manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Safety 1st
  6. •
  7. Thermometer
  8. •
  9. Safety 1st 49545 User manual

Safety 1st 49545 User manual

• Read these instructions carefully to ensure accurate temperature readings. Temperature readings
are affected by many factors including exercise, drinking hot or cold beverages prior to taking a
reading as well as technique.
• High, prolonged fever requires medical attention especially for young children. Please contact
your physician.
• Do not allow children to take their temperatures unattended. This thermometer is not a toy and
should be kept out of a child’s reach when not in use.
• Do not allow children to walk or run during temperature taking. The probe could present a hazard.
• Oral, underarm, and rectal temperatures vary by approximately 1.0°F (0.5°C).
• Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing, email
[email protected], call Consumer Relations at (800) 544-1108, or fax at (800) 207-8182.
You can also visit our website at www.safety1st.ca. Have the model number (49545) and date
code (manufacture date located on back of thermometer) ready.
WARNING:
BEFORE USING DIGITAL THERMOMETER, PLEASE READ
CAREFULLY.
• This is NOT an ear thermometer. Take temperature
measurements Underarm, Orally or Rectally.
• NEVER allow a child to play with these products. They are
not toys. They are sensitive electronic devices and may be
damaged if not used properly under parental supervision.
• ALWAYS supervise your child when using thermometer.
NEVER allow your child to use it alone or without close
parental supervision.
• Avoid sudden impact and dust.
49545
User Guide
Exchangeable Tip 3-in-1
Thermometer
49545
Mode d’emploi
Thermomètre 3-dans-1
avec embout échangeable
©2012 Cosco Management, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
www.djgusa.com (800) 544-1108 safety1st.ca
Styles and colors may vary. Les styles et les couleurs peuvent varier.
Distributed by (distribué par) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1
03/21/12 4358-5268B
Important Information Information importante
1
• Lisez attentivement ces instructions afin d’assurer des températures exactes. Les lectures de température
sont affectées par de nombreux facteurs incluant l’exercice, boire des boissons chaude ou froide avant de
prendre une lecture ainsi que la technique.
• Toute fièvre élevée ou prolongée exige des soins médicaux, en particulier pour les jeunes enfants. Veuillez
contacter votre médecin.
• Ne permettez pas à vos enfants de prendre leur température sans surveillance. Ce thermomètre n’est pas
un jouet et doit être gardé hors de la portée d’un enfant lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne permettez pas aux enfants de marcher ou de courir pendant la prise de température. La sonde pourrait
présenter un danger.
• Les températures orale, axillaire, et rectale varient d’environ 1.0°F (0.5°C).
• Ne pas retourner ce produit au magasin. Si des pièces sont manquantes, envoyez un courriel à consumer@
djgusa.com, appelez le Service à la clientèle au (800) 544-1108, ou une télécopie au (800) 207-8182. Vous
pouvez aussi visiter notre site internet au www.safety1st.ca. Ayez en main le numéro de modèle (49545) et
le code de date (date de fabrication située au verso du thermomètre).
MISE EN GARDE:
AVANT D’UTILISER LE THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE, VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT.
• Ceci N’EST PAS un thermomètre auriculaire. Prend des mesures de
température sous l’aisselle, ou par voie orale ou rectale.
• NE JAMAIS permettre à un enfant de jouer avec ces produits. Ce ne
sont pas des jouets. Ce sont des dispositifs électroniques sensibles
qui peuvent être endommagés s’ils ne sont pas utilisés correctement
sous supervision parentale.
• TOUJOURS surveiller votre enfant quand vous utilisez le thermomètre.
NE JAMAIS permettre à votre enfant de l’utiliser seul ou sans la
surveillance d’un parent.
• Évitez tout choc soudain ou la poussière.
4
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product (Exchangeable Tip
3-in-1 Thermometer), is free from material and workmanship defects when used under normal
conditions for a period of one (1) year from the date of purchase. Should the product contain
defects in material or workmanship Dorel Juvenile Group, Inc., will repair or replace the product,
at our option, free of charge. Purchaser will be responsible for all costs associated with packag-
ing and shipping the product to Dorel Juvenile Group Consumer Relations Department at the
address noted on the front of this document and all other freight or insurance costs associated
with the return. Dorel Juvenile Group will bear the cost of shipping the repaired or replaced
product to the purchaser. Product should be returned in its original package accompanied by a
proof of purchase, either a sales receipt or other proof that the product is within the warranty
period. This warranty is void if the owner repairs or modifies the product or the product has
been damaged as a result of misuse.
This warranty excludes any liability other than that expressly stated previously, including but not
limited to, any incidental or inconsequential damages.
SOME PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY
TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS THAT MAY VARY FROM PROVINCE TO PROVINCE.
One (1) Year Limited Warranty Garantie Limitée d’un (1) an
Troubleshooting Dépannage
When a malfunction or incorrect temperature measurement occurs,
an error message will appear. The thermometer will beep four times,
then automatically turn off.
Meaning Action
• Measured temperature is
below 89.6°F (32°C).
• Measured temperature is
above 109.4°F (42.9°C).
• Thermometer has been
stored in a cold or hot
environment.
• Temperature did not register.
• Thermometer has poor
contact or is poorly placed in
body position.
• Probe tip not connected
correctly.
FEVER ALERT:
• Patient has an elevated
temperature.
• Fever LightTM bar lights up
red for 8 seconds.
• Alert values are:
Rectal: 100.4°F+ (38°C+),
Oral: 99.6°F+ (37.6°C),
Underarm: 98.6°F+ (37°C).
• Turn unit off. Wait one min-
ute, then turn on again.
• Turn off, wait one minute,
then turn on. Re-take
temperature.
• Turn off, and bring it to
room temperature. Turn on
and re-take temperature.
• Turn unit off and wait one
minute. Turn on, and re-take
temperature using proper
technique.
• Remove probe tip and re-
attach it correctly.
• Contact your physician.
Display/Affichage Meaning Action Signification Action
Dorel Juvenile Group, Inc. garantit à l’acheteur original que ce produit (Thermomètre 3-dans-1 avec
embout échangeable) est exempt de défauts de matériaux et de main d’œuvre dans des conditions
normales d’utilisation pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat. Si le produit con-
tient des défauts de matériaux ou de main d’œuvre, Dorel Juvenile Group, Inc. s’engage à réparer ou
à remplacer le produit, à notre choix, gratuitement. L’acheteur sera responsable de tous les frais liés
à l’emballage et à l’expédition du produit au Service à la clientèle de Dorel Juvenile Group, à l’adresse
indiquée au recto de ce document et à tous les autres frais de transport ou de frais d’assurance asso-
ciés avec le retour. Dorel Juvenile Group prendra en charge les frais d’expédition du produit réparé
ou remplacé à l’acheteur. Le produit doit être retourné dans son emballage original accompagné
d’une preuve d’achat, soit un reçu de caisse ou toute autre preuve que le produit correspond à la
période de garantie. Cette garantie est nulle si le propriétaire effectue lui-même des réparations ou
modifie le produit ou si le produit a été endommagé à la suite d’une mauvaise utilisation.
Cette garantie exclut toute responsabilité autre que celles expressément citées précédemment, y
compris mais ne se limitant pas à des dommages accessoires ou sans conséquence.
CERTAINES PROVINCES N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS, DE SORTE QUE LA LIMITATION OU L’EXCLUSION CI-DESSUS
PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
CETTE GARANTIE VOUS DONNES DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ
AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Technical Specifications Spécifications techniques
Measurement Range: 95°F to 107.6°F (35°C to 42°C).
Measurement Accuracy: Technical: +/- 0.2°F (
+/-
0.1°C)
Operation Environment: 50°F to 104°F (10°C to 40°C),
Humidity: 15-95% (non condensing) (complies with ASTM E 1112-86).
Storage Environment: -4°F to 122°F (-20° C to 50° C),
Humidity: 15-95% (non condensing).
Test Protocol:
1
Install the oral or rectal probe to the handle holder
2
Put the oral or rectal probe into water bath.
3
Wait for 3 seconds, and then turn on the thermometer by pressing the O/I
button (the thermometer has been in standard mode for measurement).
When thermometer determined the peak value of temperature, the backlight
turns on with two beeps. Temperature measurement completed and then
records the value of temp.
4
For the underarm probe, it shall be inserted to water bath for 60 seconds
prior and then turns on the thermometer for measurement. When the ther-
mometer determined the peak value of temp., the backlight turns on with
two beeps. Measurement completed and records the value of temperature.
Lorsqu’un mauvais fonctionnement ou une mesure de température
incorrecte survient, un message d’erreur apparaîtra. Le thermomètre
émettra un bip quatre fois, puis s’éteindra automatiquement.
• La température mesurée est
en-dessous de 32°C (89.6°F).
• La température mesurée est au-
dessus de 42.9°C (109.4°F).
• Le thermomètre a été rangé
dans un environnement chaud
ou froid.
• La température n’enregistre pas.
• Le thermomètre a un mauvais
contact ou est mal placé sur le
corps.
• L’embout de la sonde n’est pas
branché correctement.
ALERTE DE FIÈVRE
• Le patient a une température
élevée.
• La barre Fever Light™ sera
rouge pendant 8 secondes.
• Les valeurs d’alerte sont:
Rectal: 38°C+ (100.4°F+),
Oral: 37.6°C (99.6°F+),
Axillaire: 37°C (98.6°F+).
• Éteindre l’appareil. Attendre une minute,
puis allumer de nouveau.
•
Éteindre l’appareil, attendre une minute,
puis allumer de nouveau. Reprendre la
température.
• Éteindre l’appareil, et laissez-le revenir à la
température ambiante. Allumer l’appareil
de nouveau et reprendre la température.
• Éteindre l’appareil et attendre une
minute. Allumer l’appareil de nouveau et
reprendre la température en utilisant la
technique appropriée.
• Enlever l’embout de la sonde et rebran-
chez-le correctement.
• Communiquez avec votre médecin.
Plage de mesure: 35°C à 42°C (95 °F à 107.6°F).
Précision de mesure: Technique: +/- 0.1°C (+/- 0.2°F)
Opération Environnement: 10°C à 40°C (50°F à 104°F),
Humidité: 15-95% (sans condensation) (conforme à la norme ASTM E 1112-86).
Environnement de rangement: -20° C à 50° C (-4°F à 122°F),
Humidité: 15-95% (sans condensation).
Protocole de Test:
1
Installez la sonde par voie orale ou rectale au support de la poignée.
2
Placez la sonde par voie orale ou rectale dans l’eau de la baignoire.
3
Attendre 3 secondes, puis allumez le thermomètre en appuyant sur le bouton
On/Scan (le thermomètre est en mode standard pour la mesure). Lorsque le
thermomètre a déterminé la valeur de pointe de la température, le rétro-éclairage
s’allumera avec deux bips. La mesure de la température est terminée et la valeur de
la température est enregistrée.
4
Pour la sonde axillaire, elle doit être d’abord insérée dans l’eau de la baignoire pendant
60 secondes, puis allume le thermomètre pour la mesure. Quand le thermomètre a
déterminé la valeur de pointe de la température, le rétro-éclairage s’allume avec deux
bips. La mesure est terminée et la valeur de la température est enregistrée.
1
To attach a tip, select oral, rectal, or underarm
tip. Align icon to the front (above the
Safety 1st logo) and plug tip into base unit
(Figure 1). Tip fits in one direction only. The
mode is automatically sensed and will display
accordingly (Figure 1).
2
To remove tip, press buttons on both sides and
pull tip off (Figure 2).
To Use Tips Utilisation des embouts
2
Icône
Icon
Afficheur ACL
avec éclairage
Bouton On/Scan avec
arrêt automatique
Barre Fever Light™
LCD Display
with Illumination
On/Scan Button
with Auto Shut-Off
Fever LightTM Bar
3 embouts de sonde auto-senseurs
3 Auto-Sensing Probe Tips
Know Your Unit Comprendre votre appareil
Rectal
Rectal
Axillaire
Underarm
Oral
Oral
1
Base
Base Unit
1
Pour fixer un embout, choisir l’embout oral, rectal ou
axillaire. Alignez l’icône à l’avant (au-dessus du logo
Safety 1st) et brancher l’embout dans la base (Figure 1).
L’embout s’adapte dans une direction seulement.
Le mode est automatiquement détecté et s’affichera en
conséquence (Figure 1).
2
Pour enlever l’embout, appuyez sur les boutons sur les
deux côtés et enlevez l’embout (Figure 2).
rectal
2 3
Temperature Measurements Range Plage de mesures de température
Operating Thermometer Fonctionnement du thermomètre
Operating Thermometer (continued)
Fonctionnement du thermomètre (suite)
Many people believe that normal body temperature is 98.6°F (37.0°C).
However, medical research has shown that temperature varies from
person to person. Factors affecting body temperature include age,
gender, physical activity, environmental temperature, clothing, medica-
tions, and time of day. Oral, rectal, and underarm temperatures vary by
approximately 1.0°F/0.5°C.
Getting the Thermometer Ready:
1
Turn On: Press and release the On/Scan
button . One beep occurs and all segments
are displayed with back light for two seconds
(Figure 1). The previous measurement is displayed
for three seconds (Figure 2). Back light shuts off
and “- - -” flashes until step 2 is complete.
2
Select Mode: Select oral, rectal, or underarm tip
and plug into base unit (Figure 3). The mode is
automatically sensed and will display accordingly
(Figure 3). NOTE: Tip fits in one direction only.
3
When you hear beeps, the thermometer is ready
to measure temperature.
Choosing a Method:
ORAL METHOD— For children 4 years and older.
1
Place the probe tip under the tongue in locations indicated
by (Figure 1). Instruct children not to bite down on the
probe.
UNDERARM METHOD
1
Wipe underarm with a dry towel. Probe must touch skin.
2 Place probe tip at center of underarm (Figure 2) and bring
arm down against the body.
RECTAL METHOD—
Commonly used for babies, young
children or when it is difficult to take an oral or underarm
temperature.
1
Lubricate probe tip with a water-soluble lubricant or petroleum jelly.
2 For easier insertion, position baby so his back and legs form a
90-degree (L-shaped) angle. Try placing child on stomach on your
lap with his legs down. Gently insert the probe tip no more than 1/2
inch (1.3 cm) into the rectum. Do not force the tip into the rectum if
resistance is encountered.
Method Average Normal Temperature Range Fever*
Oral 97.0°F to 100.0°F (36.1°C to 37.8°C) Over 99.6°F (37.5°C)
Rectal 97.3°F to 100.4°F (36.3°C to 38°C) Over 100.4°F (38°C)
Underarm 95.4°F to 99.0°F (35.2°C to 37.2°C) Over 99.6°F (37.5°C)
*Fever definitions according to the American Medical Association
To switch the display between °F and °C and vice-versa: While
the thermometer is off, press and hold the On/Scan button
for about 5 seconds until you see the °F or °C. Release button
and press it quickly again. Unit has been reset. Wait for display to
appear.
Changing from Fahrenheit to Celsius
Changer de Fahrenheit à Celsius
Taking the Temperature:
1
Once you have positioned the thermometer, hold it steady while
the temperature is obtained. One beep will be heard to indicate that
measurement is complete. Back light will light up for 3 seconds.
Temperature will be displayed for about one minute without back
light.
FEVER ALERT NOTE:
If patient has an elevated temperature, the
red Fever LightTM bar will light up and multiple beeps in ten seconds
will sound.
2 Press the
On/Scan
button to turn the thermometer off. If left on,
automatic shut off will occur in approximately one minute.
NOTE: Wait at least one minute before taking another measurement.
Clean the thermometer (see “Care and Maintenance”
section
).
Tous les
segments
All segments
Temp.
précédente
Previous Temp.
Oral
Oral
Axillaire
Underarm
Rectal
Rectal
1
2
3
*Fever definitions according to the American Medical Association
When the “Low Battery” symbol appears (Figure 1), the
battery is exhausted and needs replacing.
1
Use a coin to loosen battery cover. Remove cover
(Figure 2).
2
Turn unit upside down and shake battery out.
3
Insert a new 3-volt battery (battery number
CR1225-3V), correctly positioned with the positive
“+” side facing up (Figure 2).
4
Place the battery cover on the thermometer and
secure the cover.
To Replace Battery Pour remplacer la pile
• Clean the base unit and tip with an alcohol swab before and after
each measurement.
• Use a soft, dry cloth to clean thermometer body. Never use abra-
sive cleaning agents, thinners or benzene for cleaning. Do not
scratch the surface of the probe lens or the display. Do not expose
the thermometer to extreme temperatures, humidity, direct sun-
light or shock. Store at room temperature.
Care and Maintenance Soin et Entretien
1
2
Pile faible
Low Battery
Pièce de
monnaie
Coin
Positif
Positive
Beaucoup de gens croient que la température normale du corps est de
37.0°C (98.6°F). Cependant, une recherche médicale a montré que la tem-
pérature varie d’une personne à l’autre. Les facteurs influant sur la tempéra-
ture corporelle incluent l’âge, le sexe, l’activité physique, la température
ambiante, les vêtements, les médicaments, et l’heure de la journée. Les tem-
pératures orale, rectale et axillaire varient d’environ 0.5°C/ 1.0°F.
Méthode Plage de température moyenne normale Fiebre*
Oral 36.1 °C à 37.8 °C (97 °F à 100 °F) Plus de 37.5 °C (99.6 °F)
Rectal 36.3 °C à 38 °C (97.3 °F à 100.4 °F) Plus de 38 °C (100.4 °F)
Axillaire 35.2 °C à 37.2 °C (95.4 °F à 99 °F) Plus de 37.5 °C (99.6 °F)
Pour changer l’affichage entre °F et °C et vice-versa: Alors que le
thermomètre est éteint, appuyez et maintenez enfoncé le bouton
On/Scan pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que vous voyez le
symbole ° F ou ° C. Relâchez le bouton et appuyez rapidement de
nouveau. L’appareil a été réinitialisé. Attendre que l’affichage paraisse
à l’écran.
*Définitions de Fièvre selon l’American Medical Association
Choisir une Méthode:
MÉTHODE ORALE – Pour les enfants à partir de 4 ans.
1 Placez l’extrémité du thermomètre sous la langue aux endroits indi-
qués à la
(Figure 1)
. Apprenez aux enfants à ne pas mordre sur
la sonde.
MÉTHODE AXILLAIRE
1 Essuyez l’aisselle avec une serviette sèche. La sonde doit toucher
la peau.
2 Placez l’extrémité du thermomètre au centre de l’aisselle
(Figure
2)
et abaissez le bras contre le corps.
MÉTHODE RECTALE — Couramment utilisée pour les bébés, les
jeunes enfants ou lorsqu’il est difficile de prendre une tempéra-
ture orale ou sous les aisselles.
1 Lubrifier le bout de la sonde avec un lubrifiant soluble à l’eau ou de la vaseline.
2 Pour faciliter l’insertion, placez le bébé de sorte que son dos et ses
jambes forment un angle de 90 degrés (en forme de L). Essayez de
placer l’enfant sur le ventre sur vos genoux, les jambes vers le bas.
Insérez délicatement l’embout de la sonde pas plus de
1/2
pouce (1,3
cm) dans le rectum. Ne pas forcer l’extrémité dans le rectum en cas de
résistance.
Prendre la température:
1 Une fois que vous avez placé le thermomètre, tenez-le stable pendant
la prise de température. Un bip se fera entendre pour indiquer que la
mesure est complète. Le rétro-éclairage s’allumera pendant 3 secondes.
La température sera affichée pendant une minute sans rétro-éclairage.
NOTE D’ALERTE DE FIÈVRE: Si le patient a une température élevée, la
barre rouge Fever Light™ s’allumera et plusieurs bips retentiront pen-
dant dix secondes.
2 Pressez le bouton On/Scan pour désactiver le thermomètre. Si vous le
laissez allumé, il s’éteindra automatiquement au bout d’une minute.
NOTE: Attendez au moins une minute avant de prendre une autre mesure.
Nettoyez le thermomètre (voir la section “Soin et Entretien”).
Quand le symbole “Pile Faible” apparaît (Figure 1), la pile est
usée et doit être remplacée.
1 Utilisez une pièce de monnaie pour desserrer le couvercle
du compartiment à pile. Enlevez le couvercle (Figure 2).
2 Retournez à l’envers et secouez pour faire tomber la pile.
3 Insérez une nouvelle pile de 3 volts (numéro de pile
CR1225-3V) en la plaçant correctement avec le côté positif
(+) vers le haut (Figure 2).
4
Replacez le couvercle du compartiment à pile sur le ther-
momètre et fixez le couvercle.
• Nettoyez la base et l’embout avec un coton imbibé d’alcool avant et
après chaque utilisation.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le corps du thermomètre.
N’utilisez jamais de produits nettoyants abrasifs, de diluants ou de ben-
zène pour le nettoyage. N’égratignez pas la surface de la lentille de la
sonde ou l’afficheur. Ne pas exposer le thermomètre à des températures
extrêmes, à l’humidité, à la lumière directe du soleil ou à des chocs.
Ranger à la température ambiante.
The Fever LightTM occurs during temperature measurement
when the temperature is high. (See fever chart included on
package or under “Temperature Measurement Range”). If
your child has an elevated temperature, red Fever LightTM bar
will light up and multiple beeps will sound. High or prolonged
fever requires medical attention, especially for young chil-
dren. Contact your physician.
La Barre Fever Light™ apparaît pendant la mesure de la tem-
pérature lorsque celle-ci est élevée. (Voir le tableau de tempéra-
ture sur l’emballage ou sous le “Plage de mesure de tempéra-
ture”). Si votre enfant a une température élevée, la barre Fever
Light™ rouge s’allumera et plusieurs bips se feront entendre. Une
température élevée ou prolongée exige des soins médicaux, en
particulier pour les jeunes enfants. Communiquez avec votre
médecin.
Fever LightTM Barre Fever LightTM
=
=
=
Memory Function Fonction Mémoire
The thermometer memory function stores the last measurement. The
last measurement will appear after turning the thermometer on and
after it runs its built-in test. This feature allows you to compare your
most recent measurement to the next measurement.
rectal
ATTENTION: Remplacez seulement avec une pile au lith-
ium de 3v “CR1225”. L’usage d’un autre type de piles
peut présenter un risque d’incendie ou de rupture.
CAUTION: Replace only with 3V “CR1225”
lithium battery. Use of other types of batter-
ies may present a risk of fire or rupture.
AVERTISSEMENT:
• Conservez la pile hors de la portée des enfants. Avaler la pile pourrait être fatal.
La pile ne doit pas être chargée ou exposée à la chaleur extrême sinon elle risque
d’exploser.
• Les piles usagées doivent être jetées correctement. Ne pas jeter les piles dans le
feu, les recharger, les mettre à l’envers, les désassembler, les mélanger avec des
piles usagées, ou autres types de piles –elles peuvent exploser ou fuir et causer
des blessures.
WARNING:
• Keep battery out of child’s reach. Swallowing battery could be fatal. Battery
should not be charged or placed into extreme heat as it may explode.
• Used batteries should be disposed of properly. Do not dispose of batteries in
fire, recharge, put in backwards, disassemble, mix with used or other battery
types – they may explode or leak and cause injury.
La function Mémoire du thermomètre enregistre la dernière mesure.
La dernière mesure apparaîtra après avoir mis en fonction le ther-
momètre et après qu’il est effectué son test intégré. Cette fonction
vous permet de comparer votre mesure la plus récente avec la
mesure suivante.
Préparer le thermomètre:
1
Pour activer: Appuyez et relâchez le bouton
On/Scan. Un signal sonore est émis et tous les
segments sont affichés avec rétro-éclairage
pendant deux secondes (Figure 1). La mesure
précédente est affichée pendant trois secondes
(Figure 2). Le rétro-éclairage s’éteint et “- - -”
clignote jusqu’à ce que l’étape 2 soit complétée.
2
Choisir le Mode: Choisir l’embout oral, rectal
ou axillaire et branchez-le dans la base (Figure
3). Le mode est automatiquement détecté et
s’affichera en conséquence (Figure 3). NOTE:
L’embout s’adapte dans un sens seulement.
3
Quand vous entendez les bips, le thermomètre
est prêt à mesurer la température.

Other Safety 1st Thermometer manuals

Safety 1st Hospital's Choice 49533 User manual

Safety 1st

Safety 1st Hospital's Choice 49533 User manual

Safety 1st 49514B User manual

Safety 1st

Safety 1st 49514B User manual

Safety 1st 49514B User manual

Safety 1st

Safety 1st 49514B User manual

Safety 1st TH059 User manual

Safety 1st

Safety 1st TH059 User manual

Safety 1st 49512A User manual

Safety 1st

Safety 1st 49512A User manual

Safety 1st TH013 User manual

Safety 1st

Safety 1st TH013 User manual

Safety 1st Swift Read 49500 User manual

Safety 1st

Safety 1st Swift Read 49500 User manual

Safety 1st TH094 User manual

Safety 1st

Safety 1st TH094 User manual

Safety 1st Comfort Check Pacifier Thermometer User manual

Safety 1st

Safety 1st Comfort Check Pacifier Thermometer User manual

Safety 1st 49659 User manual

Safety 1st

Safety 1st 49659 User manual

Safety 1st 49512A User manual

Safety 1st

Safety 1st 49512A User manual

Safety 1st Hospital's Choise 49531 User manual

Safety 1st

Safety 1st Hospital's Choise 49531 User manual

Safety 1st TH084 User manual

Safety 1st

Safety 1st TH084 User manual

Safety 1st 49545 User manual

Safety 1st

Safety 1st 49545 User manual

Safety 1st TH068 User manual

Safety 1st

Safety 1st TH068 User manual

Safety 1st TH051 User manual

Safety 1st

Safety 1st TH051 User manual

Safety 1st TH104 User manual

Safety 1st

Safety 1st TH104 User manual

Safety 1st TH043 User manual

Safety 1st

Safety 1st TH043 User manual

Safety 1st TADVANCED SOLUTIONS H060 User manual

Safety 1st

Safety 1st TADVANCED SOLUTIONS H060 User manual

Safety 1st TH097 User manual

Safety 1st

Safety 1st TH097 User manual

Safety 1st 12346B User manual

Safety 1st

Safety 1st 12346B User manual

Safety 1st 49501B User manual

Safety 1st

Safety 1st 49501B User manual

Safety 1st Accu-Touch 49529 User manual

Safety 1st

Safety 1st Accu-Touch 49529 User manual

Safety 1st TH095 User manual

Safety 1st

Safety 1st TH095 User manual

Popular Thermometer manuals by other brands

Fluke FoodPro Plus Food Safety Therm user manual

Fluke

Fluke FoodPro Plus Food Safety Therm user manual

Fluke 566 Getting started

Fluke

Fluke 566 Getting started

Beurer Janosch JFT 90 Instructions for use

Beurer

Beurer Janosch JFT 90 Instructions for use

Auber Instruments AT210 instruction manual

Auber Instruments

Auber Instruments AT210 instruction manual

WIKA CTH7000 operating instructions

WIKA

WIKA CTH7000 operating instructions

Fluke CNX t3000 Calibration manual

Fluke

Fluke CNX t3000 Calibration manual

NEOPTIX QUALITROL Nomad-Touch manual

NEOPTIX

NEOPTIX QUALITROL Nomad-Touch manual

PeakTech 5110 Operation manual

PeakTech

PeakTech 5110 Operation manual

RELSIB WT51 Instructions for use

RELSIB

RELSIB WT51 Instructions for use

FLIR Extech Instruments 42515 user manual

FLIR

FLIR Extech Instruments 42515 user manual

Petit Terraillon Thermo Distance manual

Petit Terraillon

Petit Terraillon Thermo Distance manual

Maverick PT-50 instructions

Maverick

Maverick PT-50 instructions

Citizen CT461C Operation instructions

Citizen

Citizen CT461C Operation instructions

TESTO 105 instruction manual

TESTO

TESTO 105 instruction manual

LonnThermo 3305 user manual

LonnThermo

LonnThermo 3305 user manual

ARTSANA PiC indolor OralVedo manual

ARTSANA

ARTSANA PiC indolor OralVedo manual

REPTIL'US TH DIGITAL quick start guide

REPTIL'US

REPTIL'US TH DIGITAL quick start guide

ThermoPro TP-02S instruction manual

ThermoPro

ThermoPro TP-02S instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.