directly against skin.
To reduce the risk of electric shock, do not put the
fogger into water or other liquid. Do not place or store
the fogger where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Maintain this product. Thoroughly inspect both the
inside and outside of the fogger and examine the
components before each use. Check for cracked
and deteriorated hoses, leaks, clogged nozzles, and
missing or damaged parts. If damaged, have the
productrepairedbeforeuse. Manyaccidents arecaused
by poorly maintained products.
Disconnect the battery from the unit before draining,
cleaning, or storing the fogger. Such preventive safety
measures reduce the risk of accidental starting.
Always wear eye protection with side shields or
goggles marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to
do so could result in fluids entering your eyes resulting in
possible serious injury.
Protect your lungs. Wear a face or dust mask when
using the fogger. Following this rule will reduce the risk
of serious personal injury.
Battery tools do not have to be plugged into an
electricaloutlet;therefore,theyarealwaysin operating
condition. Be aware of possible hazards when not
usingyour batterytool orwhen changingaccessories.
Removebattery pack when toolis not inuse. Following
this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or
serious personal injury.
SPECIFIC SAFETY RULES

5 — English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not crush, drop or damage battery pack. Do not
use a battery pack or charger that has been dropped
or received a sharp blow. A damaged battery is subject
to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged
battery immediately.
Batteries can explode in the presence of a source
of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of
serious personal injury, never use any cordless product
in the presence of open flame. An exploded battery can
propel debris and chemicals. If exposed, flush with water
immediately.
Do not charge battery tool in a damp or wet location.
Do not use, store, or charge battery packs or products
in locations where the temperature is less than 50°F
or more than 100°F. Do not store outside or in vehicles.
Under extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur. If liquid comes in contact
withyour skin, washimmediately withsoap and water.
If liquid gets into your eyes, flush them with clean
water for at least 10 minutes, then seek immediate
medical attention. Following this rule will reduce the risk
of serious personal injury.
Exercise care in handling batteries in order not to
short the battery with conducting materials such as
rings, bracelets, and keys. The battery or conductor
may overheat and cause burns.
Do not dispose of the battery(ies) in a fire. The cell(s)
may explode. Check with local codes for possible special
disposal instructions.
Do not open or mutilate the battery(ies). Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to the
eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
Avoid Dangerous Environment - Don’t use appliances
in damp or wet locations.
Use Right Appliance - Do not use appliance for any job
except that for which it is intended.
Don’t Force Appliance - It will do the job better and with
less likelihood of a risk of injury at the rate for which it
was designed.
Check Damaged Parts - Before further use of the
appliance, a guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other condition
that may affect its operation. A guard or other part that
is damaged should be properly repaired or replaced by
an authorized service center unless indicated elsewhere
in this manual.
SPECIFIC SAFETY RULES

6 — English
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTICE: (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but
not related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-
pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual
before using this product.
Eye, Ear, & Breathing
Protection
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI
Z87.1 along with hearing and breathing protection.
Wet Conditions Alert Risk of fire and burns. Do not expose battery, battery compartment, or elec-
tronic components to rain, water, or liquids.
Keep Bystanders Away Keep all bystanders at least 50 ft. away.
Ricochet Thrown objects can ricochet and result in personal injury or property damage.
Impeller Blades Contact with rotating impeller blades can cause severe injury.
Long Hair Risk of long hair being drawn into air inlet.
Loose Clothing Risk of loose clothing being drawn into air intake.
Slippery Surface Exercise caution to avoid slipping or falling.
Recycle Symbol
This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state or federal laws
may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste
authority for information regarding available recycling and/or disposal options.
V Volts Voltage
Direct Current Type or a characteristic of current
PSI Pressure Pressure is measured in pounds per square inch
SYMBOLS

7 — English
KNOW YOUR FOGGER
See Figure 1.
The safe use of this product requires an understanding of the
information on the product and in this operator’s manual as
well as a knowledge of the project you are attempting. Before
use of this product, familiarize yourself with all operating
features and safety rules.
PUMP-FREE SPRAYING
The battery-powered fogger keeps fluid continously cycling
through the tank to allow pump-free spraying.
TANK
The tank is marked for measuring up to 1/2 gallon of liquid.
UNPACKING
This product has been shipped completely assembled.
Carefully remove the product and any accessories from
the box. Make sure that all items listed in the packing list
are included.
WARNING:
Do not use this product if it is not completely assembled
or if any parts appear to be missing or damaged. Use of
a product that is not properly and completely assembled
could result in serious personal injury.
Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
Donot discardthe packingmaterial untilyou havecarefully
inspected and satisfactorily operated the product.
If any parts are damaged or missing, please call
1-800-860-4050 for assistance.
PACKING LIST
Fogger
Operator’s Manual
WARNING:
If any parts are damaged or missing do not operate this
product until the parts are replaced. Use of this product
with damaged or missing parts could result in serious
personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create
accessories not recommended for use with this product.
Any such alteration or modification is misuse and could
result in a hazardous condition leading to possible serious
personal injury.
WARNING:
To prevent accidental starting that could cause serious
personal injury, always remove the battery pack from the
product when assembling parts.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Motor...................................................................................................................................................................... 18 Volt DC
Tank Capacity...............................................................................................................................................................1/2 gal.
ASSEMBLY
FEATURES

8 — English
WARNING:
Do not allow familiarity with the product to make you
careless. Remember that a careless fraction of a second
is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields or goggles
marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could
result in fluids entering your eyes resulting in possible
serious injury.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recom-
mended by the manufacturer of this product. The use of
attachments or accessories not recommended can result
in serious personal injury.
WARNING:
Use safety equipment. Protect your eyes, skin, and lungs
while mixing, filling, spraying, and cleaning. Failure to do
so may result in serious personal injury and damage to
property.
NOTICE:
Before each use, inspect the entire product for damaged,
missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps,
etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts
are replaced. Please contact customer service or an
authorized service center for assistance.
APPLICATIONS
You may use this product for the purpose listed below:
For use with most consumer grade home and garden
chemicals such as insecticides, fungicides, weed killers,
and fertilizers
INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK
See Figure 2.
WARNING:
Always remove battery pack from your tool when you are
assembling parts, making adjustments, cleaning, or when
not in use. Removing battery pack will prevent accidental
starting that could cause serious personal injury.
To install:
Align the grooves on the battery pack with the raised ribs
in the battery port and place the battery pack in the tool.
Make sure the latches on each side of the battery pack
snap in place and that the battery pack is secured in the
tool before beginning operation.
To remove:
Depress the latches on both sides of the battery pack to
release the battery pack and remove it from the tool.
For complete charging instructions, see the operator’s
manuals for your battery pack and charger.
WARNING:
Risk of fire or explosion. Spray area must be well-
ventilated and away from sparks or flames.
TURNING THE FOGGER ON/OFF
See Figure 3.
To turn the fogger ON, depress the switch trigger.
To turn the fogger OFF, release the switch trigger.
FILLING THE TANK
See Figure 4.
WARNING:
Before filling the tank, always remove the battery pack.
Wipe up any spills before inserting the battery pack. Fol-
lowing this rule will reduce the risk of electric shock and
corrosive liquids entering the battery pack, which can
cause battery pack failure including short circuit resulting
in smoke, fire, and/or serious personal injury.
WARNING:
Always follow the chemical manufacturer’s instructions
printed on their product labeling for use, cleaning, and
storage. Clean thoroughly after each use, following the
instructions in the Maintenance section of this manual.
Chemicals should be stored out of the reach of children.
Failure to do so may result in serious personal injury.
OPERATION

9 — English
WARNING:
Do not allow conductive or corrosive fluids to get inside
the battery pack. If conductive or corrosive fluids are
spilled on the battery, refer to the instructions in your
battery operators manual.
When adding spray solutions, you may add water and the
desired chemical solution directly into the tank, or use a
solution that has been premixed in a separate container,
then poured into the fogger, using a funnel if needed. For
either method, remember:
Liquids used must be as thin as water. Thicker liquids will
not spray properly.
Do not overfill the tank. For the fogger to operate properly,
the total amount of fluid added to the fogger tank must
not exceed the max fill line.
NOTE: If using a measuring container or funnel to fill the
tank, be sure to thoroughly clean and rinse these items after
use. If premixing the fogging solution, rinse the container
used for mixing.
To fill:
Remove the battery pack.
Unscrew the cap and remove it from the tank.
Fill the tank with the desired liquid, up to 1/2 gallon.
NOTE: To ensure proper operation of the fogger, DO
NOT fill past the max fill line.
Screw the cap back onto the fogger, making sure it is
tightened securely.
Reinstall the battery pack.
NOTICE:
It is important to thoroughly clean the unit after each use.
Allowing liquid to remain in an idle tool for an extended
period may cause its moving pieces and connectors to
seize up.
SPRAYING HOME-AND-GARDEN CHEMICALS
See Figure 5.
Install the battery pack into the tool.
Direct the fogger nozzle directly at the plants or objects
you wish to spray.
Depress the switch trigger to begin fogging.
NOTE: Holding the fogger at an angle could cause liquid
to spurt or stream rather than fog.
Release the trigger to stop the spray.
Always empty, clean, and drain the tank after every use
as directed in the Maintenance section.
Thoroughly clean the fogger before storing or before
switching to a different chemical. See Cleaning the Unit
later in this manual.
When you are finished with the fogger, thoroughly wash
your hands and any area where skin has been exposed
to the mist.
OPERATING TIPS
Never point the spray end of the fogger at yourself or
others.
Avoid fogging on windy days. Mist can be accidentally
blown onto plants or objects that should not be sprayed.
Never point fogger in the direction of people or animals;
always direct downwind.
Especially in warmer weather, use fogger in the early
morning or late afternoon. Excessive heat can evaporate
the mist before it settles.
Never smoke, eat, or drink while operating the fogger.
For household use only.
OPERATION

10 — English
MAINTENANCE
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the bat-
tery pack from the tool when cleaning or performing any
maintenance.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields or goggles
marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could
result in fluids entering your eyes resulting in possible
serious injury.
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause
product damage.
NOTICE:
Periodically inspect the entire product for damaged,
missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps,
etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts
are replaced. Please contact customer service or an
authorized service center for assistance.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use. Use
clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline, penetrating
oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals
can damage, weaken, or destroy plastic which may result
in serious personal injury.
CLEANING THE UNIT
See Figure 6.
WARNING:
Always store and dispose of chemicals properly. Disposal
of contaminated rinse water should be performed accord-
ing to local ordinances and bylaws.
Draining the tank:
If there is any liquid left in the tank after spraying, the tank
should be drained before cleaning. Do not store chemicals
in the tank.
Remove the battery pack.
Unscrew the cap and remove it from the tank.
Drain the contents of the tank through the fill area.
NOTE: Drain the contents back into the original container
or a suitable replacement container. For disposal, follow
instructions on the product’s label and all local, state,
and federal regulations.
Cleaning the fogger:
Fill the tank about one-third full with clean water. A small
amount of mild household detergent may be added.
NOTE: Never use flammable chemicals or abrasive
cleaning agents to clean the tank.
Replace the tank cap and tighten securely.
Reinstall the battery pack. Spray until the tank has been
emptied. Make sure to direct the spray toward an area
that will not be damaged by the spray solution.
Refill and repeat the procedure with clean water. It may
be necessary to rinse the tank more than once, then drain
again as directed above.
Allow all pieces to completely dry, then reinstall the tank
cap.
Wipe the outside of the fogger with a clean, dry cloth.

11 — English
This product has a Three-year Limited Warranty for personal,
family, or household use (90 days for business or commercial use).
For warranty details, visit www.ryobitools.com
or call (toll free) 1-800-860-4050.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Spray pattern is like a sprayer
rather than a fog.
Unit is tilted too far forward.
Unit is being shaken or moved
too fast.
Unit must be kept level during use.
Allow the unit to remain still until the liquid inside settles
and normal fogging resumes, then move slowly and do
not shake the unit during use.
Unit will not spray or sprays
improperly.
Tank is overfilled. Reduce the amount of liquid in the tank. The tank should
not be filled beyond the max fill line.
Tank pressure is not building. O-ring in cap needs to be
replaced.
Call customer service to order a replacement o-ring,
then replace o-ring in cap.
Unit is “spitting” after trigger is
released.
Liquid in tank is too thick. Empty the tank, clean both the tank and filter, then try
again. Make sure that all chemicals/liquid used in the
fogger are as thin as water.
Spray is weak. Filter needs to be cleaned.
Solution is too thick.
Clean filter as described in Cleaning the Unit.
Make sure that all chemicals/liquid used in the fogger
are as thin as water.
Unit runs for a short period
then shuts off.
Battery needs charging.
Solution is too thick.
Recharge the battery.
Make sure that all chemicals/liquid used in the fogger
are as thin as water.

2 — Français
En utilisant un appareil électrique, précautions fondamentales
toujours devraient être suivies, y compris le suivre :
AVERTISSEMENT !
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER CETTE BRUMISATEUR. Pour
réduire le risque de décharge électrique, et/ou de feu
blessure personnelle sérieuse.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL
Apprenezà connaîtrevotrebrumisateur. Lisez et veillez
à bien comprendre ce guide d’utilisation et conformez-
vous aux avertissements et aux instructions apposées
sur la boîte.
Éloigner les spectateurs et les enfants de la zone
pendant l’utilisation de ce produit. L’exposition à
quelques produits chimiques représente un risque.
Pour l’usage d’extérieur seulement.
Restez vigilant, regardez ce que vous faites et utilisez
votre meilleur jugement lorsque vous utilisez ce
produit. N’utilisez pas si vous êtes fatigué ou sous
influencede drogues,d’alcoolou demédicaments.Un
moment d’inattention pendant l’utilisation de ce produit
peut résulter en une blessure grave.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements trop amples ou des bijoux. Attachez des
cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos vêtements
et vos gants à l’écart des pièces en mouvement. Les
pièces en mouvement peuvent happer les vêtements
amples, les bijoux et les cheveux longs.
Utilisezdes dispositifs desécurité. Toujours porterune
protection oculaire avec écrans latéraux ou lunettes
de sécurité et une masque anti-poussières. Protégez
les yeux, la peau et les poumons contre les vapeurs en
dériveet pendantle mixage,le remplissageetle nettoyage
du produit.
Ne travaillez pas à bout des bras. Gardez vos pieds
fermement au sol et maintenez l’équilibre. N’utilisez
pas d’échelles ni de supports instables. Un bon appui
sur une surface solide permetde mieux contrôler le produit
dans des situations inattendues.
N’utilisezpas leproduits’il estimpossible del’éteindre
ou le mettre en marche à l’aide de l’interrupteur.
Tout produit qui ne peut pas être contrôlé à l’aide de
l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Entreposez le produit loin de la portée des enfants
et ne permettez pas à des personnes qui ne se sont
pas familiarisées avec le produits ou ces instructions
d’utiliser le produit.
Gardez le brumisateur et sa poignée secs, propres et
libres de dépôt d’huile ou de graisse. Utilisez toujours
un chiffon propre pour le nettoyage. N’utilisez jamais de
liquide pour freins, d’essence, des produits à base de
pétrole ou des solvants forts pour nettoyer votre outil. Le
respect de cet avertissement réduira le risque d’une perte
de contrôle et de détérioration de boîtier en plastique.
Utilisez ce produit conformément à ces instructions
et tel que prévu en prenant compte des conditions de
travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation du produit
à des fins différentes de celles qui ont été prévues pourrait
mener à une situation dangereuse.
Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que la
commande est verrouillée en position d’arrêt avant
d’insérer le bloc-piles. Le transport d’outils avec le doigt
sur la commande ou l’insertion du bloc de pile avec la
commande en position de marche présente un risque
d’accident.
Pourrechargerlespiles, utilisezseulementle chargeur
spécifié par le fabricant. L’usage de tout autre bloc peut
créer un risque de blessures et d’incendie.
Utiliser ce produit seulement avec la piles et
le chargeurs indiqués dans le supplément de
raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n˚
987000-432.
Quand la pile n’est pas utilisée, gardez-la à l’écart des
objets en métal tels que les trombones, les pièces
de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d’autres
petits objets métalliques qui pourraient connecter les
bornes. Des bornes court-circuitées pourraient causer
des brûlures ou un incendie.
Du liquide peut être éjecté de la pile en cas de
manutention abusive, évitez tout contact. En cas de
contact accidentel, rincez avec beaucoup d’eau. Si le
liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter
un médecin. L’électrolyte qui s’échappe de la pile peut
causer des démangeaisons ou des brûlures.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ

3 — Français
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Faites réparer votre outil électrique par un réparateur
qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques
aux pièces d’origine. Le maintien de la sûreté de l’outil
électrique sera ainsi assuré.
Lors de réparation du produit, utilisez seulement des
pièces identiques aux pièces d’origine. Suivez les
instruction contenues dans la section Entretien de ce
manuel.L’utilisation despièces non-autoriséesou défaut
de suivre les instructions d’Entretien peut provoquer un
risque de choc électrique ou de blessure.
Interdire l’utilisation du brumisateur aux enfants. Ce
n’est pas un jouet. Une surveillance étroite est impérative
lorsqu’il est utilisé à proximité d’enfants.
Utiliser exclusivement les accessoires recommandés
par le fabricant pour le modèle d’outil concerné décrit
dans ce manuel. Des accessoires appropriés pour un
outil peuvent être dangereux s’ils sont utilisés avec un
autre. Utiliser exclusivement selon les instructions de ce
manuel.
Ne pas manipuler le chargeur, la fiche du chargeur et
les bornes du chargeur avec des mains humides.
Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures. Ne pas
utiliser si une ouverture est bloquée ; veiller à ce que
les ouvertures ne soient jamais obstruées par de la
poussière, de la peluche, des cheveux ou quoi que ce
soit risquant de réduire le flux d’air.
Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts
et toute autre partie du corps à l’écart des ouvertures
et pièces en mouvement.
Désactiver toutes les commandes avant de retirer la
pile.
Faire preuve d’une grande prudence lorsque vous
utilisez sur des escaliers et des marches.
N’utilisez pas le produits dans des atmosphères
explosives, en présence des liquides, des gaz ou des
poussièresinflammables.Lesoutilsélectriques génèrent
des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les
fumées.
La bloc-pile doit être rechargées qu’avec le chargeur
spécifié. Un chargeur approprié pour un type de pile peut
créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre
type de pile.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il a
été échappé, s’il est endommagé, s’il a été laissé à
l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, retourner le
produit au centre de réparations.
Déconnecter le bloc-piles avant d’effectuer des
réglages, de changer d’accessoire ou de remiser
l’outil. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de
démarrage accidentel de l’outil.
Nepasutiliserun bloc-pilesouunappareilendommagé
oumodifié.Les piles endommagéesoumodifiées peuvent
produireuncomportementimprévisiblepouvantprovoquer
un incendie, une explosion ou des blessures.
Ne pas exposer le bloc-piles ou l’appareil près d’un
incendie ou à une température extrême. L’exposition
à un incendie ou à une température supérieure à 130 °C
(265 °F) représente un risque d’explosion.
Ne pas exposer les outils motorisés à la pluie ou
l’humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît
le risque de choc électrique.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’outil doit être rangé à
l’intérieur dans un endroit sec et sous verrou, hors de
la portée des enfants.
Pour usage domestique seulement.

4 — Français
DANGER :
Risque d’incendie ou d’explosion. Ne pulvérisez pas
de liquides inflammables tels que l’essence. Cherchez
ce symbole de référence sur le contenant.
AVERTISSEMENT :
Certains vapeurs des produits utilisés avec ce brumisateur
contiennent des produits chimiques connus par l’Etat
de Californie pour provoquer le cancer, des défauts
de naissance ou autres dommages de reproduction.
Quelques exemples de tels produits chimiques incluent :
• des composés contenus dans des engrais;
• des composés présents dans les insecticides,
herbicides et pesticides;
• de l’arsenic et du chrome présents dans le bois
traité chimiquement.
Suivez les instructions sur les contenants de tous
ces produits. Pour réduire l’exposition à ces produits
chimiques, portez des vêtements de sécurité approuvés
tels que les masques faciales spécialement conçues
pour filtrer les vapeurs, les gants et d’autre équipement
de protection.
AVERTISSEMENT :
Avant de remplir le réservoir, toujours enlever le bloc-
piles. Essuyer tout déversement avant d’insérer le bloc-
piles. Suivre ce règlement réduira le risque de choc
électrique et empêchera les liquides de s’infiltrer dans le
bloc-piles, ce qui pourrait entraîner un défaut du bloc-
piles incluant un court-circuit qui pourrait causer de la
fumée, du feu et des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser des liquides hautement conducteurs ou
corrosifs s’infiltrer dans le bloc-piles. Si vous renversez
des liquides conducteurs ou corrosifs sur la pile, se
référer aux instructions dans le manuel d’utilisation de
la pile.
Avant d’utiliser des pesticides ou d’autres bouillies
dansce brumisateur, lisez attentivement l’étiquettedu
contenant original et suivez les instructions. Certains
mélangesde pulvérisationsont dangereuxetne devraient
pas être utilisés avec ce brumisateur parce qu’ils peuvent
endommager l’outil et causer des sérieuses blessures et
des dommages matériels.
Risque d’un choc électrique. Ne jamais diriger la brume
dans la direction des prises de courant.
N’utilisez pas des produits chimiques de qualité
commerciale ni des produits chimiques conçus à des
fins commerciales ou industrielles. Utilisez seulement
des produits chimiques pour jardin à base d’eau de
consommation courante.
Ne versez pas des liquides chauds ou bouillants dans
le réservoir. Ils peuvent affaiblir ou endommager le tuyau
ou le réservoir.
L’aire de nébulisation doit être aérée.
Évitez l’utilisation pendant des journées de vent. Le
mélangepeut êtreaccidentellementsoufflésur lesplantes
et les objets qui ne doivent pas être arrosés.
Entreposezlebrumisateur à l’intérieur, dansun endroit
sûr et bien ventilé après avoir vidé le réservoir de
liquide.
N’utilisez pas des liquides caustiques (alcali) auto-
échauffantsoucorrosifsavec ce brumisateur, incluant
l’eaudejavelou lesnettoyantsde30 Second.Ilspeuvent
corroder les pièces métalliques ou affaiblir le réservoir et
le tuyau.
Prendre connaissance des emballages avant
d’utiliser les produits chimiques. Lire toutes les fiches
signalétiques (MSDS) et les étiquettes du contenant
fournies avec le produit chimique. Suivre les mesures
de sécurité du fabricant de produits chimiques.
Ne pas remplir à plus de 2 litres (1/2 gallon).
Ne laissez pas de résidus ou de bouillie dans le
réservoir après avoir utilisé le brumisateur. Nettoyez
après chaque usage.
Ne jamais enlever le bouchon du réservoir si le
brumisateur est en marche. Toujours fermer le
brumisateur et le permettre de reposer pendant au moins
5 minutes avant d’enlver le bouchon lentement.
Ne fumez pas quand vous utilisez le brumisateur, et
n’utilisez pas l’outil en présence des étincelles ou des
flammes.
Risque d’injection. Ne déversez pas directement sur la
peau.
Pourréduirelerisquedechocélectrique,nesubmergez
pas le brumisateur dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne placez pas et n’entreposez pas le brumisateur dans
un endroit ou il peut tomber ou être tiré dans un évier ou
une baignoire.
Entretenez ce produit. Inspectez attentivement
l’intérieur et l’extérieur ainsi que les composants
avant chaque usage. Vérifiez l’outil pour déceler les
tuyauxfendus ouendommagés, les fuites,les gicleurs
bouchéset les pièces manquantes ouendommagées.
En cas de dommages, faites réparer le produit avant
l’utilisation. Plusieurs accidents sont causés par des
produits mal entretenus.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

5 — Français
Déconnectez la pile de l’unité avant de vider, nettoyer
ou entreposer le brumisateur. De telles mesures de
prévention réduisent le risque d’une mise en marche
accidentelle.
Toujours porter une protection oculaire avec écrans
latéraux ou lunettes de sécurité certifiée conforme
à la norme ANSI Z87.1. Le non-respect de cette règle
peut faire en sorte que des liquides soient projetés dans
vos yeux, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Protégez vos poumons. Portez une masque faciale ou
anti-poussières quand vous utilisez le brumisateur.
Le respect de cet avertissement réduira le risque des
blessures graves.
Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin
d’être branchés sur une prise de courant, ils sont
toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des
dangers possibles lorsque l’outil n’est pas en usage
et lors du remplacement des piles. Retirer le bloc-
piles dès la fin de l’utilisation de l’outil. Le respect de
cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessures graves.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le
bloc de piles. Ne jamais utiliser un bloc de piles ou
un chargeur qui est tombé, a été écrasé, a reçu un
choc violent ou a été endommagé de quelque façon
que ce soit. Une pile endommagée risque d’exploser.
Éliminer immédiatement toute pile endommagée, selon
une méthode appropriée.
Les piles et peuvent exploser en présence d’une
source d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire
les risques de blessures graves, ne jamais utiliser un
appareil sansfil,quelqu’ilsoit, en présence d’uneflamme
vive. En explosant, une pile peut projeter des débris
et des produits chimiques. En cas d’exposition, rincer
immédiatement les parties atteintes avec de l’eau.
Ne pas recharger un outil fonctionnant sur piles
dans un endroit humide ou mouillé. Ne pas utiliser,
remiser ou charger le bloc-piles ou produits dans
des emplacements où la température est inférieure
10 °C (50 °F) à ou supérieure à 38 °C (100 °F). Ne pas
ranger l’outil à l’extérieur ou dans un véhicule.
Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se
produire. En cas de contact du liquide avec la peau,
rincez immédiatement la partie atteinte avec de l’eau
savonneuse. En cas d’éclaboussure dans les yeux,
rincez-lesà l’eaufraîchependant aumoins 10minutes,
puiscontactez immédiatement unmédecin.Le respect
decette consigne réduirales risquesde blessuresgraves.
Prendresoin demanipuler lespiles demanièreà éviter
le court-circuitage avec des matières conductrices
comme les bagues, bracelets et clé. La pile ou le
conducteur peut surchauffer et causer des brûlures.
Ne pas jeter la/les pile(s) dans un feu. La cellule(s) peut
exploser. Consulter les règlements locaux pour connaître
les dispositions spéciales de mise au rebut.
Ne pas ouvrir ou endommager les piles. La fuite
d’électrolyte est corrosive et peut occasionner des
blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique
lorsqu’avalé.
Éviter les environnements dangereux - Ne pas utiliser
d’appareils dans des endroits humides ou mouillés.
Utiliser le bon appareil - Ne pas utiliser d’appareil pour
tout travail pour lequel il n’a pas été conçu.
Ne pas forcer un appareil - Ce dernier n’améliorera pas
le travail et sera plus sûr s’il est utilisé selon le rythme
pour lequel il a été conçu.
S’assurer que les pièces sont en bon état - Avant
d’utiliser à nouveau l’appareil, un protecteur endommagé
ou une pièce brisée doit être vérifié soigneusement
afin de déterminer le bon état de fonctionnement et de
performance pour lequel il a été conçu. S’assurer du bon
alignement des pièces mobiles, que les pièces mobiles
sont perpendiculaires et intactes, que les pièces sont
installées correctement et qu’aucune condition ne nuise
au bon fonctionnement. Un protecteur brisé ou toute
autre pièce endommagée doit être réparé ou remplacé
par un centre de réparations agréé, sauf s’il en est indiqué
autrement dans ce manuel.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

6 — Français
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte de
sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
Lire manuel
d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Protection oculaire,
auditive et respiration
Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI
Z87.1 ainsi qu’une protection auditive et respiration.
Avertissement
concernant l’humidité
Risque de feu et de brûlures. Ne pas exposer la pile, le compartiment de la
pile, ou les composants électroniques à la pluie, l’eau ou d’autres liquides.
Ne laisser personne
s’approcher Garder les badauds à une distance de 15 m (50 pi) minimum.
Ricochet Les objets projetés peuvent ricocher et infliger des blessures ou causer des
dommages matériels.
Lames de ventilateur Le contact avec les lames de ventilateur en rotation peuvent causer des
blessures graves.
Cheveux longs Risque d’aspiration des cheveux longs dans l’entrée d’air
Vêtements amples Risque d’aspiration des vêtements amples dans l’entrée d’air
Surface glissante Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou tomber.
Symbole de
recyclage
Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales
ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures
ménagères. Consulter les autorités locales compétentes pour les options de
recyclage et/ou l’élimination.
V Volts Tension
Courant continu Type ou caractéristique du courant
PSI Pression La pression est mesurée en livres par pouce carré
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à
l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour
conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS :
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées
importantes sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages
concernant les dommages matériels).
SYMBOLES

7 — Français
VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA
BRUMISATEUR
Voir la figure 1.
La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension
des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce
manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à
exécuter. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec
toutes ses fonctions et règles de sécurité.
PULVERISATION SANS POMPAGE
L’alimentation à bloc-piles du brumisateur garde un cycle
de circulation continu dans le réservoir et permet une
pulvérisation sans recours au pompage.
RÉSERVOIR
Le réservoir est marqué pour mesurer jusqu’à 1,9 l
(1/2 gallon) de liquide.
DÉBALLAGE
Ce produit a été expédié complètement assemblé.
Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la
boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste
de contrôle sont incluses.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement
assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou
endommagées. Le fait d’utiliser un produit assemblé
de façon inadéquate ou incomplète peut entraîner des
blessures graves.
Examiner soigneusement le produit pour s’assurer que
rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.
Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir
soigneusement examiné le produit et avoir vérifié qu’il
fonctionne correctement.
Sidespièces sontmanquantesou endommagées, appeler
le 1-800-860-4050.
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
Brumisateur
Manuel d’utilisation
AVERTISSEMENT :
Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas
utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées.
Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces
endommagées ou s’il lui manque des pièces peut
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des
accessoires non recommandés. De telles altérations ou
modifications sont considérées comme un usage abusif
et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant
d’entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant
entraîner des blessures graves, toujours retirer le pile de
l’produit avant d’assembler des pièces.
FICHE TECHNIQUE
Moteur ....................................................................................................................................................................... 18 V c.c.
Capacité du réservoir ..........................................................................................................................................1,9 l (1/2 gal)
CARACTÉRISTIQUES
ASSEMBLAGE

8 — Français
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la
prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde
d’inattention peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire ou porter des
lunettes avec écrans latéraux certifiée conforme à la
norme ANSI Z87.1. Le non respect de cette régle peut
faire en sorte que des liquides soient projetérs dans vos
yeux, ce qui peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser d’produits ou accessoires non
recommandés par le fabricant pour cet produit.
L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés
peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Utilisez l’équipement de protection. Protégez les yeux, la
peau et les poumons pendant le mixage, le remplissage
et le nettoyage. Si cette précaution n’est pas prise, des
blessures ou des dommages pourraient en résulter.
AVIS :
Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit
afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons,
chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou
desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation
et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que
toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont
pas été remplacées. Se il vous plaît communiquer avec
le service à la clientèle ou un centre de réparations agréé.
APPLICATIONS
Cet produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous :
À utiliser avec la plupart des produits chimiques pour
jardinspourla maisoncomme lesinsecticides, fongicides,
herbicides et fertilisants
INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES
Voir la figure 2.
AVERTISSEMENT :
Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler
des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder
au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Le
fait de retirer la pile permet d’empêcher un démarrage
accidentel pouvant entraîner des blessures graves.
Installation :
Aligner les rainures surélevée de le piles avec les nervures
du compartiment et insérer le bloc-piles dans le produit.
S’assurer que ses deux loquets latéraux s’engagent
correctementetvérifierque lebloc est solidementassujetti
avant d’utiliser l’outil.
Retrait :
Appuyer sur les deux loquets se trouvant sur les côtés du
bloc-piles pour le séparer de l’outil et retirer le bloc-piles
de l’outil.
Pour prendre connaissance des consignes de chargement,
consulter le manuel d’utilisation des piles et des chargeurs.
AVERTISSEMENT :
Risque d’incendie ou d’explosion. L’aire de pulvérisation
doit être ventilée et située à l’écart des étincelles et des
flammes.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU
BRUMISATEUR
Voir la figure 3.
Pour mettre le brumisateur en MARCHE, appuyer sur la
gâchette.
Pour ÉTEINDRE le brumisateur, relâcher la gâchette.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
Voir la figure 4.
AVERTISSEMENT :
Avant de remplir le réservoir, toujours enlever le bloc-
piles. Essuyer tout déversement avant d’insérer le bloc-
piles. Suivre ce règlement réduira le risque de choc
électrique et empêchera les liquides de s’infiltrer dans le
bloc-piles, ce qui pourrait entraîner un défaut du bloc-
piles incluant un court-circuit qui pourrait causer de la
fumée, du feu et des blessures corporelles graves.
Table of contents
Languages:
Other Ryobi Insect Control Equipment manuals
Popular Insect Control Equipment manuals by other brands

Permasafe
Permasafe PSF-B201 Instructions for use

Gardigo
Gardigo 25157 instruction manual

DuPont Authentication
DuPont Authentication Velpar L H - 63377 manual

Yardistry
Yardistry YM12834X installation instructions

DynaTrap
DynaTrap DT1260-TUN owner's manual

MO-EL
MO-EL MO-LIGHT 310A Directions for installation, use and maintenance