manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Safety Technology International
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. Safety Technology International STI-32500 Manual

Safety Technology International STI-32500 Manual

INSTRUCTION GUIDE
Wireless Chime Button STI-32500
Compatible with STI-32000, STI-32600, STI-46100, STI-
32530, STI-33010, STI-35500, STI-46010
ENCLOSED YOU WILL FIND:
• Chime Button (transmitter)
• Receiver
• Two 3 volt lithium batteries (installed)
• Double-sided tape
• Screws
TOOLS NEEDED:
• Small Phillips screwdriver
• Small Flathead Screwdriver
• Drill, if mounting with screws
Note: Your new wireless chime button can only be used
to add a button to an existing STI Wireless Chime
system. It can not be used with any other mechanical or
wireless chime system.
MOUNTING BACK COVER OF CHIME BUTTON
Note: Mounting Chime Button on aluminum siding or
metal door frame may reduce range. If button must be
mounted on metal, try placing a 1/2’’ piece of wood
between the button and the metal. If you want to cover
the wire hole from your existing button, save mounting
of the new Chime Button until after removing the
existing button.
1. Plug Receiver into any “live” standard AC outlet not
controlled by a switch, within 250 feet from the
button.
2. Remove cover from back of Button by carefully
inserting a flathead screwdriver into the slot at the
bottom of the transmitter. Gently push in and twist
screwdriver until the pieces separate. Lift Chime Button
cover away from the back plate.
3. For tape mounting:
A) Make sure surfaces are free of dust, oil and other
substances that could affect adhesion.
B) Attach double-sided tape to Chime Button back
cover.
C) Making sure the end with the hook-shaped latch is
facing down, press cover firmly to mounting surface.
4. For screw mounting:
A) Place Chime Button where desired and mark screw
locations.
B) Place Chime Button back cover against mounting
surface and screw into marked locations using screws
enclosed (may require drilling pilot holes on
hardwoods).
TEST
Press Chime Button. Receiver should play tone.
CHANGING TONE/MELODY SELECTION
To change to a different tone or melody, press once on
the small raised Button located on top front of the
Button. Receiver will play next selection. To continue
changing melody or selection, press down once again
and wait for Receiver to confirm change.
Note: If you change melodies or tones too rapidly, the
Receiver will not play each selection. Only last melody
or tone selected will play. Selecting while Receiver is
playing will switch system to new setting, but Receiver
will only finish playing tone or melody already in
progress.
FRONT/BACK DOOR CHIME OPERATION
With two Chime Buttons, scroll and set a different
selection for each door. By remembering which
tone/melody is played, you can tell which button is
pressed. Chime Buttons may also be used as hand-held
pagers.
TO REPLACE BATTERIES
1. Remove cover from back of Button by carefully
inserting a flathead screwdriver into the slot at the
bottom of the transmitter. Gently push in and twist
screwdriver until the pieces separate. Lift Chime Button
cover away from the back plate.
2. Remove old batteries by placing a small screwdriver
or ballpoint pen in the slot directly beneath the
batteries. Lift the top battery out of the battery
compartment. Repeat with second battery. (Do not
hit Chime Button to remove batteries - this could
damage the Button.) Dispose of used batteries
properly. Keep away from children. Do not
disassemble and do not dispose of in fire.
3. Replace old batteries with new batteries, positive (+)
side up.
CAUTION – The batteries used in this device may present
a risk of fire or chemical burn if mistreated. Do not
recharge, disassemble, heat above 100ºC (212ºF), or
incinerate. Replace with UL approved Type CR2032 3 volt
lithium batteries from STI, Radio Shack, Toshiba, Sharp,
NewSun, or Sony only. Use of another battery may
present a risk of fire or explosion.
GUÍA DE INSTRUCCIONES
Botone de Timbre inalámbrico STI-32500
Compatible con STI-32000, STI-32600, STI-46100, STI-32530,
STI-33010, STI-35500, STI-46010
SE ADJUNTA:
• Botón de timbre (transmisor)
• El receptor
• Dos baterías de litio de 3 voltios (instaladas)
• Cinta con pegamento por ambos lados
• Tornillos
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
• Pequeño destornillador de Phillips
• Destornillador pequeño de pala plana
• Taladro, si se monta con tornillos
Nota: Su nuevo botón de timbre inalámbrico solamente
puede usarse para agregar un botón a un sistema de timbre
inalámbrico Carlon existente. No puede usarse con ningún
otro sistema de timbre inalámbrico.
MONTAJE DE LA CUBIERTA POSTERIOR
DEL BOTÓN DE TIMBRE
Nota: Instalando el bóton de timbre en uno panel de
alumino o montante de puerta en metal puede disminuir el
alcance de operación. Si debe instalar el bóton en una pieza
de metal, intercale una pieza de madera de 1/2” entre el
bóton y el metal. Si desea cubrir el agujero del alambre de
su botón existente, guarde el montaje del nuevo botón de
timbre hasta después de retirar el botón existente.
1. Conecte el Receptor de la Alerta de Entrada a un enchufe
standard de corriente alterna energizado que no esté
controlado por interruptor, a no más de 76 m pies del
botón del timbre de la puerta.
2. Retire la cubierta de la parte posterior del botón
insertando un destornillador pequeño de pala plana en la
ranura en la parte inferior del transmisor. Empuje hacia
adentro con cuidado, y gire el destornillador hasta que se
separen las piezas. Levante la tapa del Botón del Timbre
separándola de la placa posterior.
3. Para montaje con cinta:
A) Asegúrese de que las superficies estén sin polvo,
aceite y otras sustancias que podrían afectar la adhesión.
B) Instale la cinta con pegamento por ambos lados en la
tapa posterior del botón de timbre.
C) Presione la tapa de la campanilla firmemente sobre la
superficie de montaje asegurándose de que el extremo
con la traba en forma de gancho esté apuntando hacia
abajo.
4. Para montaje con tornillos:
A) Coloque la plantilla del botón de timbre donde lo
desee y marque las ubicaciones de los tornillos.
B) Coloque la cubierta posterior del botón de timbre
contra la superficie de montaje y atornille en las
ubicaciones marcadas, usando los tornillos incluidos
(puede necesitar perforar agujeros guía en las maderas
duras).
PRUEBA
Presione el botón de timbre. El receptor debe tocar el tono.
CAMBIO DE LA SELECCIÓN DE TONO
Para cambiar del a un tono o melodía distintos, presione una
vez el pequeño botón levantado en la parte superior del
frente del botón. El receptor tocará la selección o melodía
siguientes, presione una vez de nuevo hacia abajo y espere
que la el receptor confirme el cambio.
Nota: Si cambia canciones o tonos demasiado rápidamente,
el receptor no tocará cada selección. Sólo tocará la última
melodía o tono seleccionado. Si se selecciona mientras el
receptor está tocando cambiará el sistema a un nuevo
ajuste, pero el receptor solo terminará de tocar el tono o
melodía ya en curso.
OPERACION DE LOS SONIDOS DE LA CAMPANILLA EN
PUERTAS DE CALLE Y TRASERAS
Con dos botones de timbre, desplácese y fije una selección
diferente para cada puerta. Recordando cuál tono o melodía
se toca, puede saber cuál botón se presiona. Los botones de
timbre pueden usarse también el botón de campanilla como
buscapersonas de mano.
PARA REEMPLAZAR LAS BATERÍAS
1. Retire la cubierta de la parte posterior del botón
insertando un destornillador pequeño de pala plana en la
ranura en la parte inferior del transmisor. Empuje hacia
adentro con cuidado, y gire el destornillador hasta que se
separen las piezas. Levante la tapa del Botón del Timbre
separándola de la placa posterior.
2. Retire las baterías antiguas colocando un pequeño
destornillador o bolígrafo en la ranura directamente bajo
las baterías. Levante la batería superior fuera de su
compartimento. Repita con la segunda (No golpee el
botón del carillón para sacar las baterías - esto podría
dañar el botón). Descarte las pilas usadas en forma
adecuada. Mantengalas alejado de los niños. No
desmontelas o tirelas en el fuego.
3. Reemplace las baterías antiguas por otras nuevas, con el
lado positivo (+) hacia arriba.
PRECAUCIONES – Las pilas en esta unidad pueden presenter
un peligro de incendio o de quemadura química si las son
tratada mal. No recarguelas, desmontelas, calentelas a más
de 100ºC (212ºF), o quemelas. Reemplazar con UL approved
pilas de litio CR2032 de 3 voltios, de marca STI, Radio Shack,
Toshiba, Sharp, NewSun, o Sony solamente. Otras pilas
pueden presentar un peligro de incendio o de explosión.
GUIDE D’INSTALLATION
Bouton de Carillon sans fil STI-32500
Compatible avec STI-32000, STI-32600, STI-46100
STI-32530, STI-33010, STI-35500, STI-46010
VOUS TROUVEREZ DANS CET ENSEMBLE:
• Un bouton de carillon (l’émetteur)
• Le récepteur
• Deux piles au lithium 3 volts (installées)
• Un ruban à deux faces
• Des vis
LES OUTILS NÉCESSAIRES:
• Un petit tournevis à pointe cruciforme (Phillips)
• Un petit tournevis à lame plate
• Une perceuse, si vous faites un montage avec vis
Remarque: Votre nouveau bouton de carillon sans fil ne
peut être utilisé que pour ajouter un bouton à un système
de carillon sans fil Carlon existant. Il ne peut pas être utilisé
avec un autre carillon sans fil ou mécanique.
MONTAGE DU DOS DU BOUTON DE CARILLON
Remarque: Installer le bouton de carillon sur une planche
d’aluminium ou un cadre de porte en métal peut réduire la
portée. Si le bouton doit être installé sur du métal, insérez
une pièce de bois de 1/2 po entre le bouton et le métal. Si
vous voulez couvrir le trou de fil du bouton de sonnette
existant, ne montez le nouveau bouton qu’après avoir
enlevé le bouton existant.
1. Connectez le récepteur d'alerte d'entrée dans une prise
de courant CA «sous tension» qui n'est pas commandée
par un interrupteur, à 76 m pieds du bouton de la
sonnette de porte.
2. Retirez le couvercle de l’arrière du bouton en insérant
avec soin un tournevis à lame plate dans la fente au bas
du transmetteur. Poussez délicatement et tournez le
tournevis jusqu’à ce que les pièces se séparent.
Soulevez le couvercle du bouton du carillon de la plaque
arrière.
3. Montage avec le ruban:
A) Les surfaces doivent être libres de poussière, d’huile
et de toute autre substance qui peut nuire à l’adhésion.
B) Posez le ruban à deux faces sur le dos du bouton.
C) Assurez-vous que le bout du bouton avec le petit
crochet soit vers le bas. Pressez le dos fermement sur la
surface de montage.
4. Montage avec les vis :
A) Placez le bouton à l’endroit voulu et marquez la
position des vis.
B) Placez le dos du bouton contre la surface de montage
et vissez-le en place avec les vis fournies (vous devrez
peut-être percer un trou guide dans le bois dur).
ESSAI
Appuyez sur le bouton du carillon. Le récepteur devrait faire.
CHANGEMENT DE LA TONALITÉ/MÉLODIE
Pour changer, appuyez une fois sur le petit bouton soulevé
sur le devant du bouton de le carillon. Le récepteur jouera
la nouvelle tonalité. Pour continuer de changer, appuyez
une fois encore sur le petit bouton et le récepteur joue une
autre tonalité.
Remarque: Si vous changez de mélodie trop rapidement, le
récepteur pourra ne pas jouer chaque sélection. Seule la
dernière mélodie ou tonalité sera jouée. Faire un choix
pendant que la tonalité joue fait passer au nouveau choix
mais le récepteur ne fera que finir de jouer la tonalité ou la
mélodie en cours.
STI DE PORTE AVANT/ARRIÈRE
Si vous avez deux boutons, réglez chacun à une tonalité
différente. En vous rappelant quelle mélodie est jouée, vous
saurez quel bouton de porte est pressé. Les boutons
peuvent aussi s’utiliser comme téléavertisseurs de main.
REMPLACEMENT DES PILES
1. Retirez le couvercle de l’arrière du bouton en insérant
avec soin un tournevis à lame plate dans la fente au bas
du transmetteur. Poussez délicatement et tournez le
tournevis jusqu’à ce que les pièces se séparent.
Soulevez le couvercle du bouton du carillon de la plaque
arrière.
2. Enlevez les piles en plaçant la pointe d’un petit tournevis
ou d’un stylo dans la fente directement sous les piles.
Souleve la pile du dessus. Faites de même pour l’autre
pile (ne presses pas le bouton en changeant les piles
sinon vous risquez d’endommager le bouton). Jetez la
vieille pile correctement. Tenir hors de la portée des
enfants. Ne pas ouvrir ni jeter au feu.
3. Posez des piles neuves, côté positif (+) exposé.
MISE EN GARDE – Les piles de cet appareil peuvent
présenter un risqué d’incendie ou de brûlure chimique si
elles sont maltraitées. Ne pas les recharger ni les ouvrir, les
chauffer à plus de 100ºC (212ºF) ou les jeter au feu.
Remplacer avec UL approved des piles au lithium CR2032 de
3 volts, de marque STI (RC3395D), Radio Shack, Toshiba,
Sharp, NewSun, ou Sony seulement. Utiliser d’autres piles
peut présenter un risqué d’incendie ou d’explosion.
TROUBLESHOOTING TIPS:
PROBLEM: Receiver does not sound when button is
pressed.
SUGGESTION: Verify that Button batteries are installed
correctly and battery contacts are in the correct
position. Try replacing Button batteries first. Make
sure outlet is functioning. Check that Receiver and
Button are placed within operating range.
PROBLEM: Chime only plays “dong.”
SUGGESTION: Press Scroll Button on Transmitter to
change sound options.
PROBLEM: Receiver sometimes plays without anyone
pressing Chime Button.
SUGGESTION: If another Wireless Chime System is on
the same frequency nearby, it could accidentally
trigger your system. If this happens, change privacy
code.
PRIVACY CODES and HOW TO CHANGE THEM
It is NOT necessary to change the privacy code unless
interference occurs. If you need to change code:
1. Use a nail clipper or wire cutter to cut and separate
one of the wires ("A" through "E") on Chime
Receiver. Make sure cut wire does not touch any
other wire.
2. Remove back cover from Chime Button and locate
the wires, which are in the rectangular compartment
adjacent to the batteries. The wires are designated
"A" through "E" with letters located immediately
above them.
3. Using a nail clipper or wire cutter, cut and separate
the same wire that was cut on the Chime Receiver.
Make sure the cut wire does not touch any other
wire.
Note: It doesn’t matter which wires are cut, but be sure
the same wire cut on the Button matches that of the
Receiver. If the wire cut on the Chime Button does not
match the wire cut on the Chime Receiver, the system
will not work.
Suggestion: Begin by cutting just one wire on the
Chime Receiver and the same wire on the Chime
Button. Test to see if the problem is eliminated. If the
system is still not working properly, try cutting another
wire. DON’T FORGET THAT EVERY TIME A WIRE IS CUT IN
THE CHIME RECEIVER, THE CORRESPONDING WIRE MUST
BE CUT IN THE CHIME BUTTON.
LIMITED WARRANTY
The product you have purchased is guaranteed against
defects in workmanship and materials for the period
stated on the package. Warranties implied by law are
subject to the same time period limitation. Some states
do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so this time limitation may not apply to
you.
If the product fails due to a manufacturing defect during
normal use, return the product and dated sales receipt
to the store where purchased for replacement.
Not Covered - Batteries and other expendable items
are not covered by this warranty. Repair service,
adjustment and calibration due to misuse, abuse or
negligence are not covered by this warranty.
Unauthorized service or modification of the product or
of any furnished components will void this warranty in
its entirety. This warranty does not include
reimbursement for inconvenience, installation, setup
time, loss of use, postage, unauthorized service, or
other products used in conjunction with, but are not
supplied by, STI.
All requests for replacement must include a dated sales
receipt. STI IS NOT LIABLE FOR LOST PROFITS, INDIRECT,
SPECIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY SUCH
DAMAGES DUE TO IMPROPER WIRING OR MISUSE OF THE
PRODUCT. As some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, the
above limitation and exclusion may not apply to you.
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from
state to state. If you have questions or need further
assistance, please call STI at: 1-800-888-4784 Mon.
- Fri., 8:30 a.m. - 5:00 p.m. EST.
Patents #5,365,214, #5,680,102 & #5,680,112
Additional Patent Pending
Made in China
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS:
PROBLEMA: El receptor no suena cuando se presiona el
botón.
SUGERENCIA: Compruebe que la luz roja del botón de la
campanilla se ilumine y que los contactos de la batería
estén en la posición correcta. Intente reemplazar las
baterías del botón en primer lugar. Asegúrese de que
funcione el tomacorriente. Revise que el receptor y el
botón estén colocados dentro de una distancia en que
puedan funcionar.
PROBLEMA: El timbre sólo toca “don”.
SUGERENCIA: Presione el botón de desplazamiento en el
transmisor para cambiar las opciones de sonido.
PROBLEMA: El receptor a veces toca sin que nadie presione
el botón del timbre.
SUGERENCIA: Si hay otro sistema de timbre inalámbrico
cercano en la misma frecuencia, podría activar su
sistema accidentalmente. Si ocurre esto, cambie el
código de privacidad.
CÓDIGOS DE PRIVACIDAD Y CÓMO CAMBIARLOS
NO es necesario cambiar el código de privacidad a menos
que ocurran interferencias. Si necesita cambiar el código:
1. Use un cortauñas o un cortador de alambre para cortar y
separar uno de los alambres ("A" hasta "E") en el
receptor del timbre. Asegúrese de que el alambre
cortado no toque ningún otro.
2. Deslice la tapa posterior fuera del botón del carillón y
localice los alambres, que están en un compartimento
rectangular adyacente a las baterías. Los alambres están
designados "A" hasta "E" con letras situadas
inmediatamente sobre ellos.
3. Usando un cortauñas o un cortador de alambre, corte y
separe el mismo alambre que se cortó en el receptor de
timbre. Asegúrese de que el alambre cortado no toque
ningún otro.
Nota: No importa cuál alambre corte en el botón, pero
asegúrese de que tenga la misma letra que el que corte en
el receptor. Si el alambre cortado en el botón del timbre no
coincide con el alambre cortado en el receptor del timbre, el
sistema no funcionará.
Sugerencia: Comience cortando sólo un alambre en el
receptor del carillón y el mismo alambre en el botón del
timbre. Pruebe si esto elimina el problema. Si el sistema
todavía no funciona debidamente, pruebe cortando otro
alambre. NO OLVIDE QUE TODAS LAS VECES QUE CORTE UN
ALAMBRE EN EL RECEPTOR DEL TIMBRE DEBE CORTARSE EL
ALAMBRE CORRESPONDIENTE EN EL BOTON DEL TIMBRE.
GARANTÍA LIMITADA
Este producto que ha comprado está garantizado por el
periodo que se informa en el envase contra defectos de
mano de obra y materiales. Las garantías implícitas legales
se limitan al mismo periodo de tiempo. Algunos estados no
permiten limitaciones en el periodo de extensión de las
garantías, por lo tanto, estas limitaciones pueden no
aplicarse a su caso.
Si el producto tiene una falla provocada por defectos de
fabricación durante su uso normal, devuelva el producto y el
recibo de compra fechado a la tienda en donde lo compró
para que se lo sustituyan.
Las siguientes piezas no están cubiertas por la garantía -
Pilas o focos y cualquier otra pieza fungible. Esta garantía
tampoco incluye el servicio de reparación, ajuste o
calibración debido al uso indebido o negligente. El servicio
de reparación o modificación no autorizado del producto o
de cualquiera de las piezas que se suministran invalidará la
garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso
por inconveniencia, instalación, tiempo de preparación para
la puesta en marcha, pérdida de tiempo de uso, franqueo,
servicio de reparación no autorizado u otro producto
utilizado conjuntamente con éste pero que no lo suministra
STI.
Todas las solicitudes de sustitución deben incluir el recibo de
compra fechado. STI NO ASUME RESPONSABILIDAD POR
GANANCIAS PERDIDAS, DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES,
EJEMPLARES, INCIDENTALES O PERJUICIOS DEBIDO AL USO
INDEBIDO DEL PRODUCTO O LA PREPARACIÓN INCORRECTA DE
LOS CABLES. Como algunos Estados no permiten la exclusión
o limitación de los daños y perjuicios, las limitaciones y
exclusion anteriores pueden no aplicarse a su caso.
Este dispositivo cumple las reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC), parte 15. La operación está sujeta a
las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencia nociva; y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que
puede recibir, incluyendo interferencia que pueda causar
operación indeseable.
Este dispositivo cumple con la norma industrial RSS-210 del
Canadá.
Esta garantía le proporciona derechos legales
específicos y además puede contar con otros derechos
que varían según el estado. Si desea formular preguntas
o necesita asistencia, sírvase llamar a: STI al: 1-800-888-
4784 de lunes a viernes, de 08:30. a 17:00 hs (hora del
Este).
Patente núm. 5,365,214, núm. 5,680,102 y núm. 5,680,112
Otras patentes pendientes
Hecho en China
CONSEILS POUR LE DÉPANNAGE:
PROBLÈME: Le récepteur ne sonne pas quand vous appuyez
sur le bouton.
SUGGESTION: Assurez-vous que les piles-boutons sont bien
installées, les contacts à la bonne position. Commencez
par remplacer les piles-boutons. Assurez-vous que la
prise de courant est sous tension. Vérifiez si le récepteur
et le bouton se trouvent en-deçà de la distance de
portée.
PROBLÈME: Le carillon ne fait que “Dong”.
SUGGESTION: Appuyez sur le bouton de sélection de
l’émetteur pour changer la sélection.
PROBLÈME: Le récepteur sonne parfois sans qu’on appuie
sur le bouton.
SUGGESTION: S’il y a une autre carillon sans fil de meme
fréquence à proximité, elle peut déclencher la vôtre par
inadvertence. Si c’est le cas, changez la fréquence.
CODES D'ACCÉS ET COMMENT LES CHANGER
Il N’EST PAS nécessaire de changer la fréquence à moins
qu’il y ait interférence. Procédez comme suit si vous devez
changer le code.
1. Avec une pince à ongles ou coupe-fil, coupez et séparez
un des fils (A à E) du récepteur. Assurez-vous que le fil
coupe ne touche pas un autre fil.
2. Enlevez le couvercle du bouton et situez les fils se
trouvant dans un logement rectangulaire à côté des
piles. Les fils sont identifiés "A" à "E", les lettres juste
audessus des fils.
3. Avec la pince à ongles ou coupe-fil, coupez et séparez le
ou les mêmes fils que ceux coupés sur le récepteur.
Assurez-vous que le fil coupé ne touché pas un autre fil.
Remarque: Quel fil vous coupez n’a pas d’importance mais
assurez-vous de couper le même fil sur l’émetteur et le
récepteur. Si vous ne coupez pas les memes fils, le
système ne fonctionnera pas.
Suggestion: Commencez par ne couper qu’un seul fil sur le
récepteur puis le même fil sur le bouton. Faites un essai. Si
le problème n’est pas résolu, coupez un autre fil. N’OUBLIEZ
PAS QUE CHAQUE FOIS QUE VOUS COUPEZ UN FIL SUR LE
RÉCEPTEUR, VOUS DEVEZ COUPER LE FIL CORRESPONDANT SUR
LE BOUTON.
GARANTIE LIMITÉE
Le produit que vous avez acheté est garanti contre les vices
de matière et de fabrication pour la période indiquée sur
l’emballage. Les garanties implicites par la loi sont
subordonnées de la même durée limitée. Certaines provinces
ne permettent pas de limites sur la durée des garanties
implicites; aussi, cette limite peut ne pas s’appliquer dans
votre cas.
Si le produit fait défaut en usage normal, suite à un vice de
fabrication, retournez-le accompagné du bon de caisse daté,
au magasin où vous l’avez acheté pour un remplacement.
Non garantis - Piles et autres articles de consommation ne
sont pas couverts par cette garantie. Les réparations, les
ajustements et la calibration suite à un mauvais usage, un
abus ou une négligencce, ne sont pas couverts par cette
garantie. L’entretien ou la modification non autorisée du
produit ou de ses composantes rendra la garantie nulle et
sans effet. Cette garantie ne couvre pas le remboursement
pour l’inconvénient, l’installation, la préparation, la perte
d’usage, les frais de poste, le service non autorisé ni les
autres produits utilisés de pair avec le produit, mais non
fournis par, STI.
Toute demande de remplacement doit être accompagnée
du bon de caisse daté. STI NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE
POUR LES PERTES DE PROFIT, LES DOMMAGES INDIRECTS,
FORTUITS, EXEMPLAIRES OU CONSÉQUENTIELS, Y COMPRIS,
MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN
MAUVAIS CÂBLAGE OU UN MAUVAIS USAGE DU PRODUIT.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limite des dommages indirects ou fortuits; aussi, la limite et
l’exclusion présentes peuvent ne pas s’appliquer dans votre
cas.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de
la FCC. L’opération est subordonnée des deux conditions
suivantes:
1. Cet appareil ne peut pas causer une interference
dommageable.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris l’interférence qui peut causer un mauvais
fonctionnement.
Cet appareil est conforme au règlement RSS-210 d’Industrie
Canada.
Cette garantie vous accorde des droits particuliers et
peut aussi vous accorder d'autres droits qui peuvent
varier d'une province à l'autre. Si vous avez des
questions ou besoin d’aide, téléphonez à STI au : 1-800-
888-4784, du lundi au vendredi, 8:30 h à 17 h (HNE).
Brevet nº 5 365 214 nº 5 680 102 et nº 5 680 112
Autres brevets en instance
Fabriqué en Chine
Safety Technology International, Inc.
2306 Airport Road • Waterford, Michigan 48327-1209
www.sti-usa.com
©2009 STI 0407 STI-32500

Other Safety Technology International Accessories manuals

Safety Technology International STI Wireless Driveway Monitor STI-V34150 User manual

Safety Technology International

Safety Technology International STI Wireless Driveway Monitor STI-V34150 User manual

Safety Technology International STI-3610 User manual

Safety Technology International

Safety Technology International STI-3610 User manual

Safety Technology International STI-34601 User manual

Safety Technology International

Safety Technology International STI-34601 User manual

Safety Technology International STI-3360 User manual

Safety Technology International

Safety Technology International STI-3360 User manual

Safety Technology International STI-3350 User manual

Safety Technology International

Safety Technology International STI-3350 User manual

Safety Technology International STI-3350 User manual

Safety Technology International

Safety Technology International STI-3350 User manual

Safety Technology International STI-32000 Manual

Safety Technology International

Safety Technology International STI-32000 Manual

Safety Technology International Wireless Driveway Monitor User manual

Safety Technology International

Safety Technology International Wireless Driveway Monitor User manual

Safety Technology International STI-33010 Manual

Safety Technology International

Safety Technology International STI-33010 Manual

Safety Technology International STI-WS103 User manual

Safety Technology International

Safety Technology International STI-WS103 User manual

Popular Accessories manuals by other brands

ABB Ability Smart Sensor Installation guidelines

ABB

ABB Ability Smart Sensor Installation guidelines

Philips Sensee HD7817 quick start guide

Philips

Philips Sensee HD7817 quick start guide

TOPPOINT LT91243 user manual

TOPPOINT

TOPPOINT LT91243 user manual

Pepperl+Fuchs RMS-G-RC Brief instructions

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs RMS-G-RC Brief instructions

Orima ORCD-351 instruction manual

Orima

Orima ORCD-351 instruction manual

Eufficio Innera Piatto installation instructions

Eufficio

Eufficio Innera Piatto installation instructions

Rice Lake 880 Performance Series Operation manual

Rice Lake

Rice Lake 880 Performance Series Operation manual

culiau Customizer user manual

culiau

culiau Customizer user manual

Echo KICK GUARD X7503202102 Installation and use

Echo

Echo KICK GUARD X7503202102 Installation and use

schmersal RSS 36 operating instructions

schmersal

schmersal RSS 36 operating instructions

ATEN VS-162 user manual

ATEN

ATEN VS-162 user manual

JK Audio TAP-1 user guide

JK Audio

JK Audio TAP-1 user guide

RENPHO RF-SM002 user manual

RENPHO

RENPHO RF-SM002 user manual

IntelliSense PHANTOM XJ-835 installation instructions

IntelliSense

IntelliSense PHANTOM XJ-835 installation instructions

Evolveo WiFi WATER manual

Evolveo

Evolveo WiFi WATER manual

Panasonic LS-H Series instruction manual

Panasonic

Panasonic LS-H Series instruction manual

BOB Revolution Weather Shield Weather Shield instructions

BOB

BOB Revolution Weather Shield Weather Shield instructions

Sanitas SWB 20 Instructions for use

Sanitas

Sanitas SWB 20 Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.