Safe SafeGate Stair Flex User manual

1
SAFE
s i nce 1947
www.safeandcareco.com
Made in China
www.safeandcareco.com
Safety is our first thought
We have for more than two decades been dedicated find
ways to reduce hazards around toddlers in the home.
Our products are not substitution for parental care and
supervision, but we try to give parents peace of mind by
providing products developed specifically to reduce hazards
and manufactured to meet only the most strict
requirements and highest level of quality.
Safe and Care co - we do what we do best always striving
to be better through constant improvements.
UK
Sikkerhet er det første vi tenker på
I over to tiår har vi vært dedikerte til å finne måter å
redusere farer rundt småbarn i hjemmet på.
Våre produkter erstatter ikke foreldres omsorg og tilsyn,
men vi prøver å gi foreldre sinnsro ved å levere produkter
spesifikt utviklet for å redusere farer, og produsert til å
møte de strengeste krav og høyeste kvalitetsnivåer.
Safe and Care Co - vi gjør det vi gjør best, og prøver alltid å
bli bedre gjennom konstante forbedringer.
NO
安全是我们的首要考虑的因素
我们寻求通过一些方式以减少儿童因在家中所存在的危
险而造成的伤害,我们致力于这一领域已有20多年。
我们的产品并不能替代父母的关心和监护,但是我们将
通过这些专门为减少儿童所受到的伤害而设计,生产并
符合最为严格要求的优质产品,让父母安心,省心。
Safe and Care Co- 我们将尽我们所能,通过不断地改
善,做得更好。
ZH
Sikkerhed er vores vigtigste fokus
I mere end to årtier har vi gjort vores bedste for at bidrage
til at mindske risikoen for ulykker i hjemmet for børn.
Vores produkter er ikke erstatning for forældres omsorg og
overvågning, men vi håber at kunne bidrage til en større
følelse af tryghed ved at levere produkter, der er specielt
udviklet og produceret med børnesikkerhed for øje. Og alle
vore produkter er underlagt de strengeste kvalitetskrav.
Safe and Care co - vi gør det, vi er gode til, og vi vil være
bedre dag for dag.
DK
Säkerhet är vår första tanke
Vi har i över två årtionden gjort vårt yttersta för att minska och
förhindra risken för skador och olyckor i hemmet för våra barn. Våra
produkter ersätter inte föräldrarnas ansvar för uppsikt och
övervakning över sina barn men vi hoppas kunna ge en trygghet
genom att leverera produkter som är speciellt utvecklade och
producerade med barnens säkerhet för ögonen.
Alla våra produkter är testade och följer de strängaste och högsta
kvalitetskraven.
Safe and Care Co - vi gör det vi är bäst på och vi strävar efter att bli
ännu bättre genom att hela tiden utveckla oss själva och våra
produkter.
SE
Безопасность для нас— прежде всего
В течение более чем двух десятилетий мы работаем для того, чтобы находить
способы уберегать детей от различных опасностей, которые их подстерегают в
повседневной жизни дома.
Наша продукция, конечно же, не сможет заменить родительскую заботу и
надзор, однако она позволит вам обрести спокойствие и уверенность в том, что
вашему ребёнку ничто не угрожает. Наша продукция была специально
разработана таким образом, чтобы сокращать различные риски и опасности для
ребёнка в доме, и соответствует самым строгим требованиям в области
высочайшего уровня качества.
Safe and Care Co: мы занимаемся тем, что у нас получается лучше всего, и
постоянно стараемся совершенствоваться.
RUS
Safe Gate
Stair Flex
Art. No. SC 906
UK User Manual
DK Brugervejledning
SE Användarmanual
NO Brukerveiledning
ZH 使用说明书
RUS Руководство пользователя

2
SafeGate Stair Flex
• 0-24 Months
• Universal
IMPORTANT! READ AND FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
Safety Warnings
• WARNING Adult assembly required.
• WARNING Incorrect installation can be dangerous.
• ATTENTION! This product acts as a deterrent but cannot repalce adult supervision. Never leave children
unattended. This is not a toy; do not allow children to play with it.
• Check the product regularly to ensure it is safe to use and working correctly. If worn or damaged, remove
immediately and replace as needed.
• This product is designed to offer protection for children up to the age of approximately 24 months.
• If your child has learnt how to use the stairgate, stop using it immediately.
Recommended Usage
This kit will strap a flat surface to awkwardly shaped wood or metal stairposts to which any safety gate can
then be attached. It should only be used on firm and secure stairposts.
To ensure that the flat surface is fitted vertically, the top and bottom Straps will need to wrap around stair-
posts of equal circumference top and bottom.
Other important information
• Care instructions. Wipe with a damp cloth. Do not immerse this product i water.
• Caution! This product is designed to be strong and secure. Overtightening may cause damage to some
surfaces. We accept no liability or responsibility for damage or defects arising from the use of this kit
on stairposts, furniture or any other surfaces.Claims against warranties or guarantees must be arranged
through your retailer, seller or trader. Proof of original purchase is required.
Uncompromising on safety, only high performance materials are used in the manufacture of the SAFE range.
This Stairpost Fitting Kit is engineered form top quality Painted Pine, PA6, POM, and Zincplated screws.
UK

3
1. Check that your safety gate, and this
kit, will fit within the opening that needs
protecting. This kit will reduce the width
of your opening by 4 cm (1.5“].
2. Gather the tools required:
Step by step installation guide
Assemble the Wooden Bar
(A) by slotting the 2 halves
together.
Secure with the 2 Barrels Nuts
(B) and Bolts (C).
Use a Phillips screwdriver on
either side to tighten them
firmly.
Before you start
2 x Phillips
Screwdriver
Ruler Pencil Scissors
UK
(A) 2 x Wooden Bar
(B) 2 x Barrel Nut
(C) 2 x Barrel Bolt
(D) 2 x Small Bracket
(E) 2 x Large Bracket
(F) 2 x Strap
(G) 4 x Wood Screw
(H) 2 x Tightening Nut
(I) 4 x Corner Protectors
(J) 1 x Tightening Spanner
(K) 2 x Friction Tape
What’s included: Groove
Wood block

4
Use your ruler to decide which of the 2 sizes of Bracket (D or E) you should use. See table below:
Option A: Fitting to a square stair (newel) post
Option A: Option B: Option C:
Square Stairpost
Measure your
stairpost(s)
Use Small Brackets (D)
Use Large Brackets (E)
44-67 mm (1.7-2.6“)
62-107 mm (2.4-4.2“)
45-67 mm (1.8-2.6“)
62-120 mm (2.4-4.7“)
Round Stairpost
50-75 mm (2-2.9“)
71-115 mm (2.8-4.5“)
Across 2 spindles
Hold the Brackets up to the
side of the stairpost where
you wish to fix your safety
gate, one 5-10 cm and the
other 80-85 cm from the flo-
or. Loosen the Bolt to adjust
the width of each Bracket
until the 2 tabs enclose the
sides of the stairpost. Then
firmly re-tighten the Bolts.
Tread the Straps (F) through
the Brackets. On one side of
the Bracket you will see 2
slots. Lead the Strap down
through the inner of these 2
slots, so that the smooth side
of the Strap runs behind the
Bracket Nut. Then pull the
Strap back out of the slot on
the far side until the serrated
section is through.
Hold the Brackets tight
against the stairpost as in
step 5 and the back of the
Wooden Bar (side where the
Barrel Nuts are not flush with
the surface) up against the
Brackets. Check that the Woo-
den Bar is touching the floor,
then use a pencil to mark
where the Brackets meet the
Wooden Bar.
Using the pencil marks, centre
the Brackets across the Woo-
den Bar, and use the Wood
Screws (G) to screw them into
position.
Hold the Wooden Bar with the
Brackets against the stairpost,
and wrap the top Strap around
it. Slide the Strap until the
90 degree corner next to the
head of the Strap is tight to a
corner of the stairpost.
Ensure that the Wooden Bar
is touching the floor, and feed
the loose end of the Strap
back through the slot to the
side of its head.
UK

5
Gently pull the Strap tight
then feed the Tightening Nut
(H) onto the head of the Strap
– but do not tighten. Repeat
steps 9-11 for the bottom
Strap.
Insert Corner protectors (I)
top and bottom, between the
Strap and the stairpost, to
the corners directly in contact
with the Strap.
Hand tighten both Tightening
Nuts, then use the Tighte-
ning Spanner (J) to clamp
everything securely together.
Now go straight to step 15.
Position the Brackets tight
between the spindles as in
step 5 and the back of the
Wooden Bar (side where the
Barrel Nuts are not flush with
the surface) up against the
Brackets. Check that the Woo-
den Bar is touching the floor,
then use a pencil to mark
where the Brackets meet the
Wooden Bar.
Tread the Straps (F) thorugh
the Brackets. On one side of
the Bracket you will see 2
slots. Lead the Strap down
through the inner of these
2 slots, so that the smooth
side of the Strap runs behind
the Bracket Nut. Then pull
the Strap back out of the slot
until the serrated section is
through.
Hold the Brackets between
the 2 spindles against which
you wish to fix your safety
gate, one 5-10 cm and the
other 80-85 cm from the flo-
or. Loosen the Bolt to adjust
the width of each Bracket
until the 2 tabs fit tightly
between the 2 spindles. Then
firmly re-tighten the Bolts.
Using the pencil marks,
centre the Brackets across
the Wooden Bar, and use the
Wood Screws (G) to screw
them into position.
Push the Brackets into positi-
on between the spindles, and
wrap the Top Strap around
them. If the spindles are squ-
are, slide the Strap until the
90 degree corner at the head
is against the corner of one
of the spindles. If the spindles
are round, slide the Strap until the head is against the Bracket.
Option B: Fitting across 2 spindles (balusters)
UK

6
Hand tighten both Tightening
Nuts, then use the Tighte-
ning Spanner (J) to clamp
everything together. Do not
overtighten – you don’t want
the spindles to buckle. Now
go straight to step 15.
Check that the Wooden Bar is
touching the floor, and feed
the loose end of the Strap
back through the slot to the
side of its head.
Gently pull the Strap tight
then feed the Tightening Nut
(H) onto the head of the Strap
– but do not tighten. Repeat
steps 9 to 11 for the bottom
Strap.
If the spindles are square,
insert 2 Corner Protectors (I)
top and bottom, between the
Strap and the stairpost, to
the corners directly in contact
with the Strap.
Option C: Fitting to a round stair (newel) post
Hold the Brackets up to the
side of the stairpost where
you wish to fix your safety
gate, one 5-10 cm and the
other 80-85 cm from the flo-
or. Loosen the Bolt to adjust
the width of each Bracket un-
til the 2 tabs touch the sides
of the stairpost. Then firmly
re-tighten the Bolts.
Tread the Staps (F) through
the Brackets, On one side of
the Bracket you will see 2
slots. Lead the Strap down
through the inner of these 2
slots, so that the smooth side
of the Strap runs behind the
Bracket Nut. Then pull the
Strap back out of the slot on
the far side until the serrated
section is through.
Hold the Brackets tight
against the stairpost as in
step 5 and the back of the
Wooden Bar (side where the
Barrel Nuts are not flush with
the surface) up against the
Brackets. Check that the Woo-
den Bar is touching the floor,
then use a pencil to mark
where the Brackets meet the
Wooden Bar.
UK

7
Using the pencil marks, centre
the Brackets across the Woo-
den Bar, and use the Wood
Screws (G) to screw them into
position.
Hold the Wooden Bar with the
Brackets against the stairpost
and wrap the Strap around it.
Slide the Strap through until
the head end is against the
Bracket.
Measure the length of Strap
that will be in contact with
the stairpost.
Cut a corresponding length
of Friction Tape (K) and stick
it to the inside of each Strap.
IMPORTANT: Always use
Friction Tape on round stair-
posts. The kit, and any safety
gate attached to it, will not
be secure without it.
Wrap the Strap back round the
stairpost and feed the loose
end of the Strap through the
slot to the side of its head.
Gently pull the Strap tight,
then feed the Tightening
Nut (H) onto the head of the
Strap. Repeat steps 9-13 for
the top Strap.
Hand tighten both Tightening
Nuts, then use the Tighte-
ning Spanner (K) to clamp
everything securely together.
UK

8
Regularly check that the Stair-
Flex Kit remains firm and un-
moving against the stairpost.
Install your safety gate onto the StairFlex Fitting Kit according to the instructions provided
with the gate.
Square
Remove any safety gate attached to the Wooden panel, and use the Tightening Spanner to release
the Tightening Nut until the Straps can be removed.
To remove
Round Spindles
Once the kit cannot move
against the stairpost, make a
couple of extra turns with the
Tightening Spanner, then use
strong scissors to cut off the
excess Strap as close as possi-
ble to the Tightening Nut.
Use the Tightening Spanner
to slightly loosen (no more
than the extra turns you
made in the previous step)
the Tightening Nut so that
the end of the Strap just
disappears inside it.
UK

9
SafeGate Stair Flex
• 0-24 måneder
• Universal
VIGTIGT – LÆS OG FØLG DENNE VEJLEDNING
OMHYGGELIGT OG GEM TIL SENERE BRUG.
Sikkerhedsadvarsler
• ADVARSEL! Må kun monteres af voksne.
• ADVARSEL! Incorrect installation can be dangerous.
• ATTENTION! Ukorrekt installation kan være farligt
• Kontroller jævnligt at produktet fungerer korrekt. Hvis det er beskadiget eller ødelagt, skal det fjernes og
erstattes med et nyt om nødvendigt.
• Dette produkt er designet til at yde beskyttelse for børn up til 24 måneder.
• Hvis dit barn har lært at åbne dit sikkerhedsgitter, skal brugen af gitteret stoppes, da det dermed ikke
længere yder beskyttelse.
Anbefalet brug
Dette sæt vil skabe en plan overflade til ikke-plane gelændere/gelænderstolper lavet i træ eller metal, hvorpå
et sikkerhedsgitter derfor kan monteres. Bør kun anvendes på stabile gelændre.
For at sikre at overfladen bliver lodret, skal top- og bundstroppen monteres på en tremme, der har samme
diameter i top og bund.
• Anden vigtig information
• Vedligeholdelse: Aftør med en våd klud. Produktet må ikke dyppes i vand.
• Vigtigt! Dette product er designet til at være stærkt og sikkert. Hvis stropperne overspændes, kan det for-
årsage beskadigelse af visse overflader. Vi accepterer intet ansvar for skader, som er forårsaget af brugen
af dette produkt.
• Reklamationer kan kun ske ved henvendelse til den forhandler, hvor produktet er købt og mod fremvisning
af kvittering.
Kompromisløs sikkerhed – kun højkvalitetsmaterialer er anvendt i produktionen af SAFE-sortimentet. StairFlex
er lavet i højkvalitets malet fyrretræ, PA6, POM og elgalvaniserede stålskruer.
DK

10
1. Kontroller at dit sikkerhedsgitter og
dette sæt vil kunne monteres i den åb-
ning, du ønsker at beskytte. Dette sæt
vil reducere åbningens bredde med 4 cm.
2. Find de nødvendige værktøjer
Skridt-for-skridt installations-vejledning
Først samles de to træstyk-
ker (A) ved at presse dem
sammen
Samles med 2 møbelmøtrikker
(B) og skruer (C)
Brug skruetrækker med
krydskærv på begge sider til
at spænde dem med
Før du begynder
2 x skrue-
trækker med
krydskærv
Målebånd Blyant Saks
DK
(A) 2 x malede træstykker
(B) 2 x møbelmøtrik
(C) 2 x møbelskrue
(D) 2 x lille beslag
(E) 2 x stort beslag
(F) 2 x spændebånd
(G) 4 x træskrue
(H) 2 x spændemøtrik
(I) 4 x hjørnebeskyttere
(J) 1 x spændenøgle
(K) 2 x friktionstape
Hvad er inkluderet:
Undersænkning
Træklods

11
Brug et målebånd til at afgøre, hvilken størrelse beslag (D eller E) der skal anvendes – se tabellen herunder:
Mulighed A: Montering på en firkantet tremme
A
Firkantet tremme
Mål diameter
Lille beslag (D)
Stort beslag (E)
44-67 mm 45-67 mm
62-120 mm
50-75 mm
71-115 mm
62-107 mm
B
På tværs af to tremmer
C
Rund tremme
Hold beslagene op mod siden
af gelænderet, hvor du ønsker
at montere dit sikkerheds-
gitter; det første 5-10 cm fra
gulvet og det andet 80-85 cm
fra gulvet. Skruen i beslaget
løsnes, og beslaget justeres,
indtil det passer til tremmen.
Spænd skruerne igen.
Træk spændebåndet (F)
igennem beslagene. På den
ene side af beslaget er der to
åbninger. Før spændebåndet
igennem den inderste af disse
åbninger, så den flade side
af spændebåndet føres bag
beslaget og møtrikken på
bagsiden. Træk spændebån-
det ud gennem åbningen i den
anden side.
Hold beslaget tæt mod
tremmen som i punkt 5 og
bagsiden af trælisten (den
side, hvor skruerne ikke er pla-
ne med overfladen) op imod
beslaget. Trælisten skal røre
gulvet. Marker med en blyant,
hvor beslaget skal placeres på
trælisten.
Anvend markeringen, centrer
beslaget på trælisten og brug
træskruerne (G) til at fastgøre
beslaget.
Hold trælisten med det monte-
rede beslag op imod gelæn-
deret, og før spændebåndet
rundt om tremmen. Træk
spændebåndet indtil ”hovedet”
rammer hjørnet på tremmen.
Men trælisten stående på
gulvet, før den løse ende af
spændebåndet gennem besla-
get på den anden side.
DK

12
Træk spændebåndet igennem
og anbring møtrikken (H) på
”hovedet” af spændebåndet,
men spænd ikke! Gentag
punkt 9 -11 for spændebån-
det forneden.
Anbring hjørnebeskyttere (I)
imellem båndet og tremmen,
der hvor båndet rører trem-
men direkte.
Spænd begge møtrikker med
fingrene, og brug spændenøg-
len (J) til at spænde det hele
sammen. Gå nu til punkt 15.
Anbring beslaget imellem
tremmerne som i punkt 5 og
bagsiden af trælisten (den
side, hvor skruerne ikke er
plane med overfladen) op
imod beslaget. Trælisten skal
røre gulvet. Marker med en
blyant, hvor beslaget skal
placeres på trælisten.
Træk spændebåndet (F)
igennem beslagene. På den
ene side af beslaget er der to
åbninger. Før spændebåndet
igennem den inderste af
disse åbninger, så den flade
side af spændebåndet føres
bag beslaget og møtrikken
på bagsiden. Træk spænde-
båndet ud gennem åbningen i
den anden side.
Anbring to beslag imellem to
tremmer, der hvor du ønsker
at montere dit sikkerhedsgit-
ter, en 5-10 cm og den andre
80-85 cm fra gulvet. Skruerne
løsnes, og beslaget justeres,
indtil de to tappe på beslaget
rører begge tremmer. Spænd
skruerne igen.
Anvend markeringen, cen-
trer beslaget på trælisten og
brug træskruerne (G) til at
fastgøre beslaget.
Pres beslagene ind imellem
tremmerne, og før topbåndet
rundt om tremmerne. Hvis
tremmerne er firkantede,
træk båndet indtil ”hovedet”
på båndet rammer et hjørne
på tremmen. Hvis tremmerne
er runde, trækkes båndet
igennem, indtil ”hovedet” rører beslaget.
Mulighed B: Montering på tværs af to tremmer.
DK

13
Spænd begge møtrikker med
fingrene, og brug spænde-
nøglen (J) til at spænde det
hele sammen. Spænd ikke for
hårdt, da tremmerne ikke må
bøje. Gå nu til punkt 15.
Med trælisten stående på
gulvet føres den løse ende af
spændebåndet gennem besla-
get på den anden side.
Træk spændebåndet igennem,
og anbring møtrikken (H) på
”hovedet” af spændebåndet,
men spænd ikke! Gentag
punkt 9-11 for spændebåndet
forneden.
Hvis tremmerne er firkantede,
indsæt 2 hjørnebeskyttere (I)
i top og bund mellem båndet
og tremmen, der hvor båndet
rører tremmen direkte.
Mulighed C. Montering på en rund tremme
Hold beslagene op mod siden
af gelænderet, der hvor du
ønsker at montere dit sikker-
hedsgitter; det første 5-10
cm fra gulvet og det andet
80-85 cm fra gulvet. Skruen i
beslaget løsnes, og beslaget
justeres, indtil det passer til
tremmen. Spænd skruerne
igen.
Træk spændebåndet (F)
igennem beslagene. På den
ene side af beslaget er der to
åbninger. Før spændebåndet
igennem den inderste af disse
åbninger, så den flade side
af spændebåndet føres bag
beslaget og møtrikken på
bagsiden. Træk spændebån-
det ud gennem åbningen i den
anden side.
Hold beslaget tæt mod
tremmen som i punkt 5 og
bagsiden af trælisten (den
side, hvor skruerne ikke er pla-
ne med overfladen) op imod
beslaget. Trælisten skal røre
gulvet. Marker med en blyant,
hvor beslaget skal placeres på
trælisten.
DK

14
Anvend markeringen, centrer
beslaget på trælisten og brug
træskruerne (G) til at fastgøre
beslaget.
Hold trælisten med det
monterede beslag op imod
gelænderet ,og før spænde-
båndet rundt om tremmen.
Træk spændebåndet indtil
”hovedet” rammer hjørnet på
tremmen.
Afmål den del af spænde-
båndet, der vil være i kontakt
med tremmen.
Afklip en tilsvarende læng-
de af friktionstapen (K), og
monter den på indersiden
af spændebåndet. Vigtigt:
Anvend altid friktionstape
på runde tremmer. Dette sæt
og dit gitter vil ikke være
sikkert uden denne tape!
Før spændebåndet rundt
om tremmen, og før enden
på spændebåndet gennem
revnen i den anden ende af
båndet.
Træk i spændebåndet, og
monter møtrikken (H) over en-
den på båndet. Gentag punkt
9-13 for det øverste bånd.
Stram møtrikken med fingre-
ne, brug spændenøglen (K) til
at spænde det hele sammen.
DK

15
Kontroller jævnligt at StairFlex
er korrekt og stramt monteret
på gelænderet.
Installer dit sikkerhedsgitter til StairFlex i henhold til den vejledning der følger med gitteret.
Firkantet
Afmonter gitteret der er monteret til StairFlex, og anvend den medfølgende nøgle til at løsne
møtrikkerne på stropperne, og produktet kan fjernes.
Afmontering af produktet
Rund Spindler
Når konstruktionen ikke læn-
gere kan flytte sig, spænd et
par yderligere omgange med
spændenøglen, brug en saks
og klip det overskydende bånd
af helt tæt på møtrikken.
Brug spændenøglen til at løs-
ne møtrikken - ikke mere end
ca. en halv omgang, så enden
af spændebåndet forsvinder.
DK

16
SafeGate Stair Flex
• 0-24 månader
• Universal
VIKTIGT! LÄS OCH FÖLJ DESSA INNSTRUKTIO-
NER NOGGRANNT OCH FÖRVARA FÖR SENARE
REFERENS
Säkerhetsvarningar
• VARNING! Ska monteras av en vuxen
• VARNING! Felaktig installation kan vara farligt.
• OBSERVERA! Denna produkt fungerar förebyggande, men ersätter inte uppsikt av en vuxen. Lämna aldrig
barnen utan uppsikt. Detta är inte en leksak, låt inte barn leka med den.
• Kontrollera produkten regelbundet för att säkerställa att det är säkert att använda, och att den fungerar
korrekt. Om den är sliten eller skadad, ska den omedelbart tas bort, och vid behov bytas.
• Denna produkt är designad för att erbjuda skydd för barn upp till cirka 24 månaders ålder.
• Om barnet har lärt sig att använda trappgrinden, ska du sluta använda den omedelbart.
Rekommenderad användning
Denna sats kommer att spänna en plan yta på konstigt formade trappstolpar i trä- eller metall till vilka alla
säkerhetsgrindar sedan kan sättas fast i. Den ska endast användas på fasta och säkra trappstolpar.
För att säkerställa att den plana ytan monteras vertikalt måste de övre och nedre remmarna viras runt trapp-
stolparna med samma omkrets överst och nederst.
Annan viktig information
• Skötselråd! Torka med en fuktig trasa. Doppa inte denna produkt i vatten.
• Försiktighet! Denna produkt är utformad för att vara stark och säker. Om drar åt för mycket kan det orsaka
skada på vissa ytor. Vi accepterar varken skyldighet eller ansvar för skada eller brister som uppkommer vid
användning av denna sats på trappstolpar, möbler eller andra ytor.
Kompromisslös säkerhet, endast högpresterande material används vid tillverkning av SAFE produktserie.
Monteringssatsen för trappstolpe är tillverkad av formad målad tall, PA6, POM, och zinkpläterade skruvar av
högsta kvalitet.
SE

17
1. Kontrollera att din säkerhetsgrind och
denna sats passar inuti öppningen som
ska skyddas. Denna sats minskar bred-
den på öppningen med 4 cm (1,5 tum).
2. Samla ihop nödvändiga verktyg:
Steg för steg installationsguide
Montera trästången (A)
genom att slå samman de 2
halvorna
Sätt fast med 2 hylsmuttrar
(B) och bultar (c)
Använd en stjärnskruvmejsel
på båda sidor för att dra åt
dem ordentligt
Innan du startar
2 x stjärn-
skruvmejsel
Linjal Blyertspenna Sax
SE
(A) 2 x trästång
(B) 2 x hylsmutter
(C) 2 x låsstift
(D) 2 x litet fäste
(E) 2 x stort fäste
(F) 2 x rem
(G) 4 x träskruv
(H) 2 x åtdragningsmutter
(I) 4 x hörnskydd
(J) 1 x åtdragningsnyckel
(K) 2 x isoleringstejp
Vad ingår: Spår
Träblock

18
Använd din linjal för att bestämma vilken av de 2 storlekarna på fästet (D eller E) som du ska använda.
Se tabellen nedan:
Alternativ A: Montera på en fyrkantig trappstolpe (räckpelare)
Alternativ A: Alternativ B: Alternativ C:
Fyrkantig trappstolpe
Mät dina
trappstolpar
Använd små fästen (D)
Använd stora fästen (E)
44-67 mm (1.7-2.6“)
62-107 mm (2.4-4.2“)
45-67 mm (1.8-2.6“)
62-120 mm (2.4-4.7“)
Rund trappstolpe
50-75 mm (2-2.9“)
71-115 mm (2.8-4.5“)
Genom 2 spindlar
Håll fästena upp till sidan av
trappstolpen där du vill fästa
säkerhetsgrinden, det ena
5-10 cm och det andra 80-85
cm från golvet. Lossa bulten
för att justera bredden på
varje fäste tills de 2 flikarna
omger trappstolpens sidor.
Dra därefter åt bultarna
ordentligt igen.
Trä remmarna (F) genom fä-
stena. På ena sidan av fästet
ser du 2 spår. Led remmen
ned genom insidan av dessa
2 spår, så att den släta sidan
av remmen löper bakom kon-
solmuttern. Dra sedan tillbaka
remmen ut ur spåret på den
andra sidan tills den tandade
sektionen är genom.
Håll fästet tätt mot trappstol-
pen som i steg 5 och baksidan
av trästången (sidan där
hylsmuttrarna inte är jäms
med ytan) upp mot fästena.
Kontrollera att trästången
är i kontakt med golvet och
använd sedan en penna för
att markera var fästet möter
trästången.
Genom att använda penn-
märken centrerar du fästena
över trästången och använder
träskruvarna (G) för att skruva
fast dem i läge.
Håll trästången med fästena
mot trappstolpen och linda den
övre remmen runt den. Skjut
remmen tills det 90 graders
hörnet bredvid remmen är tätt
mot ett hörn av trappstolpen.
Kontrollera att trästången
vidrör golvet och trä den lösta
änden av remmen tillbaka
genom spåret till sidan av
huvudet.
SE

19
Drag försiktigt åt remmen
och sätt sedan på åtdrag-
ningsmuttern (H) på remmens
huvud - dra inte åt. Upprepa
steg 9-11 för nedre remmen.
Sätt hörnskydd (I) övre och
undre, mellan remmen och
trappstolpen på hörnen
som är i direkt kontakt med
remmen.
Dra åt de båda åtdragnings-
muttrarna för hand och
använd sedan åtdragnings-
nyckeln (J) för att klämma ihop
allt. Gå nu direkt till steg 15.
Sätt fästet tätt mellan
spindlarna som i steg 5 och
baksidan av trästången (sidan
där hylsmuttrarna inte är jäms
med ytan) upp mot fästena.
Kontrollera att trästången
är i kontakt med golvet och
använd sedan en penna för
att markera var fästet möter
trästången.
Trä remmarna (F) genom fä-
stena. På ena sidan av fästet
ser du 2 spår. Led remmen
ned genom insidan av dessa
2 spår, så att den släta sidan
av remmen löper bakom kon-
solmuttern. Dra sedan tillbaka
remmen ut ur spåret tills den
tandade sektionen är genom.
Håll fästena mellan de 2
spindlarna mot där du vill
fästa säkerhetsgrinden, det
ena 5-10 cm och det andra
80-85 cm från golvet. Lossa
bulten för att justera bredden
på varje fäste tills de 2 flikar-
na passar in tätt mellan de
2 spindlarna. Dra därefter åt
bultarna ordentligt igen.
Genom att använda penn-
märken centrerar du fästena
över trästången och använ-
der träskruvarna (G) för att
skruva fast dem i läge.
Tryck tillbaka fästena i positi-
on mellan spindlarna och linda
den övre remmen runt dem.
Om spindlarna är fyrkantiga
skjuter du remmen tills 90
graders hörnet vid huvudet
vilar mot hörnet på en av
spindlarna. Om spindlarna är
runda skjuter du remmen tills huvudet är mot fästet.
Alternativ B: Montering genom 2 spindlar (trappräcke)
SE

20
Dra åt de båda åtdragnings-
muttrarna för hand och
använd sedan åtdragnings-
nyckeln (J) för att klämma ihop
allt. Dra inte åt för mycket -
du vill inte att spindlarna ska
böjas. Gå nu direkt till steg 15.
Kontrollera att trästången
vidrör golvet och trä den lösta
änden av remmen tillbaka
genom spåret till sidan av
huvudet.
Drag försiktigt åt remmen
och sätt sedan på åtdrag-
ningsmuttern (H) på remmens
huvud - men dra inte åt.
Upprepa steg 9-11 för den
nedre remmen.
Om spindlarna är fyrkantiga
sätter du 2 hörnskydd (I) övre
och undre, mellan remmen
och trappstolpen på hörnen
som är i direkt kontakt med
remmen.
Alternativ C: Montering på en rund trappstolpe (räckpelare)
Håll fästena upp till sidan av
trappstolpen där du vill fästa
säkerhetsgrinden, det ena
5-10 cm och det andra 80-85
cm från golvet. Lossa bulten
för att justera bredden på
varje fäste tills de 2 flikarna
vidrör trappstolpens sida. Dra
därefter åt bultarna ordentligt
igen.
Trä remmarna (F) genom fä-
stena. På ena sidan av fästet
ser du 2 spår. Led remmen
ned genom insidan av dessa
2 spår, så att den släta sidan
av remmen löper bakom kon-
solmuttern. Dra sedan tillbaka
remmen ut ur spåret på den
andra sidan tills den tandade
sektionen är genom.
Håll fästet tätt mot trappstol-
pen som i steg 5 och baksidan
av trästången (sidan där
hylsmuttrarna inte är jäms
med ytan) upp mot fästena.
Kontrollera att trästången
är i kontakt med golvet och
använd sedan en penna för
att markera var fästet möter
trästången.
SE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Safe Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency
Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture
Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE
PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman
Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway
Costway JV10856 manual