
Montáž
Установка
Mounting
Montage
• Instalaci zařízení smí provádět výhradně
školený a kvalifikovaný personál.
• Zařízení je třeba instalovat pevně tak, aby
byl zajištěn bezpečný provoz.
• Před připojením k systému vzduchových
potrubí je nutné připojovací otvory
ventilačního systému uzavřít.
• V blízkosti připojovacích přírub nepřipojujte
oblouky. Minimální vzdálenost přímého
vzduchového potrubí mezi zařízením a první
odbočkou vzduchového potrubí musí být
v nasávacím potrubí 1xD, v odsávacím
potrubí pak 3xD, kde D je průměr potrubí. U
pravoúhlých potrubí D =, kde B je šířka a H
je výška vzduchového potrubí.
• Při připojování vzduchových potrubí vezměte
v úvahu směr proudění vzduchu vyznačený
na plášti zařízení.
• V závislosti na typu připojení zařízení (obr. 1)
se doporučuje použít příslušenství – svorky
nebo pružné spojky pro připojení zařízení
přívodu vzduchu k systému vzduchových
potrubí. Tím se sníží vibrace přenášené
zařízení do systému vzduchových potrubí i
do okolního prostředí.
• Instalaci je třeba provést takovým způsobem,
aby váha systému vzduchového potrubí
ventilační zařízení nepřetěžovala.
• Vibrace se mohou také přenášet podlahou,
stěnami nebo stropem. Pokud je to možné, je
třeba podlahu, stěny a strop dodatečně
izolovat k potlačení hluku.
• Případnému vnikání kondenzátu nebo vody
do motoru je nutné zabránit vnějšími
ochrannými prostředky.
• Možnou instalaci zařízení na podlaze či na
stropě znázorňuje obr. 2. K tomu účelu se
dodávají 4 upevňovací nohy (obr. 3).
• Obr. 4 znázorňuje nevhodný způsob instalace
zařízení.
• DŮLEŽITÉ. Zařízení je nutné instalovat
pouze tak, aby jeho celý povrch plně přilnul
k povrchu pro instalaci. Odstraňte ochranný
štít (obr. 5).
• Během instalace je třeba ponechat
dostatečný prostor pro otevírání dvířek pro
údržbu (obr. 6).
• Pokud není k dispozici dostatek prostoru, je
třeba dvířka pro údržbu odstranit (obr. 7 a).
• V případě nutnosti je možné změnit stranu
otevírání dvířek pro údržbu ventilátoru (obr.
7).
• Při připojování vodního ohřívače se nesmí
váha vodních trubek a tepelné napínání
přenášet na odbočky ohřívače.
• Při montáži závitových spojů přívodních
potrubí a ohřívačů je nutné použít dva klíče
(obr. 8).
• Trubky jsou k ohřívači připojeny takovým
způsobem, aby při provádění servisních prací
a údržby byla možná jejich snadná demontáž
a aby bylo možné ohřívač vyjmout z pláště
zařízení.
• Trubky s přívodními a zpětnými nosiči tepla je
třeba připojit tak, aby ohřívač pracoval
v opačném směru proudu vzduchu. Jestliže
ohřívač pracuje v režimu stejných směrů,
střední teplotní rozdíl klesá, což má vliv na
účinnost ohřevu (obr. 9).
• Do potrubí přívodu vzduchu nainstalujte čidlo
teploty přiváděného vzduchu. Čidlo se
instaluje co nejdále od zařízení k první
odbočce nebo ohybu vzduchových potrubí.
• Mezi automatické ovládání ventilačního
zařízení a dálkový ovladač instalujte vodič
(viz schéma zapojení pro ovladač).
• Na určeném místě instalujte dálkový ovladač.
• Монтажныеработы могутвыполнятьтолько
обученные
и
квалифицированные
работники.
•
Устройство должно
быть
установлено
прочно
ижестко, что
обеспечитбезопасную
его экс-
плуатацию.
• Перед
подсоединением
к
системевоздухово-
дов, отверстия
вентиляционного устройства
для соединенияс воздуховодамидолжны
быть
закрыты.
• Не
подсоединяйте
коленарядомс
монтаж-
нымифланцамиустройства.
Минимальный
отрезок прямого воздуховода междуустрой-
ством и первым
ответвлениемвоздуховодов
вканалезаборавоздуха должен
составлять
1хD, вканалеотвода воздуха – 3хD, где D –
диаметр воздуховода. Дляпрямоугольных
воз-
духоводовD=, где B –
ширина,
а H – высота
воздуховода.
• Приподсоединениивоздуховодов
обратите
внимание
на
направлениевоздушного
потока,
указанное
на
корпусе
устройства.
• Приподсоединениивентиляторак
системе
воздуховодов, рекомендуем использовать
ак-
сессуары
–
крепежныеобоймыилигибкие
со-
единения,
в
зависимостиот типаподключения
устройства (рис. 1). Это уменьшит
передачу
вибрации
от
вентилятора
к
системе
воздухо-
водов
ина
окружающую
среду.
•
Монтаж необходимопроизвеститак, чтобы
вес
системывоздуховодов
ивсех ее
компонентов
не
нагружалвентиляционное
устройство.
• Вибрацияможет передаватьсячерез пол,
стеныилипотолок. Если имеется такая воз-
можность, сцельюсниженияуровняшума
необходимо дополнительноизолировать
пол,
стеныили
потолок.
•
Если существует возможностьпопадания
кон-
денсата иливоды на
двигатель, необходимо
установить наружныесредства
защиты.
• Приточныйагрегатможно
устанавливать
на
полу или
потолке,
как
указано
на рис. 2. Для
этой
цели
имеются 4 ножкикрепления(рис.
3).
•
Недопустимаяустановка устройства показана
на
рис.
4.
• ВАЖНО. Устанавливать устройство можно
лишьтаким
образом,
чтобывся
крепящаяся
поверхностьустройства полностью прилегала
к
монтируемойповерхности.
Удалитьзащит-
ныйщит(рис.
5).
•
Приустановке необходимооставитьдостаточ-
но
места
для
открываниядверцыобслужива-
нияустройства (рис.
6).
• При
недостатке
места дверцу
обслуживания
можноснять, как показано
на
рис.
7а).
• Вслучае
необходимостипредусмотрена
воз-
можностьизменения стороны
открывания
дверцыобслуживанияустройства (рис.
7).
•
Приподключенииводяного нагревателя
масса
водного
трубопровода
итепловые
напряже-
нияне
должныпереноситься
на
патрубки
на-
гревателя.
• При
монтажерезьбовыхсоединений
труб по-
дачи воды и
нагревателейдолжныиспользо-
ватьсядва гаечныхключа (рис.
8).
•
Трубопроводы
к
нагревателю подсоединяются
так,
чтобы
при
проведенииработ
по
обслужи-
ванию
и
ремонту можнобыло
бы
быстро
раз-
монтировать
и
вынутьнагреватель
из корпуса
устройства.
•
Трубопроводы
с
подающими
и
возвратными
теплоносителями
должны
подключаться
так,
чтобынагреватель работал в
направлении,
противоположном направлению
движения
воздушного потока. Еслинагреватель рабо-
тает в
режиме
потоков того же
направления,
снижается средняя разница температур,
вли-
яющая на
производительностьнагревателя
(рис.
9).
•
Смонтируйте датчиктемпературы приточного
воздуха вканале
приточного воздуха.
Датчик
устанавливается
на максимальном
расстоя-
нии
от
устройства
до
первого ответвления
или
• Installation works shall be performed only by
trained and qualified personnel.
• Unit shall be installed firmly and tightly to en-
sure safe operation.
• Before connecting to the air duct system, the
connection openings of ventilation system air
ducts shall be closed.
• Do not connect the bends near the connec-
tion flanges of the unit. The minimum dis-
tance of the straight air duct between the
unit and the first branch of the air duct in the
suction air duct must be 1xD, in air exhaust
duct 3xD, where D is diameter of the air duct.
For rectangular air ducts D=, where B – width
of the air duct and H – height of the air duct.
• When connecting air ducts, consider the di-
rection of air flow indicated on the casing of
the unit.
• Depending of the type of the unit connection
(Pic 1), it is recommended to use the acces-
sories – clamps or flexible connections for
connection of the air supply unit to the air
duct system. This will reduce vibration trans-
mitted by the unit to the air duct system and
environment.
• Installation shall be performed in such man-
ner that the weight of the air duct system and
its components would not overload the ven-
tilation unit.
• Vibration may also be transmitted through
the floor, walls or ceiling. If possible, the floor,
walls or ceiling shall be additionally insulated
in order to suppress the noise.
• The possible access of condensate or water
to the motor shall be prevented by external
protective means.
• Ventilation unit can be installed on the floor
or ceiling as shown in Pic. 2. 4 fastening legs
are supplied for this purpose (Pic. 3).
• Inappropriate way of the unit installation is
shown in Pic. 4.
• IMPORTANT. The unit shall be installed only
in such a way that the entire surface of the
unit fully adhere to the surface of installation .
Remove the protective shield (Pic. 5).
• During installation enough space shall be
retained for opening of the unit maintenance
door. (Pic. 6).
• If there is not enough space, the mainte-
nance door may be removed as it is shown
in Pic. 7 a).
• If necessary, the option to change the open-
ing side of the fan maintenance door is pro-
vided (Pic. 7).
• When connecting the water heater, the
weight of water pipes and heat tensions must
not be transferred on the heater branches.
• When mounting threaded connections of
supply pipes and heaters, two spanners must
be used (Pic. 8).
• Pipes are connected to the heater in such
manner that they could be easily disassem-
bled and the heater could be removed from
the unit casing when performing service or
repair works.
• Pipes with supply and return heat carriers
must be connected in such way that the
heater would work in the opposite direction of
the air flow. If the heater works in the mode of
the same directions, the mean temperature
difference decreases which affects the heater
efficiency (Fig. 9).
• Install the supply air temperature sensor to
the supply air duct. The sensor is installed as
far as possible from the unit to the first branch
or turning of the air ducts.
• Die Montagearbeiten dürfen nur von geschul-
tem und qualifiziertem Personal ausgeführt
werden.
• Das
Gerät
ist festund starrzu
montieren,
damit
ein sicherer Betrieb
gewährleistet
ist.
• Vor dem Anschließen an das Luftleitungssys-
tem sind die
Anschlussöffnungen
für Luftleitun-
genabzudecken.
• Schließen Sie keine Bögen in der Nähe von
Geräteanschlussstutzen an. Der Mindestab-
stand einer geraden Luftleitung zwischen dem
Gerät und der
ersten Abzweigung
in der Zuluft-
leitung muss 1xD, in der Abluftleitung 3xD be-
tragen (D - Durchmesser der Luftleitung). Für
rechteckige Luftleitungen gilt D=, B- Breite der
Luftleitung,
H- Höheder Luftleitung.
• Beim Anschließen der Luftleitungen ist auf
die am Gerätegehäuse angegebene Luftströ-
mungsrichtung
zu achten.
• Beim Anschließen des Zuluftgerätes an das
Luftleitungssystem
empfehlen wir, Zusatzkom-
ponenten zu verwenden: Bügel bzw. flexible
Verbindungen, abhängig von der Anschlussart
des Gerätes (Bild 1). Dies verringert die vom
Gerät an das Luftleitungssystemund die Um-
gebung
übertragenen
Schwingungen.
• Die Montage ist so
durchzuführen,
dass durch
das Gewicht des
Luftleitungssystems
und aller
seiner Bauteile keine Belastungen am Lüf-
tungsgerät
auftreten.
• Die
Übertragung
der
Schwingungen
kann über
die Fußböden, Wände oder Decken erfolgen.
Besteht diese Möglichkeit, sollten die Fußbö-
den, Wände oder Decken zusätzlich isoliert
werden,umden Lärmabzudämpfen.
• Besteht die Möglichkeit zum Eindringen von
Kondensat bzw. Wasser in den Ventilator, sind
externe
Schutzvorrichtungen
anzubringen.
• Das Lüftungsgerät kann auf dem Boden oder
an der Decke montiert werden, siehe Bild 2.
Dafür sind 4 Befestigungsfüße vorgesehen
(Bild 3).
• Unzulässige Montage des Gerätes siehe Abb.
4.
• WICHTIG. Das Gerät ist nur so zu montieren,
dass die ganze
Befestigungsfläche
vollständig
auf der Montagefläche aufliegt. Entfernen Sie
die
Schutzscheibe
(Bild5).
• Bei
Montage
istein
ausreichender
Schwenkbe-
reich für die
Wartungstür vorzusehen
(Bild6).
• Ist kein ausreichender Schwenkbereich vor-
handen, kann die Wartungstür abgenommen
werden,siehe Bild 7 a).
• Bei Bedarf besteht die Möglichkeit, die Öff-
nungsseite
der
Wartungstür
zu ändern(Bild7).
• Beim Anschließen des
Wasserheizregisters
darf kein Gewicht und keine
Wärmespannun-
gen der Wasserleitungen auf die Stutzen des
Heizregisters übertragen
werden.
• Bei Montage von Verschraubungen der Rohr-
leitungen und Heizregister sind zwei Maul-
schlüsselzu
verwenden
(Bild8).
• Die Rohrleitungen sind am Heizregister so
anzuschließen, dass sie bei Wartungs- und
Instandsetzungsarbeiten schnell demontiert
werden können, um das Heizregister aus dem
Gerätegehäuse
herauszunehmen.
• Der Zu- und Rücklauf der
Wärmeübertrager
ist so anzuschließen, dass das Heizregister
in entgegengesetzter
Luftströmungsrichtung
funktioniert. Wird das Heizregister in gleicher
Strömungsrichtung betrieben, verringert sich
die mittlere Temperaturdifferenz, die die Leis-
tung des
Heizregisters beeinflusst
(Bild 9).
• Bauen Sie den Zulufttemperaturfühler in die
Obr. 1 Рис. 1 Pic. 1 Bild 1 Obr. 2 Рис. 2 Pic. 2 Bild 2 Obr. 3 Рис. 3 Pic. 3 Bild 3