
RT510SR
Installation Guide
Wprowadzenie
Regulator RT510SR włącza lub wyłącza podłączone urządzenie zgodnie z zadaną temperaturą. Zestaw RT510SR
składa się z nadajnika - regulatora RT510TX i odbiornika - przekaźnika Smart Relay SR868.
Zgodność produktu
Ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi odpowiednimi przepisami dyrektyw EMC 2014/30/EU, LVD
2014/35/EU, RED 2014/53/EU i RoHS 2011/65/EU. Pełny tekst Deklaracji Zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym: www.saluslegal.com
Bezpieczeństwo
Należy używać urządzenie zgodnie z przeznaczeniem. Produkt wyłącznie do użytku wewnątrz budynków. Urządzenie
należy utrzymywać w suchymstanie.Przedczyszczeniemnależy urządzenie odłączyć odzasilania, czyścićtylkosuchą ścierką.
Úvod
RT510SR zapíná nebo vypíná Vaše zařízení v souladu s nastavenou teplotou. Kompletní sada RT510SR se skládá
zvysílače (termostatu) - RT510TX a přijímače (relé) - SR868.
Shoda výrobku
Tento produkt splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnic EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED
2014/53/EU a RoHS 2011/65/EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na internetové adrese: www.saluslegal.com
Bezpečnostní informace
Používejte v souladu s předpisy. Pouze pro interiérové použití. Udržujte zařízení zcela suché. Čistěte suchým hadříkem
a před čištěním zařízení odpojte ze sítě.
Введение
С помощью термостата RT510SR вы можете включить или выключить любое, подключенное к нему устройство по
мере необходимости, в соответствии с заданной вами температурой. В комплект RT510SR входят: передатчик - термостат
RT510TX и умное реле - SR868.
Продукция соответствует
Компания SALUS Controls информирует, что данное оборудование соответствует Директивам ЕС: EMC 2014/30/EU, LVD
2014/35/EU, RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Полную информацию относительно Декларации соответствия найдете
на нашем сайте: www.saluslegal.com
Информация по безопасности
Используйте согласно инструкции по эксплуатации, а также правилам, действующим в ЕС и стране установки.
Это устройство должно устанавливаться компетентным специалистом. Применяйте согласно назначению и только
внутри помещений. Отключите питание перед очисткой сихим полотенцем.
Introducere
Pachetul RT510SR vă permite pornirea și oprirea sitemului dvs. de încălzire în funcție de temperatura setată. Pachetul
complet RT510SR e compus din termostatul RT510TX și releul cu radio comandă SR868.
Conformitatea produsului
Acest produs este în conformitate cu următoarele directive europene: EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU și RoHS
2011/65/EU.Textul integral al Declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.saluslegal.com
Informații de siguranță
A se folosi în conformitate cu reglementările europene și naționale. Pentru uz în spații închise. Mențineți produsul
perfect uscat. Acest produs necesită a instalat de către o persoană competentă în concordanță cu reglementările europene
și naționale.
868.0-868.6MHz; <13dBm
868.0-868.6MHz; <13dBm
868.0-868.6MHz; <13dBm
868.0-868.6MHz; <13dBm
Issue date: 06 2020
Version: V004
www.salus-controls.com
SALUS Controls is a member of the Computime Group
Maintaining a policy of continuous product development SALUS Controls plc reserve
the right to change specification, design and materials of products listed in this brochure
without prior notice.
For PDF Installation guide please go to www.salus-manuals.com
Head Office:
SSALUS Controls Plc
Units 8-10 Northfield Business Park
Forge Way, Parkgate, Rotherham
S60 1SD, United Kingdom
T: +44 (0) 1226 323961
E: sales@salus-tech.com
E: techsupport@salus-tech.com
PL: serwis@salus-controls.pl
tel: (+48) 32 750 65 05
CZ: technik@salus-controls.cz
Tel.: +420 513 034 513
RU: russia@salus-controls.eu
тел. +7 (495) 773-09-45
RO: tehnic@saluscontrols.ro
tel: +40364 435 696
Funkcje przycisków Funkce tlačítek
Функции кнопок Funcțiile butoanelor
Ikony wyświetlacza LCD Ikony LCD displeje
Значки на экране LCD Pictograme LCD
1
2
Grzejnik elektryczny
Электронагреватель
Elektrické vytápění
Radiator electric
Kocioł
Котёл
Kotel
Cazan
9CPH
6CPH TPI
Span
±0.25°C
Przełączniki DIP znajdują się z tyłu regulatora.
Přepínače DIP se nacházejí na zadní straně termostatu.
DIP-переключатели находятся на задней крышке термостата.
Comutatoarele DIP sunt poziționate pe spatele termostatului.
Ustawienie przełączników DIP Nastavení DIP přepínače
Настройки DIP-переключателей Setările comutatoarelor DIP
Wskaźnik LED przekaźnika Smart Relay
Instalacja - Krok 1
Indikace LED diod na přijímači (relé)
Instalace - Krok 1
LED индикатор Умного Реле
Установка - шаг 1
Indicații LED Releu cu Radio Comandă
Instalare - Pasul 1
Status Diody LED Opis
Czerwony Włączony Przekaźnik jest wyłączony.
Miga Przekaźnik jest w trybie parowania.
Zielony Włączony Przekaźnik jest włączony.
2x mrugnięcie Przekaźnik zapisuje kod komunikacyjny.
Czerwony i zielony
Mruga na przemian Przekaźnik jest sparowany, ale utracono połączenie.
Mruga sekwencyjnie Wskazuje wersję oprogramowania po ponownym
uruchomieniu.
Stav LED diody Popis
Červená Svítí Relé je vypnuté.
Bliká Relé je v režimu párování.
Zelená Svítí Relé je zapnuté.
2x probliknutí Relé ukládá komunikační kód.
Červená
a zelená
Bliká střídavě Relé je spárováno, ale spojení bylo ztraceno.
Problikává v různém
pořadí Označuje verzi softwaru po restartu.
Состояние светодиода Описание
Красный Вкл. Умное реле выключено.
Мигает Реле находится в режиме сопряжения.
Зелёный Вкл. Умное реле включено.
Мигает 2 раза Реле cохраняет код сопряжения.
Красный
и Зелёный
Попеременно мигает Реле сопряжено, но связь потерянная.
Разные
последовательности
мигания
Отображает версию программного обеспечения
после перезагрузки.
Stare LED Descriere
Roșu Solid Releul este oprit.
Pâlpâie Releul este în modul de sincronizare.
Verde Solid Releul este pornit.
Pâlpâie de două ori Releul preia codul de sincronizare.
Roșu și verde Pâlpâie alternativ Releul este sincronizat, dar a pierdut conexiunea.
Pâlpâie secvențial Indică versiune de software după repornire.
RT510TX
RT510TX
L
L
NO
N
N
COM
SR868
SR868
AC 230 V
COM
L
L
M
N
N
NO
OR
AC 230 V
MAX
16 (5) A
RT510TX
SR868
COM
L
L
N
N
NO
AC 230 V
MAX
16 (5) A
RT510TX
L
L
NO
N
N
COM
SR868
AC 230 V
COM
L
L
M
N
N
NO
OR
AC 230 V
MAX
16 (5) A
RT510TX
SR868
COM
L
L
N
N
NO
AC 230 V
MAX
16 (5) A
MAX
16 (5) A
Rodzaj
kontroli TPI Histereza
Sposób
działania Po wybraniu TPI na przełączniku DIP nr 2,
działanie przełącznika DIP nr 1 jest aktywne.
Można wybrać ilość cykli na godzinę -
między niskim poziomem komfortu (6 CPH)
i wyższym poziomem komfortu (9 CPH) -
zalecane do ogrzewania podłogowego.
Po wybraniu Span na przełączniku
DIP nr 2, przełącznik DIP nr 1 nie
jest aktywny. Wartość histerezy jest
ustawiona na ± 0,25°C.
Režim řízení TPI SPAN
Činnost Pokud je přepínačem DIP č.2 vybrána volba
TPI, přepínač DIP č.1 je funkční. Počet cyklů
algoritmu za hodinu můžete zvolit mezi
nižší komfortní úrovní (6CPH) a vyšší úrovní
komfortu (9CPH).
Pokud je přepínačem DIP č.2 vybrána
volba SPAN, přepínač DIP č.1 není
funkční. Hystereze termostatu je
nastavena na ± 0.25°C.
Тип контроля TPI Гистерезис
Принцип
действия Если вы выберете TPI с помощью 2 DIP
- переключателя, 1 DIP - переключатель
будет активен. C его помощью можете
выбрать количество циклов в час -
выбираете между низким уровнем
комфорта (6 CPH) и высшим (9 CPH) -
советуется дляуправления теплым полом.
Если вы выберете гистерезис
с помощью 2 DIP-переключателя,
1 DIP - переключатель тогда будет
не активен (не имеет функции).
Величина гистерезиса ±0,25°C.
Mod de
control TPI Histereză
Operare Atunci când TPI este selectat pe comutatorul
DIP nr 2, comutatorul DIP nr 1 este funcțional.
Se pot alege cicluri pe oră: nivel de confort
scăzut (6 cicluri pe oră) sau nivel de confort
ridicat (9 cicluri pe oră).
Atunci când Histereza este selectată
pe comutatorul DIP nr 2, comutatorul
DIP nr 1 nu este funcțional. Intervalul
de temperatură al termostatului va
± 0.25 °C.
1. Stiskněte pro režim protizámrzné ochrany
2. Stiskněte pro zadání / ukončení trvalého
manuálního režimu
3. Stiskněte pro zadání / ukončení trvalého
manuálního režimu
4. Stisknutím tlačítka vyberte nastavení
5. Stiskněte po dobu 3 sekund pro režim dovolená
6. Tlačítko zvýšení
7. Tlačítko snížení
8. Testovací režim / Režim párování
9. Stiskněte pro potvrzení nastavení
1. Нажмите, чтобы включить режим Защиты от
замерзания
2. Нажмите, чтобы войти / выйти из временного
ручного режима
3. Нажмите, чтобы войти / выйти из постоянного
ручного режима
4. Нажмите, чтобы выбрать
5. Удерживайте кнопку через 3 сек., чтобы
включить режим Отпуск
6. Вверх
7. Вниз
8. Тестирование / Сопряжение
9. Нажмите, чтобы подтвердить выбор
1. Naciśnij, aby włączyć tryb przeciwzamrożeniowy
2. Naciśnij aby wejść / wyjść z trybu tymczasowego
nadpisania programu
3. Naciśnij aby wejść / wyjść z trybu ręcznego
4. Naciśnij aby wybrać
5. Przytrzymaj przez 3 sek aby włączyć tryb wakacji
6. Przycisk zwiększania wartości
7. Przycisk zmniejszania wartości
8. Tryb testowania /Tryb parowania
9. Naciśnij aby potwierdzić / wejść w ustawienia
1. Apăsați pentru modul Anti-îngheț
2. Apasă pentru a accesa / ieși din mod boost
3. Apasă pentru a accesa / ieși din mod manual
4. Apasă pentru a selecta setarea
5. Apăsați 3 secunde pentru modul vacanță
6. Buton +
7. Buton -
8. Mod testare / Mod sincronizare
9. Apasă pentru a conrma setarea
1. Aktualny dzień tygodnia
2. Aktualna temperatura
3. Aktualny czas
4. Jednostka pomiaru temperatury
5. Tryb tymczasowego nadpisania / Tryb ręczny
6. Tryb przeciwzamrożeniowy
7. Tryb wakacji
8. Tryb ogrzewania włączony
9. Sygnał radiowy
10. Niski stan baterii
11. Tryb tymczasowego nadpisania programu
12. Numer programu
1. Aktuální den programu
2. Aktuální teplota
3. Aktuální čas
4. Jednotky teploty
5. Dočasný / trvalý manuální režim
6. Protizámrzný režim
7. Režim dovolená
8. Režim vytápění zapnut
9. Signál RF
10. Slabé baterie
11. Režim Boost
12. Číslo programu
1. День текущей программы
2. Текущая температура
3. Текущее время
4. Единица измеряемой температуры
5. Временный/Постоянный ручной режим
6. Режим Защиты от замерзания
7. Режим Отпуск
8. Режим нагрева включен
9. Сигнал RF
10. Состояние батареи
11. Временный ручной режим
12. Номер программы
1. Ziua curentă a programului
2. Temperatura curentă
3. Indicator oră
4. Unitate de măsură a temperaturii
5. Regim modicare temporară / permanentă
6. Protecție anti-îngheț
7. Mod vacanță
8. Modul de încălzire
9. RF signal
10. Indicator baterie
11. Indicator Modul Boost
12. Numărul programului
1
12
2 3 4 6 7
8
9
11
5
10
TEST / PAIRING
SELECT SET
4
1 5
6
7
2
3
8
9