SALUPO SOFT START PLUS 1 Manual

MANUALE DI ISTRUZIONE E INSTALLAZIONE
INSTRUCTION AND INSTALLATION MANUAL
Quadro elettronico avviamento inverter 1 motore con display e sezionatore blocca porta.
Inverter starting electronic control panel 1 motor with display and general disconnecting
switch with door lock.
rev.4 02/08/2021
ITA/ENG
INVERTER PLUS 1
SQ703.2x / SQ704.2x
customer.service@salupoquadri.com
CUSTOMER SERVICE
( )
+39 0 941.1820216

INDICE
2
1. Istruzioni generali per l’installazione
2. Avvertenze
3. Esempi applicativi
4. Schemi di collegamento
4.1 Schema di collegamento SQ703.2x
4.2 Schema di collegamento SQ704.2x
5. Programmazione
5.1 Programmazione
5.2 Applicazione 4-20mA bar
Applicazione 4-20mA metri 5.3
Applicazione potenziometro 5.4
Programmazione 5.5
6. Funzionamento generale del quadro
6.1 Funzionamento generale
6.2 Applicazione 4-20mA bar
6.3 Applicazione 4-20mA metri
6.4 Applicazione potenziomentro
7. Ricerca guasti e soluzioni proposte
8. Data logger
8.1 Data logger allarmi
8.2 Data logger eventi
9. Messaggi di allarme
10. Smaltimento di vecchi apparecchi elettrici ed elettronici
11. Dichiarazione di conformità
3
3
4
5
6
7
8
10
11
11
12
12
13
13
14
15
15
16
32
32

ITALIANO
Assicurarsi che la linea sia protetta, secondo le normative, in funzione dell'applicazione. Accertarsi
che la potenza e la corrente di targa del motore rispecchino i limiti di impiego del quadro.
Installare il quadro in ambienti adatti al suo grado di protezione IP65. Per il fissaggio dell'involucro,
utilizzare le staffe per i box 03-04 e le apposite predisposizioni per i restanti box. Nell'effettuare il
fissaggio dell'involucro fare molta attenzione a non toccare o danneggiare i vari componenti.
Eliminare qualsiasi tipo di impurità metallica e/o plastica che dovesse casualmente cadere
all'interno dell'involucro (viti, rondelle, polvere…). Effettuare i collegamenti elettrici rispettando gli
schemi di collegamento.
Nel fissare i cavi sulle morsettiere, adoperare attrezzi di giuste misure e dimensioni evitando di
danneggiare i morsetti metallici e le relative sedi. Prima di qualsiasi operazione da effettuare
all'interno, escludere l'alimentazione generale.
Le operazioni di regolazione all'interno del quadro devono essere svolte da personale qualificato. In
caso di intervento delle protezioni verificarne la causa prima del ripristino.
In caso di necessità sostituire i vari componenti solo con altri aventi le stesse caratteristiche e portate
di quelli originali.
Il costruttore declina ogni responsabilità per sinistri a cose o persone dovuti a manomissioni
delle apparecchiature da parte di personale non autorizzato o da carenze nella
manutenzione. e riparazione.
È compito dell'installatore verificare l'apparecchiatura dopo l'installazione nonostante
questa sia già stata sottoposta regolarmente a prove dal costruttore.
1. ISTRUZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONE
2. AVVERTENZE
SCOSSE ELETTRICHE
Rischio di scosse elettriche se non si osserva quanto prescritto.
PERICOLO
Rischio di lesioni personali e materiali se non si osserva quanto prescritto.
AVVERTENZA
Prima di installare e utilizzare questo prodotto leggere attentamente questo manuale nella sua totalità. L’installazione e
la manutenzione devono essere realizzate da personale qualificato e secondo le normative in vigore. Il costruttore non
è responsabile di danni causati per un uso improprio o proibito di questo dispositivo e nemmeno di danni causati da una
non corretta installazione e manutenzione dello stesso. L’utilizzo di pezzi non originali, la manipolazione o l’uso
improprio annulleranno la garanzia.
AVVERTENZA
Assicurarsi che la potenza del motore sia dentro i limiti del quadro.
Installare il dispositivo solo in ambienti adeguati al suo grado di protezione IP 65. Nel caso di operazioni dentro
il quadro utilizzare strumenti adeguati per evitare di danneggiare i morsetti.
Prima di realizzare qualsiasi intervento assicurarsi che il quadro sia collegato all’alimentazione. Non compiere
nessuna operazione quando il quadro è aperto. Il dispositivo deve essere collegato a una messa a terra efficiente.
PERICOLO
Per fissare la carcassa utilizzare i fori appropriati presenti nel fondo per non danneggiare i componenti interni e
eliminare qualsiasi scarto di lavoro dentro il quadro.
Nel caso di intervento delle protezioni verificarne la causa prima del ripristino.
3
3

3. ESEMPI APPLICATIVI
Di seguito vengono illustrati alcuni esempi pratici delle applicazioni che è possibile realizzare con il
quadro INVERTER PLUS 1
4
4-20mA metri
4-20mA bar
TRANSD.
4-20m A
+
-
6
COM
COM.
EXT.
ANALOG
4-20mA SET-POINT
1234
G.MIN
+
-
COM.
EXT.
ANALOG
4-20mA
7
PIEZOR.
4-20m A
LEGENDA COMPONENTI
Galleggiante per acque pulite
Trasduttore di pressione 4-20mA
Sonda piazoresistiva 4-20mA

ITALIANO
4. SCHEMI DI COLLEGAMENTO
4.1 Schema di collegamento SQ703.2x
5
Max 25 mm²
(M6)
3,2Nm
10 mm
Max 10 mm²
1,4Nm
10 mm
C 1 2
Max 2.5 mm²
(M3)
0,5Nm
8,3 mm
COLLEGAMENTO TRASMETTITORE DI LIVELLO PIEZORESISTIVO 4-20mA COLLEGAMENTO TRASDUTTORE DI PRESSIONE
+ MARRONE
- BIANCO
+ ROSSO
- BLU
3
M
X-1
X-2
X-2 SENSORE 4-20mA +
LEGENDA
X-1 SENSORE 4-20mA -
COM COMANDO ESTERNO
MIN COMANDO ESTERNO
1 SETPOINT 1
2 SETPOINT 2
3 SETPOINT 3
4 SETPOINT 4
C COMUNE INGRESSI SETPOINT
MOTORE
230Vac
U
V
W
A B 3C 41 2
230 Vac 50 Hz
L N
LINEA DI ALIMENTAZIONE
COM
MIN

Max 25 mm²
(M6)
3,2Nm
10 mm
Max 10 mm²
1,4Nm
10 mm
C 1 2
Max 2.5 mm²
(M3)
0,5Nm
8,3 mm
4. SCHEMI DI COLLEGAMENTO
4.2 Schema di collegamento SQ704.2x
6
COLLEGAMENTO TRASMETTITORE DI LIVELLO PIEZORESISTIVO 4-20mA COLLEGAMENTO TRASDUTTORE DI PRESSIONE
+ MARRONE
- BIANCO
+ ROSSO
- BLU
3
M
X-1
X-2
LEGENDA
MIN COMANDO ESTERNO
1 SETPOINT 1
X-1 SENSORE 4-20mA -
X-2 SENSORE 4-20mA +
COM COMANDO ESTERNO
C COMUNE INGRESSI SETPOINT
2 SETPOINT 2
3 SETPOINT 3
4 SETPOINT 4
MOTORE
U
V
W
A B 3C 41 2
400 Vac 50 Hz
R S T
LINEA DI ALIMENTAZIONE
COM
MIN

ITALIANO
LINGUA
ITALIANO V2.0
LANGUAGE
ENGLISH V2.0
LANGUE
FRANCAISE V2.0
LINGUA
ITALIANO V2.0
Serve a scorrere avanti le pagine del setup
Serve ad aumentare il valore di un parametro
Serve a scorrere indietro le pagine del setup
Serve a ridurre il valore di un parametro
Premuto permette di entrare nel parametro selezionato
Premuto conferma il valore impostato
SETUP PREMI
PAG + MAN 10s +
ACCENSIONE
QUADRO
5.1 Programmazione
5. PROGRAMMAZIONE
Premuto esce dal parametro
ON
7
IDIOMA
ESPANOL V2.0
APPLICAZIONE
4-20mA bar
APPLICAZIONE
4-20mA metri
APPLICAZIONE
4-20mA bar
APPLICAZIONE
POTENZIOMETRO
PREMUTO SI VISUALIZZA LA RESTANTE PARTE
DEI PARAMETRI IMPOSTABILI IN FUNZIONE
ALL’APPLICAZIONE SCELTA:
4-20mA bar = VEDI CAPITOLO 5.2
4-20mA metri = VEDI CAPITOLO 5.3
Potenziometro = VEDI CAPITOLO 5.4
}

PRESSIONE MINIMA
0.5 bar
PRESS. SETPOINT 4
3.0 bar
PRESS. SETPOINT 3
3.0 bar
5.2 Applicazione 4-20mA bar
5. PROGRAMMAZIONE
TRASDUTTORE
10 bar
TRASDUTTORE
10 bar
TRASDUTTORE
16 bar
SERVE AD IMPOSTARE
IL FONDO SCALA
DEL TRASDUTTORE
UTILIZZATO
TRASDUTTORE
25 bar
PRESSIONE START
2.5 bar
PRESS. COSTANTE
3.0 bar
PRESSIONE START
2.5 bar
PRESS. COSTANTE
3.0 bar
SERVE AD IMPOSTARE LA
PRESSIONE NECESSARIA
PER AVVIARE IL MOTORE
SERVE AD IMPOSTARE LA
PRESSIONE DI LAVORO
TRASDUTTORE 25bar: 0.3 ÷ 22.7bar
TRASDUTTORE 16bar: 0.3 ÷ 13.7bar
TRASDUTTORE 10bar: 0.3 ÷ 7.7bar
TRASDUTTORE 25bar: 0.6 ÷ 23.0bar
TRASDUTTORE 16bar: 0.6 ÷ 14.0bar
TRASDUTTORE 10bar: 0.6 ÷ 8.0bar
TRASDUTTORE 25bar: 0.6 ÷ 23.0bar
TRASDUTTORE 16bar: 0.6 ÷ 14.0bar
TRASDUTTORE 10bar: 0.6 ÷ 8.0bar
ABILITA SETPOINT
OFF
ABILITA SETPOINT
OFF
PRESS. SETPOINT 1
3.0 bar
PRESS. SETPOINT 1
3.0 bar
ABILITA SETPOINT
ON
DELTA PRESSIONE
0.5 bar
DELTA PRESSIONE
0.5 bar
OFF DISABILITA
I SETPOINT
ON ABILITA
I SETPOINT
SERVE AD IMPOSTARE
LA PRESSIONE CHE SOTTRATTA
A QUELLA DEL SETPOINT
AVVIA IL MOTORE
SERVE AD IMPOSTARE
LA PRESSIONE DI LAVORO
RELATIVA ALL’INGRESSO
ABILITATO
TRASDUTTORE 25bar: 0.1 ÷ 22.7bar
TRASDUTTORE 16bar: 0.1 ÷ 13.7bar
TRASDUTTORE 10bar: 0.1 ÷ 7.7bar
PRESS. SETPOINT 2
3.0 bar
PRESSIONE MINIMA
OFF
PRESSIONE MINIMA
OFF
SERVE AD IMPOSTARE LA
PRESSIONE SOTTO LA QUALE
IL MOTORE VA IN BLOCCO.
AL PRIMO AVVIAMENTO
DEL MOTORE IN AUTOMATICO,
QUESTO PARAMETRO VIENE
ESCLUSO PER 10s.
OFF ESCLUDE LA
PRESSIONE MINIMA
0 ÷ 7.5bar
RANGE:
5.1
8

ITALIANO
9
5.2 Applicazione 4-20mA bar
5. PROGRAMMAZIONE
COSFI MINIMO
OFF
COSFI MINIMO
0.65
COSFI MINIMO
OFF
COSFI MINIMO
0.65
RITARDO COSFI
MINIMO 4 s
RITARDO COSFI
MINIMO 4s
SERVE AD IMPOSTARE IL RITARDO
DELL’INTERVENTO PER LA
PROTEZIONE SULLA MARCIA A
SECCO
SERVE A IMPOSTARE
MANUALMENTE IL VALORE
DEL COSφ SOTTO IL QUALE
LA POMPA VA IN
MARCIA A SECCO
RANGE 0.01 ÷ 0.99
RANGE 1 ÷ 10s
ATTESA RIEMPIM.
OFF
ATTESA RIEMPIM.
OFF
SERVE AD IMPOSTARE UN TEMPO
DI ATTESA RIEMPIMENTO CHE
INTERVIENE OGNI VOLTA CHE LA
CENTRALINA RILEVA UNA
CONDIZIONE DI MARCIA A SECCO
RANGE 1min ÷ 99h 59min
OFF ESCLUDE L’ATTESA
RIEMPIMENTO
OFF ESCLUDE IL
COSφ MINIMO
ATTESA RIEMPIM.
0 h 30 min
RITARDO STOP
15s
RITARDO STOP
15s
RITARDO STOP
OFF
SERVE AD IMPOSTARE
IL TEMPO DI RITARDO
SULLA FREQUENZA STOP
PREMUTO PER PIÚ DI 1s SI ESCE
DAL SETUP E SI SALVANO
I PARAMETRI IN MEMORIA
PREMUTO SI VISUALIZZA LA
RESTANTE PARTE DEI PARAMETRI
VEDI PAGINA 12
RANGE 1 ÷ 60s
OFF ESCLUDE IL CONTROLLO
DEL RITARDO STOP, MANTENENDO
L’INVERTER IN MARCIA ANCHE
AL RAGGIUNGIMENTO DELLA
PRESSIONE COSTANTE
FREQUENZA STOP
37.0 Hz
FREQUENZA STOP
37.0 Hz
SERVE A IMPOSTARE
MANUALMENTE LA
FREQUENZA
SOTTO LA QUALE
IL MOTORE SI ARRESTA
RANGE 30.5 ÷ 45.0Hz

RITARDO STOP
15s
RITARDO STOP
15s
RITARDO STOP
OFF
SERVE AD IMPOSTARE
IL TEMPO DI RITARDO
SULLA FREQUENZA STOP
10
5. PROGRAMMAZIONE
5.3 Applicazione 4-20mA metri
SONDA 4-20 mA
5.00 m
SONDA 4-20 mA
5.00 m
SERVE AD IMPOSTARE IL FONDO
SCALA DELLA SONDA UTILIZZATA
LIVELLO START
SONDA OFFSET
3.00 m0.00 m
LIVELLO STARTSONDA OFFSET
3.00 m0.00 m
SERVE AD IMPOSTARE IL LIVELLO
DI ACQUA SOPRA IL QUALE LA
CENTRALINA AVVIA IL MOTORE
RANGE 1.0 ÷ 25.0m RANGE 0.10 ÷ 24.95mRANGE -0.55 ÷ +0.55m
LIVELLO ALLARME
3.50 m
LIVELLO ALLARME
3.50 m
SERVE AD IMPOSTARE
IL LIVELLO DI ACQUA SOPRA
IL QUALE LA CENTRALINA
SEGNALA ALLARME
RANGE 0.15 ÷ 25m
5.1
LIVELLO COSTANTE
LIVELLO COSTANTE
RANGE 0.05 ÷ 24.9m
SERVE AD IMPOSTARE
IL LIVELLO DI ACQUA DA
MANTENERE COSTANTE
2.50 m
2.50 m
PREMUTO PER PIÚ DI 1s SI ESCE DAL SETUP E
SI SALVANO I PARAMETRI IN MEMORIA
PREMUTO SI VISUALIZZA LA RESTANTE PARTE
DEI PARAMETRI VEDI PAGINA 12
RANGE 1 ÷ 60s
FREQUENZA STOP
37.0 Hz
FREQUENZA STOP
37.0 Hz
SERVE A IMPOSTARE
MANUALMENTE LA
FREQUENZA
SOTTO LA QUALE
IL MOTORE SI ARRESTA
RANGE 30.5 ÷ 45.0Hz
SERVE A COMPENSARE LA MISURA
REALE DELLA SONDA RISPETTO
A QUELLA VISUALIZZATA
OFF ESCLUDE IL CONTROLLO
DEL RITARDO STOP, MANTENENDO
L’INVERTER IN MARCIA ANCHE
AL RAGGIUNGIMENTO DELLA
PRESSIONE COSTANTE

ITALIANO
CORRENTE MOTORE
6.0 A
CORRENTE MOTORE
6.0 A
SERVE AD IMPOSTARE
LA CORRENTE DI
TARGA DEL MOTORE
RANGE 0.5 ÷ 45.0A (SQ704.2x)
RANGE 0.5 ÷ 12.0A (SQ703.2x)
5. PROGRAMMAZIONE
11
ATTESA PRESENZA
RETE OFF
OFF ESCLUDE L’ATTESA
PRESENZA RETE
ATTESA PRESENZA
RETE OFF
ATTESA PRESENZA
RETE 1 min
SERVE AD IMPOSTARE
L’ATTESA PRESENZA RETE
RANGE 1 ÷ 30min
PREMUTO PER PIÚ DI 1s SI ESCE
DAL SETUP E SI SALVANO I
PARAMETRI IN MEMORIA
PREMUTO SI RITORNA ALLA PRIMA
SCHERMATA DEL SETUP;
ACCELERAZIONE
3.0s
DECELERAZIONE
3.0s
ACCELERAZIONE
3.0s
DECELERAZIONE
3.0s
SERVE AD IMPOSTARE LA
RAMPA DI ACCELERAZIONE
DEL MOTORE
SERVE AD IMPOSTARE
LA RAMPA DI DECELERAZIONE
DEL MOTORE
RANGE 0.1 ÷ 30.0sRANGE 0.1 ÷ 30.0s
5.5 Programmazione
5.4 Applicazione potenziometro
FREQUENZA MINIMA
30.0Hz
FREQUENZA MINIMA
30.0Hz
SERVE AD IMPOSTARE IL VALORE
DI FREQUENZA MINIMO
DEL MOTORE
SERVE AD IMPOSTARE IL VALORE
DI FREQUENZA MASSIMO
DEL MOTORE
FREQUENZA MAX
50.0 Hz
FREQUENZA MAX
50.0 Hz
RANGE 1.0 ÷ 100.0HzRANGE 0.0 ÷ 99.0Hz
PREMUTO PER PIÚ DI 1s SI ESCE DAL
SETUP E SI SALVANO I PARAMETRI IN
MEMORIA
5.1
PREMUTO SI VISUALIZZA LA RESTANTE
PARTE DEI PARAMETRI VEDI PAGINA 12

50.0 Hz 3.8A
Cf 0.80 10.5 bar
6.1 Funzionamento generale
6.2 Applicazione 4-20mA bar
SETUP PREMI
PAG + MAN 10s
ACCENSIONE
QUADRO
ON
QUESTA SCHERMATA VIENE VISUALIZZATA
SOLO SE LA FUNZIONE ATTESA RETE È ABILITATA
NEL MENÙ SETUP. PER ESCLUDERE IL TEMPO
DI ATTESA PREMERE RESET
ATTESA RETE 1 m
RESET PER AVVIO
A SEGUIRE SI VISUALIZZANO LE SCHERMATE
DI FUNZIONAMENTO RELATIVE ALL’APPLICAZIONE SCELTA:
}
6. FUNZIONAMENTO GENERALE DEL QUADRO
12
5.1 50.0 Hz 3.8A
Cf 0.80 4.5 bar
LA SEGUENTE SCHERMATA VISUALIZZA:
- FREQUENZA DI FUNZIONAMENTO
- CORRENTE ASSORBITA
- COSφ RILEVATO
- PRESSIONE IMPIANTO
MOTORE AUTOMAT.
0h
TEMP. INTERNA
22.3° C
MOTORE STOP
0h
SERVE AD AVVIARE
MANUALMENTE IL MOTORE
VISUALIZZA LA TEMPERATURA
INTERNA DEL QUADRO
4-20mA bar = VEDI CAPITOLO 5.2
4-20mA metri = VEDI CAPITOLO 5.3
Potenziometro = VEDI CAPITOLO 5.4
COMANDO ESTERNO
OFF
COMANDO ESTERNO
ON
OFF: DISABILITA MOTORE
ON: ABILITA MOTORE
SE È ABILITATA LA FUNZIONE
SETPOINT SARÀ POSSIBILE
VISUALIZZARE UNA QUINTA
SCHERMATA CHE MOSTRA
IL SETPOINT ATTIVO
SE È DISABILITATA LA
FUNZIONE SETPOINT SARÀ
POSSIBILE VISUALIZZARE
UNA QUINTA SCHERMATA, CHE
CONSENTE LA REGOLAZIONE
DELLA PRESSIONE COSTANTE
NEL FUNZIONAMENTO
SE LA CENTRALINA RILEVA
UNA CONDIZIONE
DI MARCIA A SECCO SARÀ
POSSIBILE VISUALIZZARE
UNA QUARTA SCHERMATA
PERMETTE DI MODIFICARE LA
PRESSIONE COSTANTE (VALORE LAMPEGGIANTE)
DURANTE IL FUNZIONAMENTO.
LA SEGUENTE SCHERMATA VISUALIZZA:
- LA PRESSIONE DELL’ IMPIANTO
- LA FREQUENZA DI FUNZIONAMENTO
- LA CORRENTE ASSORBITA
PRESS. COSTANTE
PREMI ENTER
50.0 Hz 3.8A
4.5 bar 3.9 bar
SETPOINT ATTIVI
1 2 3 4
VISUALIZZA
IL SETPOINT ATTIVO
ATTIVATO
DISATTIVATO
VISUALIZZA IL TEMPO DI
ATTESA RIEMPIMENTO
RESTANTE
ATT. RIEMPIMENTO
AVVIO 1 h 10 m

50.0 Hz 3.8A
45.0 Hz MANUALE
ITALIANO
6.3 Applicazione 4-20mA metri
6.4 Applicazione potenziometro
6. FUNZIONAMENTO GENERALE DEL QUADRO
13
5.1 38.0 Hz 3.8A
45.0 Hz AVANTI
LA SEGUENTE SCHERMATA VISUALIZZA:
- FREQUENZA DI FUNZIONAMENTO
- CORRENTE ASSORBITA
- FREQUENZA IMPOSTATA DAL POTENZIOMETRO
- STATO MARCIA MOTORE: AVANTI, INDIETRO, STOP.
MOTORE AUTOMAT.
0h
TEMP. INTERNA
22.3° C
MOTORE STOP
0h
SERVE AD AVVIARE
MANUALMENTE IL MOTORE
COMANDO ESTERNO
OFF
COMANDO ESTERNO
ON
OFF: DISABILITA MOTORE
ON: ABILITA MOTORE
50.0 Hz 3.8A
2.85 m
5.1 50.0 Hz 3.8A
2.85 m
LA SEGUENTE SCHERMATA VISUALIZZA:
- FREQUENZA DI FUNZIONAMENTO
- CORRENTE ASSORBITA
- COSφ RILEVATO
- PRESSIONE IMPIANTO
MOTORE AUTOMAT.
0h
TEMP. INTERNA
22.3° C
MOTORE STOP
0h
SERVE AD AVVIARE
MANUALMENTE IL MOTORE
VISUALIZZA LA TEMPERATURA
INTERNA DEL QUADRO
VISUALIZZA LA TEMPERATURA
INTERNA DEL QUADRO
COMANDO ESTERNO
OFF
COMANDO ESTERNO
ON
OFF: DISABILITA MOTORE
ON: ABILITA MOTORE
QUESTA SCHERMATA
CONSENTE LA REGOLAZIONE
DEL LIVELLO COSTANTE
NEL FUNZIONAMENTO
SE LA CENTRALINA RILEVA
UNA CONDIZIONE
DI MARCIA A SECCO SARÀ
POSSIBILE VISUALIZZARE
UNA QUARTA SCHERMATA
PERMETTE DI MODIFICARE IL
LIVELLO COSTANTE (VALORE LAMPEGGIANTE)
DURANTE IL FUNZIONAMENTO.
LA SEGUENTE SCHERMATA VISUALIZZA:
- LA PRESSIONE DELL’ IMPIANTO
- LA FREQUENZA DI FUNZIONAMENTO
- LA CORRENTE ASSORBITA
LIVELLO COSTANTE
PREMI ENTER
50.0 Hz 3.8A
2.85 m 2.60 m
VISUALIZZA IL TEMPO DI
ATTESA RIEMPIMENTO
RESTANTE
ATT. RIEMPIMENTO
AVVIO 1 h 10 m

PROBLEMI COMUNI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI
Il display non si accende
Alimentare il quadro rispettando
la tensione di ingresso
Posizionare la manopola del sezionatore su 1
Collegare correttamente il cavetto flat
dalla scheda madre al display
Alimentazione di rete Off
Manopola del sezionatore su 0
Cavetto flat all’interno del quadro scollegato
7. RICERCA GUASTI E SOLUZIONI PROPOSTE
14
Valore di pressione in bar
visualizzato nel display errato
Pulire attentamente il trasduttore di
pressione o se necessario sostituirlo
Possibile otturazione o guasto del
trasduttore di pressione 4-20mA
Errata tipologia di trasduttore impostata
nel setup Impostare la corretta tipologia di trasduttore
Allarme pressione minima
Mancanza di acqua nel condotto idrico
o possibile guasto sulla tubazione
Verificare la presenza di acqua e lo stato
della tubazione

ITALIANO8. DATA LOGGER
8.1 Data logger allarmi
SETUP PREMI
PAG + MAN 10s +
ACCENSIONE
QUADRO
ON
AL. 3 MIN. VOLT.
INVERTER 20h
AL. 2 OVERCURR.
MOTOR 15h
AL. 1 MAX. VOLT.
INVERTER 10h
PREMUTO PER PIÚ DI 1s SI ESCE DAL
DATA LOGGER
La centralina insieme all’allarme registra anche le ore di funzionamento del motore in cui è stato
generato.
Il data logger allarmi serve a visualizzare in ordine decrescente gli ultimi 20 allarmi salvati.
8.2 Data logger eventi
SETUP PREMI
PAG + MAN 10s +
ACCENSIONE
QUADRO
ON
EV. 12 CONST. PR.
3.2bar 30h
EV. 10 STOP. FREQ.
39.0Hz 10h
PREMUTO PER PIÚ DI 1s SI ESCE DAL
DATA LOGGER
Il data logger eventi serve a visualizzare in ordine decrescente le ultime 20 modifiche effettuate nel
setup relative alle protezioni del motore:
- Delta pressione
- Setpoint 1, 2, 3, 4
- Pressione start
- Pressione costante
- Cosφ minimo
La centralina insieme all’evento registra anche le ore di funzionamento del motore in cui è stato
generato.
EV. 11 MOT. CURR.
5.8 A 25h
15
- Frequenza minima
- Frequenza massima
- Accelerazione
- Decelerazione
- Corrente motore
- Ritardo cosφ minimo
- Livello start
- Livello costante
- Frequenza stop
- Ritardo stop

ERRORE INVERTER
SERIALE RS485
ALLARME INVERTER
TENSIONE MINIMA
ALLARME MOTORE
PROTEZ. TERMICA
ALLARME INVERTER
SURRISCALDAMENTO
ALLARME INVERTER
DISPERSIONE
ALLARME INVERTER
MANCANZA FASE
ALLARME INVERTER
TENSIONE MASSIMA
ALLARME MOTORE
SOVRACORRENTE
9. MESSAGGI DI ALLARME
SCHERMATA
DESCRIZIONE
DATA
LOGGER
16
ALLARME INVERTER
SOVRACCARICO
ALLARME
PRESSIONE MINIMA
ALLARME INVERTER
VENTOLA
ALLARME MOTORE
MANCANZA FASE
La ventola all'interno dell'inverter è difettosa.
Si attiva durante un intervento a bassa tensione.
Questo allarme viene attivato se la comunicazione su linea seriale tra l’inverter e la scheda
madre è compromessa.
La pressione impianto è scesa al di sotto del valore di pressione minima.
Il livello di liquido nella vasca ha superato il valore del livello massimo.
Questo allarme viene attivato in seguito alla rilevazione della mancanza acqua tramite
valutazione del cosφ.
L’inverter blocca l’uscita al raggiungimento del 150% della corrente nominale per 1 minuto o
più.
Quando la corrente in uscita è superiore alla corrente nominale, l’inverter spegne il motore.
L’inverter spegne l’uscita se la tensione del circuito principale supera la soglia consentita.
Questo guasto può anche essere causato da una sovracorrente momentanea generata nel
sistema d’alimentazione.
L’uscita dell’inverter è bloccata quando viene rilevata una mancanza fase in ingresso.
L’inverter spegne l’uscita se il dissipatore di calore si surriscalda a causa di una ventola di
raffreddamento danneggiata o di una sostanza estranea nella ventola di raffreddamento
rilevando la temperatura del dissipatore di calore.
Nei collegamenti dell’uscita dell’inverter si è verificato un guasto di messa a terra.
L’isolamento del motore è stato danneggiato dal calore.
La protezione termica interna dell’inverter stabilisce il surriscaldamento del motore. Se il
motore è sovraccarico, l’inverter spegne l’uscita. L’inverter non può proteggere il motore
quando aziona un motore con più di 4 poli o in caso di più motori.
Perdita di fase di uscita.
ALLARME
LIVELLO MASSIMO
MANCANZA ACQUA
RESET PER INIZIO
Tutti gli allarmi vengono ripristinati automaticamente ad eccezione della corrente massima che si
resetta premendo per 2 s il pulsante

17
INDEX
1. General instructions for installing
2. Warnings
3. Application examples
4. Wiring diagrams
4.1 Wiring diagrams SQ703.2x
4.2 Wiring diagrams SQ704.2x
5. Programming
5.1 Programming
5.2 Application 4-20mA bar
5.3 Application 4-20mA meters
5.4 Potentiometer application
5.5 Programming
6. General functioning of the control panel
6.1 General functioning
6.2 Application 4-20mA bar
6.3 Application 4-20mA meters
6.4 Application potentiometer
7. Troubleshooting and proposed solutions
8. Data logger alarms
8.1 Alarms data logger
8.2 Events data logger
9. Alarm messages
10. Disposal of electrical & electronic equipment
11. Declaration of conformity
18
18
19
20
21
22
23
24
26
26
27
27
28
28
29
30
30
31
32
32

Install the control panel in an environment appropriate to its IP65 degree of protection. To fix the
enclosure, use the brackets for the boxes 03-04 and the special predispositions for the remaining
boxes. In order to fix the box, use the appropriate holes which are present or suggested on the
bottom. Pay particular attention to not touching or damaging any components while fixing the box.
Make sure power supply is protected up to standard depending on application. The power of the
motor has to be within the control panel's limits of use.
Eliminate whatever metal and/or plastic impurity which could happen to fall inside the box (screws,
washers, dust…).
When fixing the cables in the terminal board use tools of correct size to avoid damaging the metal
feed clamps and their sockets.
Before acting upon anything inside, disconnect power supply. Regulation procedures must be
carried out by qualified personnel. In case protections intervene verify the cause of the problem
before resetting.
If necessary substitute the various components only with those having the same characteristics and
components as the originals.
When connecting electric cables, follow the wiring diagrams.
It is the installer' s duty to verify the device after the installation although it has already
undergone regular testing by the manufacturer.
The manufacturer is released from all responsibilities for accidents to things or people, which
derive from misuse of the devices by unauthorized personnel or from lack of maintenance
and repair.
1. GENERAL INSTRUCTIONS FOR INSTALLING
2. WARNINGS
ELECTRIC SHOCKS
Risk of electric shocks if not complied with the requirements.
DANGER
Risk of personal injury and property if not complied with the requirements.
WARNING
The manufacturer will not be held responsible for any damage caused by improper or prohibited use of this
control panel and is not responsible for any damages caused by an incorrect installation or maintenance of the
plant. The use of non-original spare parts, tempering or improper use, make the product warranty null.
Before installing and using the product read this book in all its parts. Installation and maintenance must be
performed by qualified personnel in accordance with current regulations.
WARNING
Be sure that the power of the motor is within the control panel range.Install the control panel in an environment
appropriate to its IP 65 degree of protection.
To operate inside the control panel use tools of correct size to avoid damaging the sockets.
Before any intervention ensure that the control panel is disconnected from the electricity supply.
In the case of protections eliminate the cause of the malfunction before the restoration.
DANGER
Do not attempt operations when the control panel is open.The control panel must be connected to an efficient
earthing system.
In order to fix the box use the appropriate holes present on the bottom, don't damage internal components and
eliminate any working debris inside the box.
3
18

ENGLISH
3. APPLICATION EXAMPLES
Below are some practical examples of applications that can be implemented with the INVERTER
PLUS 1 control panel.
19
4-20mA meters
4-20mA bar
TRANSD.
4-20m A
+
-
6
COM
COM.
EXT.
ANALOG
4-20mA SET-POINT
1234
G.MIN
+
-
COM.
EXT.
ANALOG
4-20mA
7
PIEZOR.
4-20m A
COMPONENTS KEY
Float switch for clean water
4-20mA pressure transducer
4-20mA piezoresistive probe

4. WIRING DIAGRAMS
4.1 Wiring diagram SQ703.2x
20
Max 25 mm²
(M6)
3,2Nm
10 mm
Max 10 mm²
1,4Nm
10 mm
C 1 2
Max 2.5 mm²
(M3)
0,5Nm
8,3 mm
+ BROWN
- WHITE
+ RED
- BLUE
3
M
X-1
X-2
KEY
X-1 4-20mA - SENSOR
MIN EXTERNAL COMMAND
2 SETPOINT 2
X-2 4-20mA + SENSOR
3 SETPOINT 3
4 SETPOINT 4
COM EXTERNAL COMMAND
1 SETPOINT 1
C SETPOINT INPUT COMMON
MOTOR
230Vac
U
V
W
A B 3C 41 2
230 Vac 50 Hz
L N
POWER SUPPLY
COM
MIN
PIEZORESISTIVE LEVEL TRANSMITTER 4-20mA WIRINGPRESSURE TRANSDUCER WIRING
Other manuals for SOFT START PLUS 1
2
Table of contents
Languages:
Other SALUPO Inverter manuals
Popular Inverter manuals by other brands

Waeco
Waeco CombiPower 2012 operating manual

Tektronix
Tektronix AWG5000 Series Programmer's manual

Fullwat
Fullwat PDA400 user manual

Chromalox
Chromalox CMB-3A Installation, operation and renewal parts identification

GYS
GYS GYSpot EVOLUTION PTI-s7 -400V user manual

Xantrex
Xantrex Freedom Xi 1000 owner's manual