Sanixair BreatheMe User guide

Sanixair srl | R&D Center
via del Passero, 3 20147 Milano IT
info@sanixair.com | www.sanixair.com
rev. 16.11.2020
BreatheMe
EAN: 8059606830018
SCHEDA D’USO E MANUTENZIONE
Use and maintenance sheet
III
IP20 IK10 RoHS
COMPLIANT
Vogliamo ringraziarvi per aver scelto BreatheMe!
Nella presente scheda sono contenute tutte le informazioni utili e
indispensabili per un utilizzo corretto di BreatheMe.
Vi chiediamo innanzitutto di vericare, all’atto dell’acquisto, che
il dispositivo risulti integro e completo nelle sue parti, saldo nelle
chiusure e privo di componenti mobili al suo interno.
Il Produttore non risponde di danni diretti e/o indiretti del
dispositivo dovuti a un utilizzo non corretto di BreatheMe da
parte dell’utente nale. Il Produttore non si assume altresì
alcuna responsabilità in caso di danni a persone, animali o cose
eventualmente causati da un impiego di BreatheMe non consono
alla sua destinazione o derivanti dalla mancata osservanza di
quanto prescritto in questo documento. Tali casi comportano la
perdita di garanzia del dispositivo.
Per ulteriori informazioni non esitate a contattarci:
www.sanixair.com | info@sanixair.com
Tutte le indicazioni generali afferenti al dispositivo acquistato
sono contenute nella targhetta applicata sullo stesso. Vericarne
attentamente le indicazioni.
AVVERTENZE E DIVIETI GENERALI
Questa scheda è parte integrante del dispositivo BreatheMe. Dovrà essere letta e compresa in ogni
sua parte prima del suo utilizzo. Conservare con cura. Ogni azione sul dispositivo dovrà essere
eseguita nel pieno rispetto del presente documento. Non è in ogni caso consentito modicare o
manomettere BreatheMe o qualunque suo componente.
BreatheMe funziona tramite corrente elettrica. Si prescrive quanto segue:
• E’ vietato abbandonare o disperdere nell’ambiente il materiale di imballaggio e
confezionamento. Lasciare lo stesso al di fuori della portata dei bambini.
• L’utilizzo di BreatheMe da parte di bambini o persone con ridotte capacità siche, mentali o
sensoriali deve avvenire previa idonea supervisione.
• Non gettare liquidi di qualunque natura sul dispositivo o immergerlo.
• È vietato aprire il dispositivo, staccare componenti, modicarne i collegamenti o alterare la
sagoma del dispositivo. In nessun caso è consentito appoggiare pesi, salire o sedersi sul
dispositivo.
• Ogni operazione di pulizia, quando prevista dal presente documento, dovrà svolgersi come da
prescrizioni, a dispositivo spento e senza collegamento all’alimentazione.
• La ricarica del dispositivo deve essere effettuata utilizzando soltanto l’alimentatore e il cavo in
dotazione. L’utilizzo di accessori terzi può danneggiare irreversibilmente il dispositivo.
FUNZIONAMENTO
Il dispositivo BreatheMe non necessita di essere installato o programmato.
Attraverso il tasto selettore multifunzione è possibile accendere il dispositivo e selezionare la
modalità di funzionamento desiderata, tra quelle previste, e di spegnerlo al termine dell’utilizzo.
L’indicatore LED segnala con una colorazione diversa la funzione selezionata e lo stato della carica.
Funzione “Vento Ionico”: A dispositivo spento premere il tasto multifunzione. Un LED colore BLU si
accenderà indicandone il funzionamento con la sola produzione di ioni negativi.
Funzione “Dissuasore di insetti”: Premere nuovamente il tasto multifunzione. Un LED colore GIALLO
ne indicherà il funzionamento con la sola emissione di ultrasioni.
Funzione combinata: Premere nuovamente il tasto multinunzione. Un LED colore BIANCO ne
indicherà il funzionamento con modalità combinata Vento Ionico + Dissuasore di insetti.
Premere nuovamente il tasto multifunzione per spegnere il dispositivo. L’indicatore LED risulterà
spento.
Il dispositivo potrà essere indossato attraverso il laccetto in dotazione oppure posizionato su
qualunque supercie, avendo cura di direzionare la zona di emissione verso il volto dell’utilizzatore.
RICARICA DEL DISPOSITIVO
Quando l’indicatore LED lampeggia di colore ROSSO il dispositivo necessita di essere ricaricato.
Collegare il dispositivo alla rete elettrica attraverso il sistema di ricarica in dotazione. Un LED colore
VERDE lampeggiante ne indicherà lo stato “in carica”. E’ consentito utilizzare il prodotto durante il
caricamento. Il LED colore VERDE sso indica il raggiungimento della carica completa.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Tutte le operazioni di pulizia dovranno avvenire a dispositivo spento e scollegato dall’alimentazione.
Il dispositivo potrà essere pulito esternamente attraverso l’utilizzo di un panno umido. Non impiegare
detersivi o acqua corrente.
E’ consigliato procedere alla pulizia periodica della griglia di emissione operando una sofatura
leggera. Se la zona di emissione viene sporcata in modo evidente, impiegare un bastoncino con
cotone idrolo imbevuto di una soluzione alcolica. Asciugare bene prima dell’accensione.
ITALIANO
We want to thank you for choosing BreatheMe!
This document contains all the useful and necessary information
for a correct use of the device.
First of all we ask you to check, at the time of purchase, that the
device is intact and complete in its parts, rm in the closures and
without any moving components inside.
The Manufacturer is not responsible for direct and / or indirect
damage to the device due to an incorrect use of BreatheMe by the
nal user. The Manufacturer also assumes no responsibility in case
of damage to people, animals or things possibly caused by the
use of BreatheMe not suited to its destination or due to a failure to
follow what written in this document. Such cases result in the loss
of warranty of the device.
For further information please do not hesitate to contact us:
www.sanixair.com | info@sanixair.com
All general information relating to the device purchased are
contained on the plate applied to it. Check the indications carefully.

LEGENDA | LEGEND
Fori per laccetto | Lanyard holes
Zona di emissione ioni | Ions emission area
Emettitore di ultrasuoni | Ultrasound emitter
Tasto selettore multifunzione | Multifunction selector button
Micro USB di ricarica |Micro USB charging
Indicatore LED | LED indicator
A
B
C
D
E
F
Garantiamo l’autenticità del prodotto, la totale qualità delle materie prime impiegate nella sua
realizzazione e le lavorazioni eseguite per la sua fabbricazione. Confermiamo che il dispositivo è stato
sottoposto a severe veriche e controlli, in conformità alla normativa di sicurezza, ciononostante
potrebbero esistere difetti di fabbricazione per i quali garantiamo piena copertura in garanzia.
GESTIONE DEI RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Questo prodotto rientra nel campo di applicazione della Direttiva 2012/19/UE riguardante la gestione
dei riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il dispositivo non deve essere smaltito
con gli scarti domestici poiché composto da diversi materiali riciclabili presso le apposite strutture.
Informarsi presso il proprio comune per l’individuazione dei centri preposti alla raccolta, al riciclo e
allo smaltimento delle apparecchiature in oggetto. Il prodotto, RoHs Compliant, non è potenzialmente
pericoloso per la salute umana e l’ambiente poiché non contiene sostanze dannose, come da Direttiva
2011/65/UE. Tuttavia, non deve in nessun caso essere disperso nell’ambiente. Si raccomanda di
leggere con attenzione le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo. Si raccomanda di non usare il
prodotto per un uso diverso da quello a cui è stato destinato.
Pericolo di shock elettrico se usato impropriamente.
GENERAL WARNINGS AND PROHIBITIONS
This document is an integral part of the BreatheMe device. It must be read and understood in
its entirety before its use. Store with care. Any action on the device must be performed in full
compliance with this document. In any case, it is not allowed to modify or tamper with BreatheMe or
any of its components.
BreatheMe works with electricity. The following is prescribed:
• It is forbidden to abandon or dispose of the packaging and packaging material in the
environment. Leave it out of the reach of children.
• The use of BreatheMe by children or people with reduced physical, mental or sensory abilities
must take place after suitable supervision.
• Do not throw liquids of any kind on the device or submerge it.
• It is forbidden to open the device, disconnect components, modify their connections or alter
the device’s shape. Under no circumstances is it allowed to place weights, climb or sit on the
device.
• Each cleaning operation, when provided for in this document, must be carried out as prescribed
and after removing the connection to the power supply.
• Charging the device must be done using only the power supply and cable supplied. The use of
third party accessories can irreversibly damage the device.
OPERATION
The BreatheMe device does not need to be installed or programmed.
Using the multifunction selector button you can turn on the device and select the desired operating
mode, among those provided, and turn it off at the end of use.
The LED indicator shows the selected function and charge status with a different color.
“Ionic Wind” function: With the device off, press the multifunction button. A BLUE LED will light up
indicating its operation with the production of negative ions only.
“Insect deterrent” function: Press the multifunction button again. A YELLOW LED will indicate its
operation with the sole emission of ultrasound.
Combined function: Press the multi-function key again. A WHITE LED will indicate its operation with
the combined Ion Wind + Insect Deterrent mode.
Press the multifunction button again to turn off the device. The LED indicator will be off.
The device can be worn with the supplied strap or placed on any surface, taking care to direct the
emission area towards the user’s face.
CHARGING THE DEVICE
When the LED indicator ashes RED the device needs to be recharged.
Connect the device to the mains through the supplied charging system. A ashing GREEN LED will
indicate its “charging” status. It is allowed to use the product while charging. The steady GREEN LED
indicates that full charge has been reached.
CLEANING AND MAINTENANCE
All cleaning operations must take place with the device turned off and disconnected from the power
supply. The device can be cleaned externally by using a damp cloth. Do not use detergents or
running water.
It is recommended to periodically clean the emission grille by blowing lightly. If the emission area is
noticeably dirty, use a cotton swab dipped in an alcoholic solution. Dry well before switching on.
We guarantee the authenticity of the product, the total quality of the raw materials used in its
realization and the work carried out for its manufacture. We conrm that the device has been
subjected to strict checks and controls, in accordance with safety regulations, nevertheless there may
be manufacturing defects for which we guarantee full warranty coverage.
MANAGEMENT OF WASTE OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This product falls within the scope of Directive 2012/19 / EU concerning the management of waste
electrical and electronic equipment (WEEE). The device must not be disposed of with household
waste as it is made up of various recyclable materials at the appropriate facilities. Inquire at your
municipality for the identication of centers responsible for the collection, recycling and disposal of
the equipment in question. The product, RoHs Compliant, is not potentially dangerous to human
health and the environment as it does not contain harmful substances, as per Directive 2011/65 /
EU. However, it must in no case be dispersed into the environment. It is recommended that you read
the instructions carefully before using the device. It is recommended not to use the product for any
purpose other than that for which it was intended.
Danger of electric shock if used improperly.
ENGLISH
Table of contents
Languages: