SALKI KIT SEK 100W User manual

KIT SEK 100W - SEK 100W
1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Tenga cuidado: cuando se utilizan herramientas eléctricas deben seguirse las precauciones básicas
de seguridad para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. Lea
por completo el manual antes de utilizar la pistola para soldar. Guarde este manual.
1. Mantenga limpia la zona de trabajo.
Las zonas de trabajo desordenadas aumentan el riesgo de sufrir lesiones.
2. Tenga en cuenta el entorno de la zona de trabajo.
Nunca exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice herramientas eléctricas en lugares
húmedos o mojados. Mantenga la zona de trabajo bien iluminada. No utilice herramientas eléctricas
cerca de líquidos inflamables o gasolina.
3. Protéjase de las descargas eléctricas.
Cuando utilice herramientas eléctricas, evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a
tierra (tuberías, radiadores, estanterías, neveras..).
4. Mantenga a los niños alejados de las herramientas eléctricas.
No permita que nadie entre en contacto con la herramienta o el cable de alimentación. Mantenga
a todos los visitantes fuera de la zona de trabajo. Este aparato no está destinado para ser usado
por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas,
carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al
uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deberían ser supervisados
para asegurar que no juegan con el aparato.
5. Guarde las herramientas que no esté utilizando.
Cuando no se estén utilizando, las herramientas deberían guardarse en un lugar seco y cerrado,
fuera del alcance de los niños.
6. No fuerce la herramienta.
Funcionará de forma más eficiente y segura a la potencia normal para la que fue diseñada.
7. Utilice la herramienta adecuada.
No fuerce herramientas pequeñas para hacer tareas que corresponden a herramientas pesadas.
Utilice las herramientas sólo para su uso previsto.
8. Utilice ropa adecuada.
No lleve ropa floja ni joyas. Pueden engancharse en las piezas móviles. Se recomienda el uso de
guantes de goma y calzado antideslizante cuando se trabaja en el exterior. Cúbrase la cabeza para
proteger el pelo cuando lo lleve largo.
9. Utilice gafas de seguridad adecuadas.
Si es necesario, utilice un protector ocular o una máscara antipolvo
10. No maltrate el cable.
Nunca lleve la herramienta colgada del cable ni tire de él para desenchufarlo de una toma de
corriente. Mantenga el cable alejado del calor, de todos los líquidos y de los bordes afilados.
11. No fuerce su posición de trabajo.
Mantenga una posición de trabajo lógica y equilibrada en todo momento.
12. Preste atención al mantenimiento de las herramientas.
Mantenga las herramientas limpias para que funcionen bien y su uso sea seguro. Siga los
procedimientos de mantenimiento regular. Inspeccione periódicamente los cables y los alargadores
de la herramienta. Si están dañados, recurra a un técnico de servicio autorizado para su reparación.
Mantenga el mango seco, limpio y sin grasa ni aceite.
13. Desconecte las herramientas.
Desconecte las herramientas cuando no estén en uso o se estén realizando tareas de mantenimiento.
14. Evite el encendido accidental.
Nunca lleve una herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. Apague el interruptor antes de enchufarla.
15. Alargadores.
Utilice sólo alargadores autorizados adecuados para la potencia de entrada de la máquina.
El tamaño mínimo del conductor es de 1,5mm2. Cuando utilice una bobina de cable, desenrolle el
cable por completo.
16. Permanezca atento.
Utilice el sentido común. Preste atención al trabajo. No utilice la herramienta cuando esté demasiado cansado.
ES

KIT SEK 100W - SEK 100W
17. Compruebe si hay piezas dañadas.
Antes de utilizar la herramienta, compruebe si hay piezas dañadas para garantizar un funcionamiento
seguro. Compruebe la alineación de las piezas móviles, si hay piezas rotas, la sujeción de las piezas
móviles, el montaje correcto y cualquier condición que pueda afectar al funcionamiento seguro.
Cualquier protección o pieza que esté dañada debe ser sustituida o reparada por un técnico de
servicio autorizado. No utilice la herramienta si el interruptor no se enciende o apaga correctamente.
Haga que un técnico de servicio autorizado sustituya el interruptor si tiene algún defecto.
18. Advertencia.
El uso de cualquier accesorio distinto de los recomendados en este manual puede aumentar el
riesgo de sufrir lesiones personales.
19. Las reparaciones debe realizarlas solo un técnico de servicio autorizado.
Esta herramienta eléctrica solo debe ser reparada por un centro de servicio técnico autorizado. No
la repare usted mismo, ya que podría dañar la herramienta y ponerse en peligro.
Guarde estas instrucciones.
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
1. Maneje el soldador enchufado con extremada precaución, ya que las altas temperaturas pueden
causar quemaduras graves e incluso incendios no previstos.
2. Al encender el soldador por primera vez, puede desprender algo de humo hasta que las parafinas de
las puntas de soldadura se evaporen. Esto puede ocurrir durante un tiempo estimado de 10 minutos.
3. Nunca lime la punta de soldadura.
4. Antes de limpiar el soldador o cambiar la punta de soldadura, asegúrese de que está desenchufado
y a temperatura ambiente.
5. Si el cable resultase dañado, éste solo debe ser reemplazado o por el fabricante o por el servicio
técnico que indique el distribuidor, cualificados en cualquier caso para realizar este trabajo.
6. Se recomienda colocar el soldador sobre un soporte cuando no se esté utilizando.
LISTA DE PIEZAS
Nº Descripción
1 Punta de soldadura
2 Tuercas moleteadas
3Pieza ja de aislamiento térmico
4 Transformador
5 Carcasa trasera (a)
6 Carcasa delantera (b)
7Placa de identicación
8 Tornillo
9 Cable
10 Blindaje del cable
11 Placa de terminales
12 Interruptor
13 Pulsador
14 Portalámparas
15 Bombilla
2

KIT SEK 100W - SEK 100W
3
LEA ATENTAMENTE EL TEXTO SIGUIENTE
El fabricante y/o el distribuidor facilitan el diagrama de piezas de este manual únicamente como
herramienta de consulta. Ni el fabricante ni el distribuidor ofrecen ninguna declaración o garantía
de ningún tipo al comprador indicando que este está capacitado para hacer reparaciones en
el producto o sustituir cualquier pieza del producto. De hecho, el fabricante y/o el distribuidor
declaran expresamente que todas las reparaciones y sustituciones de piezas deben ser realizadas
por técnicos de servicio autorizados y no por el comprador. El comprador asume todos los
riesgos y responsabilidades derivados de las reparaciones en el producto original o la instalación
de piezas de recambio realizadas por él.
NOTA
Las partes que se mencionan, se muestran solo a efectos ilustrativos, y NO ESTÁN DISPONIBLES
COMO PIEZAS DE RECAMBIO.
INFORMACIÓN TÉCNICA (30 W - SOLO PARA KIT SEK 100 W)
Potencia 30 W
Tensión 230-240V~
Frecuencia 50 Hz
Aislamiento -
INFORMACIÓN TÉCNICA (KIT SEK 100 W , SEK 100 W)
Potencia 100 W
Tensión 220-240V~
Frecuencia 50 Hz
Aislamiento Clase II

KIT SEK 100W - SEK 100W
MANUAL DEL USUARIO
Antes de utilizar la pistola, asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la corriente eléctrica
coincidan con la información técnica anterior.
Los números que se muestran aquí hacen referencia a la ilustración anterior.
1. Utilizando el cable (n.º 6), conecte la pistola a una fuente de alimentación de 230 V/50 Hz.
2. Sujetando la pistola por el mango (n.º 5) coloque la punta de soldadura (n.º1) en el punto que
desee soldar.
3. Encienda el interruptor (n.º 4) y la luz (n.º 3) se iluminará.
4. La pistola tardará de 6 a 8 segundos en alcanzar la temperatura necesaria (230 ºC).
5. Cuando termine de soldar, apague el interruptor (n.º 4).
Al pulsar el interruptor (n.º 4) la pistola continuará calentándose. No pulse el interruptor (n.º 4)
durante largos periodos de tiempo mientras esté soldando.
Al soltar el interruptor (n.º 4), la temperatura disminuirá rápidamente.
Si se pulsa el interruptor (n.º 4), la temperatura subirá rápidamente.
6. Mantener la pistola a una temperatura constante prolonga su vida útil.
7. Antes de utilizar la pistola, lubrique la punta de soldadura (n.º 1).
8. Esta pistola hace un uso eficiente de la energía, ya que alcanza la temperatura de trabajo con
mucha rapidez.
9. La forma de la punta de soldadura (n.º 1) le permite contactar parcialmente con la pieza de trabajo.
ALMACENAMIENTO
Una vez terminado el trabajo a realizar, desconecte la pistola de la fuente de alimentación, espere a que
la herramienta se haya enfriado por completo, y guárdela en un sitio seco fuera del alcance de los niños.
COMO SOLDAR
1. Entre la gama de soldadores SALKI, escoja un soldador de potencia suficiente para el trabajo a realizar.
2. Antes de comenzar a trabajar, limpie de polvo, óxido o pintura las superficies a soldar.
3. La punta del soldador debe estar limpia de otras soldaduras anteriores.
4. Con el mismo soldador, caliente las zonas que requieran de soldadura.
5. Aplicar el hilo de estaño sobre la superficie a soldar y fundir con el soldador elegido. Si está
usando un hilo de estaño sin resina, asegúrese de aplicar la pasta de soldadura sobre la superficie a
soldar antes de aplicar el estaño.
6. Se recomienda una temperatura de trabajo baja, para garantizar que la soldadura se enfríe
rápidamente y que el punto de soldadura quede limpio y brillante.
7. Enchufe el soldador a la corriente, y en aprox. 12-15 segundos se alcanzará su temperatura de trabajo.
8. Esperar a que el estaño se enfríe y endurezca antes de mover la parte soldada.
4
1 Punta de soldadura
2 Tornillo
3 Luz
4 Interruptor
5 Mango
6 Enchufe
123
4
5
6

KIT SEK 100W - SEK 100W
MANTENIMIENTO
La pistola y la punta de soldadura (n.º 1) se han diseñado de forma que se puedan desconectar
fácilmente para su sustitución ocasional.
Sustitución de la punta
El cambio de las puntas de soldadura debe realizarse únicamente cuando el soldador esté
desenchufado y a temperatura ambiente.
Desenrosque las tuercas moleteadas que conectan la punta de soldadura (n.º 1) a la pistola.
Tire de la punta usada, sustitúyala y vuelva a enroscar los dos tornillos. El soldador eléctrico es
inservible si no lleva insertada correctamente la punta de soldadura.
Tras retirar la punta a reemplazar, aspire o retire cualquier resto de óxido o suciedad que encuentre
en el conducto.
Se recomienda el uso de gafas de protección para evitar que entre de forma accidental suciedad
en sus ojos.
El uso de alicates para este trabajo sólo se recomienda cuando el soldador está encendido y
caliente. Ejerza el apriete preciso.
Atención:
1. Antes de usar el aparato, verifique los requisitos eléctricos e inspeccione visualmente la pistola y el
soporte de trabajo.
2. Nunca utilice la pistola bajo la lluvia.
3. Asegúrese de que no haya objetos extraños en el interior de la pistola.
4. Nunca desmonte la pistola. Contacte con un técnico de servicio autorizado.
5. Desconecte la pistola de la fuente de alimentación cuando no la esté utilizando.
6. Uso previsto: Éste producto es para uso doméstico en interiores.
5

KIT SEK 100W - SEK 100W
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Attention! Des précautions de sécurité élémentaires doivent être prises avec les outils électriques
afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de dommages corporels. Lire attentivement
la notice avant de mettre le pistolet à souder en marche. Conserver cette notice.
1. Tenir propre l’espace de travail.
Les espaces de travail et les établis encombrés sont une source d’accidents et de blessures.
2. Tenir compte de l’environnement de l’espace de travail.
Ne jamais exposer les outils électriques à la pluie. Ne jamais utiliser les outils électriques dans
des lieux humides ou mouillés. Veiller à ce que l’espace de travail soit bien éclairé. Ne pas utiliser
d’outils électriques en présence de liquides inflammables ou d’essence.
3. Se protéger contre les chocs électriques.
En utilisant des outils électriques, éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre
(tuyaux, radiateurs, tables de cuisson, réfrigérateurs).
4. Tenir les enfants à l’écart.
Ne permettre à personne de toucher l’outil ou le cordon d’alimentation. Tenir les visiteurs à distance
de l’espace de travail. Cet appareil n’a pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont altérées, manque d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable pour leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
5. Ranger l’outil après l’avoir mis à l’arrêt.
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être rangés dans un endroit sec, sous clé et hors
de portée des enfants.
6. Ne pas forcer sur l’outil.
L’outil travaillera mieux et sera plus sûr si on l’emploie à la vitesse et conformément à l’usage pour
lesquels il est prévu.
7. Utiliser l’outil approprié.
Ne pas forcer sur les outils légers pour réaliser des travaux normalement effectués avec des outils
plus lourds. N’utiliser l’outil qu’aux fins pour lesquelles il est prévu.
8. Porter des vêtements appropriés
Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Ils pourraient être happés par des parties en mouvement.
Pour les travaux à l’extérieur, le port de gants de caoutchouc et de chaussures antidérapantes est
recommandé. Porter une coiffe de protection pour maintenir les cheveux longs.
9. Porter des lunettes de protection appropriées.
Si nécessaire, utiliser un écran facial ou un masque anti-poussière.
10. Ne pas malmener le cordon d’alimentation.
Ne jamais porter l’outil en le tenant par le câble, ni tirer sur le câble pour le débrancher de la prise
de courant Tenir le câble loin des sources de chaleur, des liquides et des arêtes tranchantes
11. Ne forcez pas sa position de travail.
Toujours demeurer dans une position stable et garder l’équilibre.
12. Entretenir les outils avec soin.
Pour des performances meilleures et plus sûres, tenir les outils propres et affutés. Suivre les
consignes d’entretien avec régularité. Inspecter périodiquement les cordons et les rallonges de
l’outil. S’ils sont endommagés, faire appel à un technicien agréé pour les réparer. Tenir la poignée
sèche, propre et exempte de graisse et d’huile.
13. Déconnecter les outils.
Les déconnecter lorsqu’ils ne sont pas utilisés, avant un entretien ou une opération de maintenance.
14. Éviter les démarrages intempestifs.
Ne jamais porter un outil branché en ayant un doigt sur l’interrupteur. Mettre l’interrupteur en
position arrêt avant de le brancher à la source d’alimentation.
15. Utilisation de rallonges.
À l’extérieur, n’utiliser que des rallonges prévues à cet effet.
16. Rester vigilant.
Faire preuve de bon sens. Ne pas se laisser distraire. Ne pas utiliser l’outil en cas de fatigue.
FR
6

KIT SEK 100W - SEK 100W
17. Vérifier si des pièces sont endommagées.
Avant utilisation, s’assurer que l’outil ne présente aucune pièce endommagée et qu’il est en
mesure de remplir sa fonction. S’assurer que les pièces mobiles sont bien alignées et fixées,
qu’aucune n’est cassée et vérifier tout ce qui peut affecter le bon fonctionnement de l’outil. Toutes
les protections ou pièces détachées endommagées doivent être remplacées ou réparées par un
service technique agréé. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne commande plus ni l’arrêt ni la
marche. Faire remplacer les interrupteurs par un service technique agréé.
18. Attention.
L’utilisation d’autres accessoires que ceux recommandés dans cette notice peut comporter des
risques de blessure corporelle.
19. Réparation par un service technique agréé uniquement.
Cet outil électrique ne doit être réparé que par un service technique agréé. Ne jamais le réparer
soi-même au risque de l’endommager ou de se blesser.
Conserver ces consignes.
MESURES DE PRÉCAUTION
1. Maniez très soigneusement le fer à souder lorsqu’il est branché, car les températures élevées
pourraient causer des brûlures graves, voire des incendies.
2. En allumant le fer à souder pour la première fois, il peut dégager de la fumée jusqu’à ce que les
paraffines des pannes s’évaporent. Ceci peut durer environ 10 minutes.
3. Ne limez jamais la panne du fer à souder.
4. Avant de nettoyer le fer à souder ou de changer la panne, assurez-vous qu’il est bien débranché et à
température ambiante.
5. Si le cordon est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant ou le service technique indiqué
par le distributeur, en tout cas, par des personnes qualifiées pour réaliser cette tâche.
6. Il est recommandé de poser le fer à souder sur un support lorsqu’on cesse de l’utiliser.
LISTE DE PIÈCES
Nº Description
1 Panne à souder
2 Écrous moletés
3Pièce xe d’isolation thermique
4 Transformateur
5 Couverture arrière (a)
6 Couverture devant (b)
7 Plaque signalétique
8 Vis
9 Cordon
10 Protecteur de câble
11 Plaque terminale
12 Interrupteur
13 Bouton poussoir
14 Douille
15 Ampoule
7

KIT SEK 100W - SEK 100W
8
FICHE TECHNIQUE (KIT SEK 100 W, SEK 100 W)
FICHE TECHNIQUE (30 W - JUSTE POR KIT SEK 100 W)
Puissance 30 W
Tension 230-240V~
Fréquence 50 Hz
Isolation -
Puissance 100 W
Tension 220-240V~
Fréquence 50 Hz
Isolation Classe II
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT
Le fabricant et/ou le distributeur a fourni le diagramme des pièces figurant dans cette notice à titre
purement indicatif. Ni le fabricant, ni le distributeur ne garantit explicitement ou implicitement à
l’acheteur qu’il est qualifié pour réparer le produit ou en remplacer les pièces. Le fabricant et/ou le
distributeur déclare expressément en revanche que les réparations et le remplacement des pièces
doivent être exécutés, non par l’acheteur, mais par un service technique agréé. L’acheteur assume
tous les risques et responsabilités imputables à la réparation du produit original, au remplacement
de ses pièces ou à l’installation de toutes pièces de rechange, s’il les a effectués lui-même.
REMARQUE
Certaines pièces, énumérées et montrées ici à titre d’illustration uniquement, ne sont pas
disponibles à l’unité en tant que pièces détachées.

KIT SEK 100W - SEK 100W
NOTICE D’UTILISATION
Avant d’utiliser le pistolet, s’assurer que le voltage et la fréquence d’alimentation concordent avec les
données de la fiche technique ci-dessus. Les chiffres indiqués ici renvoient aux illustrations ci-dessus.
1. À l’aide du cordon (#6), connecter le pistolet à une source d’alimentation de 230 V/50 Hz.
2. En tenant le pistolet par la poignée (#5) placer la panne à souder (#1) sur le point à souder.
3. Actionner l’interrupteur (#4) et le voyant (#3) s’allumera.
4. Il faut 6 à 8 secondes au pistolet pour monter en température (230 °C).
5. Après avoir soudé, mettre l’interrupteur (#4) hors tension.
Quand on maintient la pression sur l’interrupteur (#4), le pistolet continue de chauffer.
Ne pas appuyer longtemps sur l’interrupteur (#4) pendant la soudure.
Quand on relâche l’interrupteur (#4), la température diminue rapidement.
Appuyer sur l’interrupteur (#4) entraîne une montée rapide de la température.
6. Maintenir le pistolet à température constante prolonge la vie de l’appareil.
7. Avant d’utiliser le pistolet, lubrifier la panne à souder (#1).
8. Ce pistolet est écoénergétique car il monte en température très rapidement.
9. La forme de la panne à souder (#1) permet un contact partiel avec la pièce à souder.
9
COMMENT SOUDER?
1. Parmi la gamme des fers à souder SALKI, choisissez un fer à souder ayant une puissance suffisante
pour le travail à réaliser.
2. Avant de commencer à travailler, nettoyez les surfaces à souder de toute poussière, rouille ou peinture.
3. La pointe du soudeur doit être propre de soudures précédentes.
4. Chauffez les zones à souder, avec le fer à souder.
5. Appliquez le fil d’étain sur la surface à souder et faites-le fondre avec le fer à souder choisi. Si vous
utilisez un fil d’étain sans noyau de résine,
assurez-vous de poser de la pâte à étamer sur la surface à souder avant d’appliquer l’étain.
6. Il est recommandé une température de travail baisser pour garantie que la soudure se refroidit
rapidement et que la soudure est propre et lumineux.
7. Branchez le soudeur au courant, et env. 12-15 secondes température de travail sélectionné sera atteint.
8. Attendez que l’étain refroidisse et durcisse avant de déplacer la partie soudée.
STOCKAGE
Une fois le travail terminé à faire, débrancher le pistolet de l’alimentation, attendez que l’outil soit
complètement refroidi et stocker dans un endroit sec hors de la portée des enfants.
1 Panne à souder
2 Vis
3 Voyant lumineux
4 Interrupteur
5 Poignée
6 Fiche
123
4
5
6

KIT SEK 100W - SEK 100W
10
ENTRETIEN
Le pistolet et la panne à souder (#1) sont conçus pour être déconnectés sans effort et, éventuellement,
remplacés.
Remplacement de la panne
Desserrer les deux vis/écrous moletés qui fixent la panne à souder (#1) au pistolet. Retirer la vieille panne,
la remplacer et resserrer les deux vis.
Le changement des pannes ne doit être réalisé que lorsque le fer à souder est débranché et à température
ambiante. Dévissez les vis de la pointe de soudage avec le tournevis approprié. Le fer à souder électrique
est inutilisable si la panne n’est pas correctement insérée.
Après avoir retiré la panne à remplacer, aspirez ou retirez tout reste de rouille ou de salissure se trouvant
sur l’ensemble écrou moleté.
Il est recommandé d’utiliser des lunettes de protection pour éviter que la saleté pénètre accidentellement
dans les yeux. Remplacez la panne et serrer pour assurer un sujétion. L’utilisation de pinces pour
ce travail n’est recommandé que si l’écrou moleté se desserre lorsque le fer à souder est allumé et chaud.
Exercer le serrer nécessaire.
Attention:
1. Avant utilisation, observer les consignes relatives à l’électricité et inspecter le pistolet et l’espace de travail.
2. Ne jamais utiliser le pistolet sous la pluie.
3. S’assurer qu’aucun corps étranger ne pénètre dans le pistolet.
4. Ne jamais démonter le pistolet. Contacter un service technique agréé.
5. Débrancher le pistolet de la source d’alimentation lorsqu’on ne l’utilise pas.
6. Utilisation prévue: Le produit est conçu pour une utilisation domestique, à l’intérieur.

KIT SEK 100W - SEK 100W
11
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Aviso! Quando utiliza ferramentas elétricas deve seguir as precauções de segurança para reduzir o
risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos pessoais. Leia o manual totalmente antes de tentar
operar a pistola de soldar. Guarde este manual.
1. Mantenha a sua área de trabalho limpa.
Áreas e bancadas desorganizadas aumentam a probabilidade de ferimentos.
2. Tenha em atenção o ambiente da sua área de trabalho.
Não exponha as ferramentas elétricas à chuva. Não utilize ferramentas elétricas em locais húmidos
ou molhados. Mantenha a sua área de trabalho bem iluminada. Não utilize ferramentas elétricas
perto de líquidos inflamáveis ou gasolina.
3. Proteção contra choques elétricos.
Evite o contacto do corpo com superfícies aterradas (tubos, radiadores, fornos e refrigeradores)
quando operar ferramentas elétricas.
4. Mantenha as ferramentas elétricas fora do alcance das crianças.
Não deixe ninguém tocar na ferramenta ou no cabo de alimentação. Mantenha todos os visitantes
fora da área de trabalho. Este aparelho não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais estão prejudicadas, falta de experiência ou
conhecimento, a menos que tenham supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
5. Armazene ferramentas inativas
Quando não estiverem a ser utilizadas, as ferramentas deverão ser armazenadas num local seco,
fechado ou fora do alcance das crianças.
6. Não force a ferramenta.
Irá operar de forma mais eficaz e segura à velocidade normal para a qual foi projetada.
7. Utilize a ferramenta correta.
Não force ferramentas pequenas para realizar o trabalho de ferramentas pesadas.
Opere ferramentas somente para o uso pretendido.
8. Utilize vestuário adequado.
Não use roupas largas ou jóias. Poderão ficar presas nas peças móveis. Recomenda-se a utilização
de luvas de borracha e calçado antiderrapante ao trabalhar ao ar livre. Use uma cobertura para
proteger cabelos compridos.
9. Utilize óculos de segurança adequados.
Se necessário, use uma viseira ou máscara contra o pó.
10. Não force o cabo de alimentação.
Nunca transporte a ferramenta pelo cabo de alimentação ou arranque de uma tomada elétrica.
Mantenha o cabo de alimentação longe do calor, líquidos e extremidades afiadas.
11. Não force sua posição de trabalho.
Mantenha uma posição e equilíbrio adequados em todos os momentos.
12. Mantenha as ferramentas com cuidado.
Por questões de segurança e desempenho, mantenha as ferramentas limpas e afiadas. Realize
procedimentos de manutenção regulares. Inspecione os cabos de alimentação e extensões elétricas
periodicamente. Se estiverem danificados, contacte um técnico de manutenção certificado para
efetuar a reparação. Mantenha o cabo seco e limpo, sem gordura ou óleo.
13. Desligue as ferramentas.
Desligue-as quando não estão em utilização, reparação ou manutenção.
14. Evite arranques involuntários.
Nunca transporte uma ferramenta ligada com o seu dedo no interruptor.
Desligue o interruptor antes de a ligar.
15. Extensões elétricas.
Ao trabalhar ao ar livre, utilize extensões elétricas de qualidade.
16. Esteja atento.
Use bom senso. Preste atenção ao seu trabalho. Não opere a ferramenta se estiver exausto.

KIT SEK 100W - SEK 100W
17. Verifique se existem peças danificadas.
Antes de utilizar, verifique a existência de peças danificadas para garantir uma operação segura.
Verifique o alinhamento das peças móveis, a existência de peças partidas, a ligação das peças
móveis, montagem adequada ou quaisquer condições que possam afetar um funcionamento
seguro. Qualquer proteção ou peça que esteja danificada deverá ser substituída ou reparada por
um técnico de manutenção autorizado. Não utilize a máquina se o interruptor não ligar ou desligar
corretamente. Os interruptores defeituosos deverão ser substituídos por um técnico autorizado.
18. Aviso.
A utilização de qualquer acessório ou dispositivo para além dos recomendados neste manual
poderá aumentar o risco de ferimentos pessoais.
19. Reparações efetuadas apenas por um técnico autorizado.
Esta ferramenta elétrica deverá ser reparada apenas por um técnico autorizado. Não efetue a
reparação sozinho ou poderá causar danos à ferramenta e colocar-se em perigo.
Guarde estas instruções.
LISTA DE PEÇAS
Nº Descrição
1 Ponta de soldar
2 Porcas serrilhadas
3Peça xa de isolamento térmico
4 Transformador
5 Tapa traseira (a)
6 Tapa delanteira (b)
7Placa de identicação
8 Parafuso
9 Cabo de alimentação
10 Proteção do cabo de alimentação
11 Placa de terminais
12 Interruptor
13 Botão de pressão
14 Casquilho da lâmpada
15 Lâmpada
MEDIDAS DE PRECAUÇÃO
1. Manusear com extrema precaução o ferro de soldar ligado à corrente, dado que as altas temperaturas
podem causar queimaduras graves e inclusivamente incêndios não previstos.
2. Quando ligar o ferro de soldar pela primeira vez, poderá desprender-se algum fumo até a parafina das
pontas de solda se evaporar. Isso pode ocorrer durante um período de cerca de 10 minutos.
3. Nunca limar a ponta de solda.
4. Antes de limpar o ferro de soldar ou de mudar a ponta de solda, certificar-se de que o aparelho está
desligado e à temperatura ambiente.
5. Se o cabo se danificar, deverá ser substituído pelo fabricante ou pelo serviço técnico indicado pelo
distribuidor, qualificados em qualquer situação para efetuar esse trabalho.
6. Quando o ferro de soldar não está a ser utilizado, recomenda-se a sua colocação sobre um suporte.
12

KIT SEK 100W - SEK 100W
POR FAVOR LEIA ATENTAMENTE A SEGUINTE INFORMAÇÃO
O fabricante e/ou distribuidor forneceu o diagrama de peças apresentado neste manual apenas como
ferramenta de referência. Nem o fabricante, nem o distribuidor fornecem ao comprador qualquer declaração
ou garantia de qualquer tipo que o/a habilita a efetuar quaisquer reparações ao produto ou que ele/ela está
qualificado/a a substituir quaisquer peças do produto. Na realidade, o fabricante e/ou distribuidor declaram
expressamente que todas as reparações e substituições de peças devem ser realizadas por técnicos
certificados e autorizados, e não pelo comprador. O comprador assume todos os riscos e responsabilidades
decorrentes das reparações efetuadas por si ao produto original ou às peças de substituição, ou decorrentes
da instalação de peças de substituição.
NOTA
Algumas peças são listadas e mostradas apenas para ns ilustrativos e não estão disponíveis
individualmente como peças de substituição.
INFORMAÇÃO TÉCNICA (KIT SEK 100 W, SEK 100 W)
INFORMAÇÃO TÉCNICA (30W - SOMENTE PARA KIT SEK 100 W)
Potência 30 W
Tensão 230-240V~
Frequência 50 Hz
Isolamento -
Potência 100 W
Tensão 220-240V~
Frequência 50 Hz
Isolamento Classe II
13

KIT SEK 100W - SEK 100W
MANUAL DO UTILIZADOR
Antes de utilizar a Pistola, certifique-se de que a tensão e frequência da corrente elétrica correspondem
à informação técnica acima. Os números aqui indicados referem-se à ilustração acima.
1. Utilizando o Cabo de alimentação (#6), ligue a pistola a uma fonte de alimentação de 230V/50Hz.
2. Segurando a pistola pelo Cabo (#5), coloque a Ponta de Soldar (#1) no local onde pretende soldar.
3. Ligue o Interruptor (#4) eaLâmpada (#3) irá acender.
4. Demorará entre 6 a 8 segundos para que a pistola atinja a temperatura (230 graus C).
5. Quando terminar de soldar, desligue o Interruptor (#4) .
Enquanto pressionar o Interruptor (#4) , a pistola continuará a aquecer. Não pressione o Interruptor
(#4) durante períodos longos de tempo enquanto estiver a soldar.
Quando solta o Interruptor (#4), a temperatura diminui rapidamente.
Pressionando o Interruptor (#4) , a temperatura aumenta rapidamente.
6. Manter a pistola a uma temperatura constante prolonga a sua vida útil.
7. Antes de utilizar a pistola, lubrifique a Ponta de Soldar (#1).
8. Esta pistola apresenta uma utilização eficiente de energia, uma vez que atinge a temperatura muito facilmente.
9. A forma da Ponta de Soldar (#1) permite o contacto parcial com a peça.
ARMAZENAMENTO
Uma vez que o trabalho concluído para ser feito, desligue a arma da fonte de alimentação, espere até
que a ferramenta esfriou completamente, e armazenar em local seco fora do alcance das crianças.
COMO SOLDAR?
1. De entre a gama de ferros de soldar SALKI, escolher um ferro de soldar com potência suficiente
para o trabalho a efetuar.
2. Antes de começar a trabalhar, limpar o pó, a ferrugem ou a tinta das superfícies a soldar.
3. A ponta do soldador deve estar limpo de soldas anteriores.
4. Aquecer as zonas que necessitarem soldadura utilizando o próprio ferro de soldar.
5. Aplicar o fio de estanho sobre a superfície a soldar e fundir com o ferro de soldar escolhido. Se
estiver a usar um fio de estanho sem resina, certificar-se de aplicar a pasta de solda sobre a
superfície a soldar antes de aplicar o estanho.
6. É recomendável uma baixa temperatura de trabalho, para garantir que a soldadura arrefece
rapidamente e que limpa e brilhante.
7. Conecte o soldador na corrente, e aprox. 12-15 segundo a temperatura de trabalho selecionados
serão alcançados.
8. Esperar que o estanho arrefeça e endureça antes de movimentar a parte soldada.
1 Ponta de soldar
2 Parafuso
3 Luz
4 Interruptor
5 Cabo
6 Ficha
123
4
5
6
14

KIT SEK 100W - SEK 100W
MANUTENÇÃO
A pistola e a Ponta de Soldar (#1) foram concebidas para serem facilmente retiradas para efetuar
substituições ocasionais.
Substituição da Ponta
Desaperte os dois parafusos/porcas serrilhadas que ligam a Ponta de Soldar (#1) à pistola. Retire
a ponta, substitua-a e substitua também os dois parafusos.
A mudança das pontas de solda deve ser efetuada unicamente quando o ferro de soldar estiver
desligado e à temperatura ambiente. Desaparafuse os parafusos da ponta de solda com a chave
de parafusos apropriada. O ferro de soldar elétrico é inutilizável se a ponta de solda não estiver
corretamente inserida.
Após retirar a ponta de solda a substituir, aspirar ou retirar qualquer resto de ferrugem ou sujidade
que possa encontrar-se no conjunto. Recomenda-se o uso de óculos de proteção para evitar que
acidentalmente entre sujidade nos olhos. Substituir a ponta de solda e rosca para assegurar a
fixação. Só se recomenda a utilização de alicates para efetuar este trabalho se a porca serrilhada
se afrouxar quando o ferro de soldar estiver ligado e quente. Exercer o torque necessário.
Atenção:
1. Antes da utilização, verifique os requisitos de energia e inspecione visualmente a pistola e o seu
local de trabalho.
2. Nunca utilize a pistola à chuva.
3. Certifique-se de que não existem objetos estranhos nas peças internas da pistola.
4. Nunca desmonte a pistola. Contacte um técnico de manutenção autorizado.
5. Desligue a pistola da fonte de alimentação quando não está a utilizá-la.
6. Utilização pretendida: O produto é apenas para utilização doméstica.
15

KIT SEK 100W - SEK 100W
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning! When using electric tools basic safety precautions should be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, and personal injury. Read the entire manual before attempting to operate the soldering gun.
Save this manual.
1. Keep work area clean.
Cluttered areas and benches invite injuries.
2. Consider work area environment.
Never expose power tools to rain. Do not use power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit.
Don’t use power tools near flammable liquids or gasoline.
3. Guard against electric shock.
Prevent body contact with grounded surfaces (pipes, radiators, ranges, refrigerators) when open operating
power tools.
4. Keep children away from power tools.
Do not let anyone contact the tool or the power cord. Keep all visitors out of the work area. Keep out of
reach of children. This appliance is not intended for use by persons (including children), with physical,
sensory or mental capacities are impaired, lack of experience or knowledge, unless they have supervision
or instruction concerning the use of the appliance by a responsible person for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
5. Store idle tools.
When not in use, tools should be stored in a dry, out of reach, or locked location, away from children.
6. Do not force tool.
It will operate move efficiently and safer at the normal rate it was designed for.
7. Use right tool.
Don’t force small tools to do the job of heavy tools. Operate tools for intended use only.
8. Dress Properly.
Do not wear loose clothing or jewelry. They may become caught in moving parts. Rubber gloves and
non-skid footwear are recommended when working outdoors. Wear a protective hair covering to
contain long hair.
9. Use proper safety glasses.
If necessary, use a face shield or dust mask.
10. Don’t abuse cord.
Never carry the tool by the cord or yank it out of a power receptacle. Keep cord away from heat, all liquids,
and sharp edges.
11. Do not force your working position.
Keep proper footing and balance at all times.
12. Maintain tools with care.
For safety and performance, keep tools clean and sharp. Follow regular maintenance procedures. Inspect
tool cords and extension cords periodically. If damaged, use a certified service technician to repair. Keep
handle dry, clean, and free from grease or oil.
13. Disconnect tools.
Disconnect when not in use, servicing, or performing maintenance.
14. Avoid unintentional starting.
Never carry a plugged in tool with your finger on the switch. Turn switch off before plugging it in.
15. Extension cords.
When working outdoors, use outdoor rated extension cords.
16. Stay alert.
Use common sense. Pay attention to your work. Do not operate tool when overtired.
17. Check for damaged parts.
Before using, check the tool for damaged parts to insure safe operation. Check alignment of moving
parts, for broken parts, binding of moving parts, proper mounting, and any conditions that might affect
safe operation. Any guard or part that is damaged should be replaced or repaired by a authorized service
technician. Do not use the tool if switch does not turn on or off properly. Have defective
switches replaced by an authorized service technician.
16

KIT SEK 100W - SEK 100W
18. Warning.
Use of any accessory or attachment other than those recommended in this manual may present the risk
of personal injury.
19. Authorized service technician repairs only.
This electric power tool is must only be repaired by an authorized service center. Do not repair yourself or
you may cause damage to the tool and put yourself in danger.
Save these instructions.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
1. When plugged in, handle the soldering iron with extreme caution, as the high temperatures can cause
serious burns and even unintentional fires.
2. When turning on the soldering iron for the first time, it may give off a little smoke until the paraffin on
the soldering tips evaporate. This may occur for an estimated time of around 10 minutes.
3. Never file the soldering tip.
4. Before cleaning the soldering iron or changing the soldering tip, make sure that it is unplugged and
at room temperature.
5. If the cable is damaged, it must be replaced by either the manufacturer or a technical service center
recommended by the distributor, which is qualified in any case to perform this work.
6. It is recommended to place the soldering iron on a stand when not in use.
PARTS LIST
Nº Description
1 Soldering Tip
2 Knurled nuts
3Heat insulation xed piece
4 Transformer
5 Back cover (a)
6 Front cover (b)
7 Nameplate
8 Screw
9 Cord
10 Cord armor
11 Terminal board
12 Switch
13 Push button
14 Bulb socket
15 Bulb
17

KIT SEK 100W - SEK 100W
PLEASE READ THE FOLLOWING CAREFULLY
The manufacturer and/or distributor has provided the parts diagram in this manual as a reference
tool only. Neither the manufacturer nor distributor makes any representation or warranty of any
kind to the buyer that he or she is qualified to make any repairs to the product or that he or
she is qualified to replace any parts of the product. In fact, the manufacturer and/or distributor
expressly states that all repairs and parts replacements should be undertaken by certified and
licensed technicians and not by the buyer. The buyer assumes all risk and liability arising out of
his or her repairs to the original product or replacement parts there to, or arising out of his or
her installation of replacement parts thereto.
NOTE
Some parts are listed and shown for illustration purposes only and are not available individually
as replacement parts.
TECHNICAL INFORMATION (KIT SEK 100 W, SEK 100 W)
Power 100 W
Voltage 220-240V~
Frequency 50 Hz
Insulation Class II
TECHNICAL INFORMATION (30W - ONLY FOR KIT SEK 100 W)
Power 30 W
Voltage 230-240V~
Frequency 50 Hz
Insulation -
18

KIT SEK 100W - SEK 100W
USER’S MANUAL
Before using the Gun, make sure your voltage and electric current frequency match with the technical
information above. The numbers shown here refer to the illustration above.
1. Using the Cord (#6), connect the gun to a 230V/50Hz power supply.
2. Holding the gun by the Handle (#5) place the Solder Tip (#1) on the point you wish to solder.
3. Turn on the Switch (#4) and the Light (#3) will shine on.
4. It will take 6 to 8 seconds for the gun to reach temperature (230 degrees C).
5. When finished soldering, turn off the Switch (#4).
As you depress the Switch (#4) the gun will continue to heat up. Do not depress the Switch (#4) for
long periods of time while soldering.
When you let go of the Switch (#4), the temperature diminishes quickly.
Depressing the Switch (#4) quickly raises the temperature.
6. Keeping the gun at a constant temperature extends the life of the gun.
7. Before using the gun, lubricate the Soldering Tip (#1).
8. This gun is energy efficient as it reaches temperature very quickly.
9. The shape of the Soldering Tip (#1) allows you to partially contact the work piece.
STORAGE
Once the work is completed, disconnect the gun from the power supply, wait until the tool has
completely cooled down, and store it in a dry place out of reach of children.
HOW TO SOLDER
1. Choose a model from the range of SALKI soldering irons that has enough power for the work to be done.
2. Before beginning to work, remove any dust, rust or paint form the surfaces to be soldered.
3. The tip of the soldering iron must be clean of previous welds.
4. Use the soldering iron itself to heat up the areas that require soldering.
5. Apply tin wire on the soldering surface and melt it using the chosen soldering iron. If you are using
resin-free tin wire, make sure to apply solder paste on the soldering surface before applying the tin.
6. It is recommended low working temperature, to ensure that the solder cools quickly and the weld
is clean and bright.
7. Plug the soldering iron into the stream, and approx. 12-15 seconds working temperature selected
will be reached.
8. Wait for the tin to cool and harden before moving the soldered part.
123
4
5
6
1 Soldering Tip
2 Screw
3 Light
4 Switch
5 Handle
6 Power cord
19

KIT SEK 100W - SEK 100W
MAINTENANCE
The gun and the Soldering Tip (#1) are designed to easily disconnect for occasional replacement.
Tip Replacement
Unscrew the two screws connecting the Soldering Tip (#1) to the gun. Pull off the old tip, replace it, and
replace the two screws.
Soldering tips may only be changed while the soldering iron is unplugged and at room temperature.
Unscrew the screws of the soldering tip with the appropriate screwdriver. The electric soldering iron
will not work unless the soldering tip has been correctly inserted.
After removing the tip being replaced, vacuum or remove any remains of rust or dirt that might be
found on the knurled nut assembly.
The use of protective goggles is recommended to prevent accidentally getting any dirt in your eyes.
Replace the soldering tip and tighten to ensure the clamping. The use of pliers is only recommended
for this job if the knurled nut is loosened while the soldering iron is turned on and hot. Exert the
necessary clamping.
SALKI soldering irons, have been designed only for domestic use indoors
Attention:
1. Before using, verify the electricity requirements and visually inspect the gun and your work stand.
2. Never use the gun in the rain.
3. Make sure no foreign objects are in the gun’s internal parts.
4. Never dismantle the gun. Contact an authorized service technician.
5. Disconnect the gun from the power source when not in use.
6. Intended use: The product is intended for indoor domestic use.
20
Other manuals for KIT SEK 100W
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SALKI Power Tools manuals