Sanus VMFL1 User manual

Customer Service
Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe.sanus@milestone.com
Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com
SANUS • 2221 Hwy 36 West • Saint Paul, MN 55113 USA
©2011 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.
sanus.com
We are here to help!
Please contact Customer Service with any questions.
(6901-002131 <00>)
VMFL1 Instruction Manual

6901-002131 <00>
2
English - How to use this manual
For best results, reference both the text and illustrations.
Cut along the dashed lines to match your language with the
illustrations.
OR
Select one item or the other.
OPT
This item is optional.
English Text Pages 3-9.
Français - Utilisation de ce guide
Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au
texte et aux illustrations. Couper le long de la ligne pointillée
pour faire correspondre les illustrations à votre langue de
préférence.
OR
Sélectionnez un article ou l’autre.
OPT
Cet article est facultatif.
Veuillez consulter les pages 10 à 11.
Deutsch - Verwendung dieses Handbuchs
Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die
Abbildungen zusammen verwenden. Schneiden Sie daher
den Text in Ihrer Sprache aus (gestrichelte Linien), um ihn den
Abbildungen gegenüberstellen
zu können.
OR
Sie haben die Wahl zwischen einem Element oder einem
anderen.
OPT
Dieses Element ist optional.
Siehe 12-13.
Español - Cómo usar este manual
Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las
ilustraciones. Corte por las líneas punteadas para hacer
coincidir su idioma con las ilustraciones.
OR
Seleccione uno de los elementos.
OPT
Este elemento es opcional.
Consulte las páginas 14-15.
Português - Como usar este manual
Para obter melhores resultados, consulte o texto e as
ilustrações. Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu
idioma com as ilustrações.
OR
Selecione um item ou o outro.
OPT
Este item é opcional.
Consulte 16-17.
Nederlands - Gebruik van deze handleiding
Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de
illustraties raadplegen. Gebruik de stippellijnen om uw taal
bij de illustraties
te plaatsen.
OR
Selecteer een van beide items.
OPT
Dit item is optioneel.
Zie 18-19.
Italiano - Uso del manuale
Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle
illustrazioni
di questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate per
abbinare
il testo nella propria lingua alle illustrazioni.
OR
Selezionare uno o l’altro elemento.
OPT
Questo elemento è opzionale.
Si veda 20-21.
Suomi - Oppaan käyttäminen
Saavutat parhaan tuloksen tutustumalla sekä tekstiin että kuviin.
Leikkaa katkoviivaa pitkin ja yhdistä kuvat ja suomenkielinen teksti.
OR
Valitse toinen vaihtoehdoista.
OPT
Tämä vaihtoehto on valinnainen.
Suomenkielinen teksti on sivulla 22-23
Svenska - Så här använder du denna bruksanvisning
För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder. Klipp
längs de streckade linjerna för att matcha ditt språk med
bilderna.
OR
Välj ett objekt eller det andra.
OPT
Detta objekt är valfritt.
Se 24-25.
-
Для получения наилучшего результата ориентируйтесь
как на текст, так и на иллюстрации. Отрежьте по
пунктирной линии,
чтобы совместить нужный язык с иллюстрациями.
OR
Выберите один из вариантов.
OPT
Эта деталь может не входить в комплект поставки.
См. 26-27.
Polski - Jak używać tej instrukcji
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, korzystając z
tej instrukcji, należy zwrócić uwagę zarówno na tekst, jak
i na ilustracje. Przeciąć wzdłuż przerywanych linii w celu
dopasowania języka do ilustracji.
OR
Wybrać jedną pozycję lub drugą.
OPT
Ta pozycja jest opcjonalna.
Zobacz 28-29.
Česky - Jak používat tuto příručku
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li srovnávat text
s ilustracemi. Odstřihněte podél čárkované čáry, aby bylo
možno české instrukce přiřadit k ilustracím.
OR
Vyberte si jednu nebo druhou položku.
OPT
Tato položka je volitelná.
Viz strany 30-31.
日本語 - このマニュアルの使い方
最良の結果を得るためには、説明文およびイラストの両方
を参照してください。点線に沿って切り取ると、ご使用の
言語とイラストが一致します。
OR
どちらか片方の品目を選択してください。
OPT
この品目は、オプションです。
32-33 を参照してください。
中文 - 如何使用本说明书
请同时参阅文本和插图获得最佳阅读效果。沿着虚线裁
剪,这样您的语言与插图就能搭配起来。
OR
选择一项或另一项。
OPT
此项可选。
请参见 34-35。

6901-002131 <00> 3
Thank you for choosing the VMFL1, this product does not require wood studs to mount.
Weight capacity-DO NOT EXCEED: 18 kg (40 lb) includes TV and any accessories.
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
ÙDo not use this product for any purpose not explicitly specied by manufacturer.
ÙThe wall must be capable of supporting ve times the weight of the monitor and mount combined.
ÙIf you do not understand these instructions, or have doubts about the safety of the installation, assembly or use of this
product, contact Customer Service or call a qualied contractor.
ÙManufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use.
English
Supplied Parts and Hardware
WARNING!This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed.
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the
damaged item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts!
NOTE: Not all hardware included will be used.
[01] x 1 [02] x 1
[03] x 2 [04] x 4
M4 X 12 mm
[05] x 4
M4
[09] x 4 M4
[10] x 4
M4
[11] x 4
M5
[12] x 2
M4 X 20 mm
[06] x 4
M4 X 30 mm
[07] x 4
M5 X 50 mm
[08] x 2
3 mm
(1/8 in.)
10 mm
(3/8 in.)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL PRIOR TO USE
Required Tools
Specications

6901-002131 <00>
4
1 Install Safety Bolts [08]
2 Install TV Bracket [02]
CAUTION: Avoid potential personal
injuries and property damage!
ÙUse the shortest screw and spacer
combination to accommodate
your needs. Using hardware that
is too long may damage your TV's
internal components.
ÙVerify that there are adequate
threads to secure the brackets
to the monitor. If you encounter
resistance, stop immediately and
contact Customer Service.
[02]
[02]
[12]
[12]
[08]
[08]

6901-002131 <00> 5
2-1 For TVs with a at/unobstructed back
2-2 For TVs with an irregular/obstructed back
2-3 For TVs with an irregular/obstructed back
Ensure that the bracket is level on the
back of the TV. If you need extra space
to accommodate cables, recesses, or
protrusions, see an installation option (2-2
or 2-3) that uses spacers.
Ensure that the bracket is level on the
back of the TV. If more space is required
to accommodate cables, recesses, or
protrusions, see step 2-3.
Ensure that the bracket is level on the back
of the TV. Standard congurations are
shown. For special applications, or if you are
uncertain about your hardware selection,
contact Customer Service.
[02]
[02]
[02]
[02]
[02]
[05]
[06]
[07]
[07]
[06]
[05]
[09]
[10]
[11]
[11]
[10]
[09]
[02]

6901-002131 <00>
6
3 Wall Mounting - Wood Stud 3 mm
(1/8 in.)
3-1 Locate stud
3-2 Level wall plate [01] and mark hole locations
3-3 Drill pilot holes as illustrated
3-4 Tighten lag bolts [03] only until they are pulled rmly against the wall plate [01]
Verify the center of the stud using an awl, a thin nail, or an edge to
edge stud nder.
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property
damage!
ÙAny material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.).
ÙMinimum wood stud size: common 2 x 4 in (nominal 1.5 x 3.5 in).
CAUTION: Improper use could reduce the holding power of the
lag bolt. To avoid potential injuries or property damage: DO NOT
over-tighten the lag bolts [03].
< 16 mm
(5/8 in.)
63.5 mm
(2.5 in.)
CAUTION: Improper use could reduce the holding power of the
lag bolt. To avoid potential injuries or property damage: pilot holes
MUST be drilled to a depth of 63.5 mm (2.5 in.), using a 3 mm (1/8
in.) diameter drill bit.
[01]
[01]
[03]

6901-002131 <00> 7
3 Wall Mounting - Drywall 10 mm
(3/8 in.)
3-1 Level wall plate [01] and mark hole locations
3-2 Drill pilot holes as illustrated
3-3 Tighten anchor bolts [04] only until the washer (W) is pulled rmly against the wall plate [01]
CAUTION: Improper use could reduce the holding power of the
lag bolt. To avoid potential injuries or property damage: pilot holes
MUST be drilled to a depth of 63.5 mm (2.5 in.), using a 10 mm (3/8
in.) diameter drill bit.
< 16 mm
(5/8 in.)
CAUTION: Avoid potential personal injuries and
property damage!
ÙAny material covering the wall must not exceed
16 mm (5/8 in.).
ÙDo not install drywall anchors into the seam
between drywall pieces.
63.5 mm
(2.5 in.)
CAUTION: Improper use could reduce the holding power of the
lag bolt. To avoid potential injuries or property damage:
ÙThe washer (W) must be between the anchor bolt [04] and the
wall plate [01].
ÙDO NOT over-tighten the anchor bolts [04].
3
2
1
[01]
[01]
(W)
[04]
[01]
[04]
(W)

6901-002131 <00>
8
4 Hang TV onto the Wall Plate
5 Attach Cables and Secure TV to Wall Plate
12
[01]
[01]
[01]
[01]
[08]
[08]
[02]
[02]
[02]
[01]
[02]
[02]
HEAVY! You will
need assistance with
this step.

6901-002131 <00> 9

6901-002131 <00>
10
Français
Caractéristiques techniques Voir les illustrations de la page 3
Merci d’avoir choisi le support mural VMFL1, il n’est pas obligatoire d’avoir des montants de bois pour installer ce modèle.
Capacité de charge – NE PAS DÉPASSER: 18kg (40lb) incluant le téléviseur et tous les accessoires.
ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures!
ÙNe pas utiliser ce produit à d’autres ns que celles spéciées par le fabricant.
ÙLe mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du moniteur et du support.
ÙSi vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité de l'installation, du montage
ou de l’utilisation de ce produit, veuillez contacter un installateur qualié ou le service à la clientèle.
ÙLe fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage
incorrect.
Outils nécessaires Voir les illustrations à la page 3
Pièces et quincaillerie fournies Voir les illustrations de la page 3
AVERTISSEMENT! Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d’étouement.
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu’elles ne sont pas endommagées.
Si une pièce est manquante ou endommagée, ne retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. Contactez plutôt
le service clientèle. N’utilisez jamais de pièces endommagées!
REMARQUE: Les pièces comprises ne doivent pas nécessairement être toutes utilisées.
1 Installez les boulons tire-fond Voir les illustrations de la page 4
2 Installation du support du téléviseur Voir les illustrations des pages 4 et 5
ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures!
ÙUtilisez la combinaison la plus courte possible de vis et d’entretoise nécessaire. L’utilisation de quincaillerie trop
longue pourrait endommager les composantes internes de votre téléviseur.
ÙAssurez-vous qu’il y a susamment de lets pour installer solidement les supports sur le moniteur. Si vous sentez
une résistance, arrêtez immédiatement et contactez le Service à la clientèle.
2-1 Pour les téléviseurs dont l’arrière est plat ou sans obstruction
Assurez-vous que le support est à l’horizontale derrière le téléviseur. Si vous avez besoin de plus d’espace à cause des câbles,
de creux ou de protubérances, consultez les options d’installation (2-2 or 2-3) utilisant des entretoises.
2-2 Pour les téléviseurs dont l’arrière est irrégulier ou obstrué
Assurez-vous que le support est à l’horizontale derrière le téléviseur. Si vous avez besoin de plus d’espace à cause des câbles,
de creux ou de protubérances, reportez-vous à l’option d’installation 2-3.
2-3 Pour les téléviseurs dont l’arrière est irrégulier ou obstrué
Assurez-vous que le support est à l’horizontale derrière le téléviseur. Les congurations standard sont illustrées. Consultez le
Service à la clientèle pour toute application particulière ou si vous avez des doutes quant à la quincaillerie à utiliser.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE
MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT

6901-002131 <00> 11
3Installation sur des murs à montants de bois Voir les illustrations de la page 6
3-1 Trouvez le montant
Vériez le centre du montant à l’aide d’un poinçon ou d’un clou n, ou utilisez un localisateur bord à bord.
ATTENTION:Évitez les dommages matériels et les blessures!
ÙL’épaisseur du matériau de revêtement de mur ne doit pas excéder 16mm (5/8po).
ÙDimension minimale du montant de bois: commune 51x102mm (2x4po) (nominale 38x89mm/1,5x3,5po).
3-2 Mettez la plaque murale [01] à niveau et marquez les emplacements des trous
3-3 Percez des avant-trous tel qu’illustré
ATTENTION:Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond. An d’éviter tout
dommage matériel ou blessure: Les avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 63,5mm (2,5po) à l’aide d’un
foret de 3mm (1/8po).
3-4 Serrez les boulons tire-fond [03] jusqu'à ce qu’ils s’appuient fermement sur la plaque murale
[01]
ATTENTION: Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond. An d’éviter tout
dommage matériel ou blessure: NE PAS trop serrer les boulons tire-fond [03].
3 Installation sur des murs en cloison sèche Voir les illustrations de la page 7
3-1 Mettez la plaque murale [01] à niveau et marquez les emplacements des trous
ATTENTION:Évitez les dommages matériels et les blessures!
ÙL’épaisseur du matériau de revêtement de mur ne doit pas excéder 16mm (5/8po).
ÙNe pas installer les chevilles d'ancrage dans l'espace entre deux cloisons sèches.
3-2 Percez des avant-trous tel qu’illustré
ATTENTION: Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond. An d’éviter tout
dommage matériel ou blessure: Les avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 63,5mm (2,5po) à l’aide d’un
foret de 10 mm (3/8po).
3-3 Serrez les boulons d'ancrage [04] jusqu'à ce jusqu'à ce que la rondelle (W) s’appuie
fermement sur la plaque murale [01]
ATTENTION:Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond. An d’éviter tout
dommage matériel ou blessure:
ÙLa rondelle (W) doit s'insérer entre le boulon d'ancrage [04] et la plaque murale [01].
ÙNE PAS trop serrer les boulons d'ancrage [06].
4 Accrochez le téléviseur sur la plaque murale Voir les illustrations à la page 8
LOURD! Vous aurez besoin de quelqu’un pour vous aider à cette étape.
5 Attachez les câbles et xez le téléviseur à la plaque murale Voir les
illustrations à la page 8

6901-002131 <00>
12
Deutsch
Spezikationen Siehe Abbildungen auf Seite 3
Vielen Dank, das Sie sich für die VMFL1 entschieden haben. Zur Montage dieses Produkts sind keine Holzbalken erforderlich.
Höchstzulässiges Gesamtgewicht-NICHT ÜBERSCHREITEN: 18 kg (40 lb) inkl. Fernseher und Zubehör
ACHTUNG: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
ÙVerwenden Sie dieses Produkt nur für den vom Hersteller ausdrücklich angegebenen Zweck.
ÙDie Wand muss das Fünache des Gesamtgewichts von Monitor und Halterung tragen können.
ÙFalls Sie diese Anleitung nicht verstehen sollten oder Zweifel bezüglich der sicheren Montage, des Zusammenbaus oder
der Verwendung des Produkts haben, kontaktieren Sie den Kundendienst oder einen qualizierten Auftragnehmer.
ÙDer Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche Montage oder Verwendung verursacht
werden.
Erforderliche Werkzeuge Siehe Abbildungen auf Seite 3
Mitgelieferte Teile und Befestigungsmaterialien Siehe Abbildungen auf Seite 3
WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beim Verschlucken zum Erstickungstod führen können.
Prüfen Sie vor Montagebeginn, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind,
bringen Sie das Produkt nicht zum Händler zurück, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst. Verwenden Sie niemals
beschädigte Teile!
HINWEIS: Es wird nicht das gesamte mitgelieferte Befestigungsmaterial verwendet.
1 Anbringen der Sicherungsschrauben Siehe Abbildungen auf Seite 4
2 Montage der Anschlussplatte des Fernsehers Siehe Abbildungen auf Seite 4-5
ACHTUNG: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
ÙVerwenden Sie die kürzeste Schrauben-Abstandshalter-Kombination, die unter den gegebenen Montagebedingungen
möglich ist. Die Verwendung von zu langen Schrauben kann die inneren Komponenten Ihres Fernsehers beschädigen.
ÙStellen Sie sicher, dass geeignete Gewindegänge für die Befestigung derAnschlussplatten am Monitor vorhanden
sind. Falls Sie auf Widerstand stoßen, brechen Sie die Montage unverzüglich ab und rufen Sie den Kundendienst an.
2-1 Für Fernseher mit acher/hindernisfreier Rückseite
Achten Sie darauf, dass die Anschlussplatte ach auf der Rückseite des Fernsehers anliegt. Wenn Sie mehr Platz für Kabel,
Vertiefungen oder Überstände benötigen, wählen Sie eine Montageoption mit Abstandshaltern (2-2 oder 2-3).
2-2 Für Fernseher mit unebener Rückseite mit Hindernissen
Achten Sie darauf, dass die Anschlussplatte ach auf der Rückseite des Fernsehers anliegt. Wenn mehr Platz für Kabel,
Vertiefungen oder Überstände benötigt wird, siehe Schritt 2-3.
2-3 Für Fernseher mit unebener Rückseite mit Hindernissen
Achten Sie darauf, dass die Anschlussplatte ach auf der Rückseite des Fernsehers anliegt. Die Abbildungen zeigen
Standardkongurationen. Für Spezialanwendungen oder, wenn Sie sich bei der Wahl der Befestigungsmaterialien nicht
sicher sind, wenden Sie sich an den Kundendienst.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM
GEBRAUCH DES PRODUKTS BITTE DAS GESAMTE HANDBUCH

6901-002131 <00> 13
3Wandmontage - Holzbalken Siehe Abbildungen auf Seite 6
3-1 Suchen Sie einen Balken
Stechen Sie mit einer Ahle oder einem dünnen Nagel die Mitte des Balkens an, oder verwenden Sie einen Kante-zu-Kante-
Balkensucher.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
ÙJegliches Material, das die Wand bedeckt, darf 16mm (5/8 Zoll) nicht überschreiten.
ÙMindestmaße der Holzbalken: üblich 51 x 102 mm (2 x 4 Zoll) (nominell 38 x 89 mm /1,5 x 3,5 Zoll).
3-2 Richten Sie die Wandplatte [01] aus und markieren Sie die Stellen für die Bohrlöcher
3-3 Bohren Sie Vorbohrungen wie in der Abbildung dargestellt
VORSICHT: Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube verringern. Vermeiden Sie
Verletzungen und Sachschäden: Vorbohrungen MÜSSEN mit einem 3-mm-Bohrer (1/8 Zoll) bis zu 63,5 mm (2,5 Zoll) tief
gebohrt werden.
3-4 Ziehen Sie die Ankerschrauben [03] nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte [01]
anliegen
VORSICHT: Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube verringern. Vermeiden Sie
Verletzungen und Sachschäden: Ziehen Sie die Ankerschrauben 03 NICHT zu fest an.
3 Wandmontage - Gipswand Siehe Abbildungen auf Seite 7
3-1 Richten Sie die Wandplatte [01] aus und markieren Sie die Stellen für die Bohrlöcher
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
ÙJegliches Material, das die Wand bedeckt, darf 16mm (5/8 Zoll) nicht überschreiten.
ÙSetzen Sie keine Dübel in die Fugen zwischen den Gipsplatten ein.
3-2 Bohren Sie Vorbohrungen wie in der Abbildung dargestellt
VORSICHT: Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube verringern. Vermeiden Sie
Verletzungen und Sachschäden: Vorbohrungen MÜSSEN mit einem 10-mm-Bohrer (3/8 Zoll) bis zu 63,5 mm (2,5 Zoll)
tief gebohrt werden.
3-3 Ziehen Sie die Ankerschrauben [04] nur so weit an, bis sie die Unterlegescheube (W) fest
an der Wandplatte [01] anliegt
VORSICHT: Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube verringern. Vermeiden Sie
Verletzungen und Sachschäden:
ÙDie Unterlegscheibe (W) muss zwischen der Ankerschraube [04] und der Wandplatte [01] sein.
ÙZiehen Sie die Ankerschrauben 04 NICHT zu fest an.
4 Aufhägen des Fernsehers an der Wandplatte Siehe Abbildungen auf Seite 8
VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie Hilfe benötigen.
5 Anschließen der Kabel und Befestigen des Fernsehers an der
Wandplatte Siehe Abbildungen auf Seite 8

6901-002131 <00>
14
Español
Especicaciones Consulte los grácos en la página 3
Gracias por escoger el VMFL1, el montaje de este producto no requiere montantes de madera.
Peso máximo-NO SUPERAR: 18 kg (40 lb) incluidos el televisor y los accesorios.
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales.
ÙNo utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especicado por el fabricante.
ÙLa pared debe ser capaz de soportar hasta cinco veces el peso del monitor y la montura combinados.
ÙSi no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, el montaje o el uso del producto,
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Sanus Systems o llame a un técnico cualicado.
ÙEl fabricante no se responsabiliza de ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o el uso indebido.
Herramientas necesarias Consulte los grácos en la página 3
Piezas y elementos de sujeción suministrados Consulte los grácos en la página 3
¡ADVERTENCIA! Este producto contiene piezas pequeñas que podrían causar asxia si fuesen tragadas.
Antes de comenzar a montar la unidad, verique que todas las piezas estén incluidas y en buen estado. En caso de que falten
piezas o alguna esté dañada, no devuelva el elemento defectuoso al distribuidor. Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente. Nunca utilice piezas en mal estado.
NOTA: No se utilizarán todos los elementos de sujeción incluidos.
1 Instalación de los pernos de seguridad Consulte los grácos en la página 4
2 Instalación del soporte del televisor Consulte los grácos en las páginas 4 y 5
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales.
ÙUtilice la combinación de tornillo y espaciador más corta que se ajuste a sus necesidades. El uso de elementos de
sujeción demasiado largos puede dañar los componentes internos del televisor.
ÙVerique que haya roscas adecuadas para jar los soportes al monitor. Si nota resistencia, no continúe y póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente.
2-1 Para televisores con la parte posterior plana/sin obstrucciones
Asegúrese de que el soporte esté nivelado en la parte posterior del televisor. Si necesita espacio adicional para cables,
huecos o protuberancias, vea una opción de instalación (2-2 o 2-3) que utilice espaciadores.
2-2 Para televisores con la parte posterior irregular/obstruida
Asegúrese de que el soporte esté nivelado en la parte posterior del televisor. Si necesita espacio adicional para cables,
huecos o protuberancias, consulte el paso 2-3.
2-3 Para televisores con la parte posterior irregular/obstruida
Asegúrese de que el soporte esté nivelado en la parte posterior del televisor. Se muestran las conguraciones estándar.
Para aplicaciones especiales, o si no está seguro de la selección de elementos de sujeción, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LEA TODO EL MANUAL ANTES
DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO.

6901-002131 <00> 15
3 Montaje en pared - Montante de madera Consulte los grácos en la página 6
3-1 Localice el montante
Verique el centro del montante utilizando un punzón, un clavo no o un localizador de montantes de borde a borde.
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales.
ÙNingún material que cubra la pared debe superar los 16 mm (5/8 in.).
ÙTamaño mínimo del montante de madera: común 51x102 mm (2 x 4 in.) (nominal 38x89 mm /1,5 x 3,5 in).
3-2 Nivele la placa de pared [01] y marque la posición de los oricios
3-3 Taladre los oricios guía tal como se ilustra en la imagen
PRECAUCIÓN: El uso incorrecto podría reducir la capacidad de sujeción del perno tirafondo. Para evitar posibles
lesiones o daños materiales. los oricios guía DEBEN taladrarse hasta una profundidad de 63,5 mm (2,5 in.), utilizando
una broca de 3 mm (1/8 in.) de diámetro.
3-4 Apriete los pernos tirafondo [03] solo hasta que queden rmemente sujetos contra la
placa de pared [01]
PRECAUCIÓN: El uso incorrecto podría reducir la capacidad de sujeción del perno tirafondo. Para evitar posibles
lesiones o daños materiales. NO apriete excesivamente los pernos tirafondo [03].
3 Montaje en pared - Mampostería Consulte los grácos en la página 7
3-1 Nivele la placa de pared [01] y marque la posición de los oricios
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales.
ÙNingún material que cubra la pared debe superar los 16 mm (5/8 in.).
ÙNo instale anclajes para mampostería en la unión entre las piezas de mampostería.
3-2 Taladre los oricios guía tal como se ilustra en la imagen
PRECAUCIÓN: El uso incorrecto podría reducir la capacidad de sujeción del perno tirafondo. Para evitar posibles
lesiones o daños materiales. los oricios guía DEBEN taladrarse hasta una profundidad de 63,5 mm (2,5 in.), utilizando una
broca de 10 mm (3/8 in.) de diámetro.
3-3 Apriete los pernos tirafondo [04] solo hasta que la arandela (W) quede rmemente sujeta
contra la placa de pared [01]
PRECAUCIÓN: El uso incorrecto podría reducir la capacidad de sujeción del perno tirafondo. Para evitar posibles
lesiones o daños materiales.
ÙLa arandela (W) debe quedar entre el perno de anclaje [04] y la placa de pared [01].
ÙNO apriete excesivamente los pernos tirafondo [04].
4 Colgar el televisor en la placa de pared Consulte los grácos en la página 8
¡PRODUCTO PESADO! Necesitará ayuda para este paso.
5 Colocación de los cables y jación del televisor a la placa de
pared Consulte los grácos en la página 8

6901-002131 <00>
16
Português
Especicações Consulte a ilustração na página 3
Obrigado por escolher o VMFL1, este produto não requer pinos de madeira para ser montado.
Capacidade de peso—NÃO EXCEDER: 18 kg (40 lb.), incluindo TV e acessórios.
CUIDADO: Evite possíveis ferimentos pessoais e dano à propriedade!
ÙNão use este produto para uma nalidade diferente daquela explicitamente especicada pelo fabricante.
ÙA parede tem que ser capaz de suportar cinco vezes o peso do monitor e do suporte combinados.
ÙSe houver dúvida sobre essas instruções ou sobre a segurança da instalação, montagem ou uso deste produto, entre
em contato com o Atendimento ao Cliente ou ligue para um prestador de serviços qualicado.
ÙO fabricante não se responsabiliza por danos ou ferimentos causados por montagem ou uso incorretos.
Ferramentas necessárias Consulte a ilustração na página 3
Peças e ferramentas fornecidas Consulte a ilustração na página 3
AVISO! Este produto contém itens pequenos que podem oferecer risco de sufocamento se engolidos.
Antes de iniciar a montagem, verique se todas as peças estão incluídas e intactas. Se qualquer peça estiver faltando ou se
estiver danicada, não devolva o item danicado para seu fornecedor; entre em contato com o Atendimento ao Cliente.
Nunca use peças danicadas!
OBSERVAÇÃO: Nem todas as ferramentas incluídas serão usadas.
1 Instale os parafusos de segurança Consulte a ilustração na página 4
2 Instale o suporte da TV Consulte a ilustração nas páginas 4 e 5
CUIDADO: Evite possíveis ferimentos pessoais e dano à propriedade!
ÙUse a combinação mais curta de parafuso e espaçador para acomodar suas necessidades. O uso de material mais
longo pode danicar os componentes internos da sua TV.
ÙVerique se há roscas adequadas para prender os suportes no monitor. Se você encontrar resistência, pare imediatamente
e contate o Atendimento ao Cliente.
2-1 Para TVs com a parte traseira plana/não obstruída
Verique se o suporte está nivelado na parte traseira da TV. Se precisar de espaço extra para acomodar cabos, recessos ou
saliências, consulte uma opção de instalação (2-2 ou 2-3) que use espaçadores.
2-2 Para TVs com a parte traseira irregular/obstruída
Verique se o suporte está nivelado na parte traseira da TV. Se for necessário mais espaço para acomodar cabos, recessos
ou saliências, consulte a etapa 2-3.
2-3 Para TVs com a parte traseira irregular/obstruída
Verique se o suporte está nivelado na parte traseira da TV. As congurações padrão são mostradas. Para aplicações
especiais, ou se você não tiver certeza sobre sua seleção de ferramentas, contate o Atendimento ao Cliente.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES
DE USAR

6901-002131 <00> 17
3Montagem na parede - Pino de madeira Consulte a ilustração na página 6
3-1 Encontre o pino
Verique o centro do pino com um furador ou um prego no, ou use um localizador de pino borda a borda.
CUIDADO: Evite possíveis ferimentos pessoais e dano à propriedade!
ÙQualquer material que cubra a parede não deve exceder 16 mm (5/8 pol.).
ÙTamanho mínimo do pino de madeira: comum 51x102 mm (2 x 4 in.) (nominal 38x89 mm /1,5 x 3,5 pol.).
3-2 Nivele a placa na parede [01] e marque os locais de furo
3-3 Perfure os furos-piloto, como ilustrado
CUIDADO: O uso incorreto pode reduzir a potência de xação do parafuso interfragmentário. Para evitar possíveis
ferimentos ou dano à propriedade: Os furos-piloto DEVEM ser perfurados em uma profundidade de 63,5 mm (2,5 pol.),
usando uma broca de 3 mm (1/8 pol.) de diâmetro.
3-4 Aperte os parafusos interfragmentários [03] somente até serem puxados rmemente
contra a parede [01]
CUIDADO: O uso incorreto pode reduzir a potência de xação do parafuso interfragmentário. Para evitar possíveis
ferimentos ou dano à propriedade: NÃO aperte demais os parafusos interfragmentários [03].
3 Montagem na parede - Parede de gesso Consulte a ilustração na página 7
3-1 Nivele a placa na parede [01] e marque os locais de furo
CUIDADO: Evite possíveis ferimentos pessoais e dano à propriedade!
ÙQualquer material que cubra a parede não deve exceder 16 mm (5/8 pol.).
ÙNão instale âncoras para parede de gesso na união entre as peças de gesso.
3-2 Perfure os furos-piloto, como ilustrado
CUIDADO: O uso incorreto pode reduzir a potência de xação do parafuso interfragmentário. Para evitar possíveis
ferimentos ou dano à propriedade: Os furos-piloto DEVEM ser perfurados em uma profundidade de 63,5 mm (2,5 pol.),
usando uma broca de 10 mm (3/8 pol.) de diâmetro.
3-3 Aperte as âncoras [04] somente até que a arruela (W) seja puxada rmemente contra a placa
de parede [01]
CUIDADO: O uso incorreto pode reduzir a potência de xação do parafuso interfragmentário. Para evitar possíveis
ferimentos ou dano à propriedade:
ÙA arruela (W) deve car entre a âncora [04] e a placa de parede [01].
ÙNÃO aperte demais os parafusos âncora [04].
4 Prenda a TV na placa de parede Consulte a ilustração na página 8
PESADO! Você precisará de ajuda nessa etapa.
5 Conecte os cabos e prenda a TV na placa de parede Consulte a ilustração
na página 8

6901-002131 <00>
18
Nederlands
Specicaties Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 3
Bedankt voor uw keuze voor de VMFL1. Voor de bevestiging van dit product zijn geen houten dragers nodig.
Gewichtscapaciteit-NIET OVERSCHRIJDEN: 18 kg (40 lb) inclusief tv en accessoires.
LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en apparatuurschade!
ÙGebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespeciceerd door de fabrikant.
ÙDe wand moet geschikt zijn om vijf keer het gecombineerde gewicht van het scherm en de montagesteun te
ondersteunen.
ÙAls u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit
product, neemt u contact op met de klantenservice of belt u met een erkend vakman.
ÙDe fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik.
Benodigd gereedschap Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 3
Meegeleverde onderdelen en materialen Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 3
WAARSCHUWING! Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze
worden ingeslikt.
Controleer voor de montage of alle onderdelen onbeschadigd aanwezig zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of
beschadigd zijn, breng het beschadigde item dan niet terug naar de dealer, maar neem contact op met de klantenservice.
Gebruik nooit beschadigde onderdelen!
OPMERKING: Niet alle bijgeleverde materialen zullen worden gebruikt.
1 Veiligheidsbouten installeren Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 4
2 Tv-beugel installeren Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 4-5
LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en apparatuurschade!
ÙGebruik de kortst mogelijke combinatie van schroef en afstandsringetje om te voorzien in uw behoeften. Gebruik
van te lange schroeven kan de interne onderdelen van uw tv beschadigen.
ÙControleer of er geschikte schroefdraden zijn om de beugels mee op het scherm te bevestigen. Als u weerstand
voelt, moet u onmiddellijk stoppen en contact opnemen met de klantenservice.
2-1 Voor tv's met een vlakke achterkant/zonder uitsteeksels
Zorg ervoor dat de beugel waterpas op de achterkant van de tv ligt. Als u extra ruimte nodig hebt voor kabels, uitsparingen
of uitsteeksels, kies dan voor een installatieoptie (2-2 of 2-3) waarbij afstandsringetjes worden gebruikt.
2-2 Voor tv's met een ongelijkmatige achterkant/achterkant met uitsteeksels
Zorg ervoor dat de beugel waterpas op de achterkant van de tv ligt. Als u meer ruimte nodig hebt voor kabels, uitsparingen
of uitsteeksels, zie dan stap 2-3.
2-3 Voor tv's met een ongelijkmatige achterkant/achterkant met uitsteeksels
Zorg ervoor dat de beugel waterpas op de achterkant van de tv ligt. De standaardconguraties worden weergegeven. Voor
speciale toepassingen of als u twijfelt over uw hardwarekeuze, kunt u contact opnemen met de klantenservice.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING
VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK

6901-002131 <00> 19
3Wandmontage - Houten drager Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 6
3-1 Zoek een drager
Controleer het midden van de drager met een priem of een dunne spijker, of gebruik een balkzoeker van rand tot rand.
VOORZICHTIG: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en apparatuurschade!
ÙMaterialen die de muur bedekken, mogen niet dikker zijn dan 16 mm (5/8 in).
ÙMinimale grootte houten drager: gebruikelijk 51 x 102 mm (2 x 4 in) (nominaal 38 x 89 mm /1,5 x 3,5 in).
3-2 Plaats de wandplaat [01] waterpas en markeer de locaties van de gaten
3-3 Boor de montagegaten zoals in de illustratie wordt getoond
VOORZICHTIG: Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. Voorkom persoonlijk letsel of materiële
schade: De montagegaten MOETEN tot een diepte van 63.5 mm (2.5 in) worden geboord met behulp van een boorkop
van 3 mm (1/8 in).
3-4 Draai de bouten [03] alleen vast tot ze stevig tegen de wandplaat [01] zitten
VOORZICHTIG: Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. Voorkom persoonlijk letsel of materiële
schade: Draai de bouten NIET te strak [03].
3 Wandmontage - Gipsplaat Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 7
3-1 Plaats de wandplaat [01] waterpas en markeer de locaties van de gaten
VOORZICHTIG: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en apparatuurschade!
ÙMaterialen die de muur bedekken, mogen niet dikker zijn dan 16 mm (5/8 in).
ÙBevestig geen gipsplaatankers in de naden tussen gipsplaten.
3-2 Boor de montagegaten zoals in de illustratie wordt getoond
VOORZICHTIG: Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. Voorkom persoonlijk letsel of materiële
schade: De montagegaten MOETEN tot een diepte van 63.5 mm (2.5 in) worden geboord met behulp van een boorkop van
10 mm (3/8 in).
3-3 Draai de ankerbouten [04] alleen vast tot het plaatje (W) stevig tegen de wandplaat [01] zit
VOORZICHTIG: Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. Voorkom persoonlijk letsel of materiële schade:
ÙHet plaatje (W) moet zich tussen de ankerbout [04] en de wandplaat [01] bevinden.
ÙDraai de ankerbouten NIET te strak [04].
4 De tv aan de wandplaat hangen Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 8
ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is assistentie vereist.
5 Kabels aansluiten en tv bevestigen aan wandplaat Raadpleeg de
afbeeldingen op pagina 8

6901-002131 <00>
20
Italiano
Speciche Vedere la graca a pagina 3
Grazie per aver scelto il VMFL1, questo prodotto non richiede montanti in legno per il montaggio.
Portata-NON ECCEDERE: 18 kg (40 libbre) comprende televisore e accessori.
ATTENZIONE: evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone!
ÙNon utilizzare il prodotto per qualsiasi scopo non esplicitamente specicato dal produttore.
ÙLa parete deve essere in grado di sostenere cinque volte il peso complessivo del monitor e di tutti i supporti.
ÙSe le istruzioni risultassero poco chiare o in casi dubbi riguardo la sicurezza dell’installazione, dell’assemblaggio
o dell’utilizzo del prodotto, contattare l’Assistenza clienti oppure rivolgersi a un tecnico qualicato.
ÙIl produttore non è responsabile per danni o lesioni personali derivanti dall’assemblaggio o dall’uso non corretti.
Strumenti richiesti Vedere la graca a pagina 3
Pezzi e componenti forniti Vedere la graca a pagina 3
AVVERTENZA: Questo prodotto comprende elementi di piccole dimensioni che potrebbero causare il
soocamento in caso di ingestione.
Prima di iniziare il montaggio, assicurarsi di avere tutti i pezzi, e che questi non siano stati danneggiati. Se qualsiasi pezzo
manca o risulta danneggiato, non riportare l'elemento danneggiato in negozio, rivolgersi invece all'Assistenza clienti. Non
usare mai pezzi danneggiati!
NOTA: Non tutti i componenti inclusi nella confezione verranno usati.
1 Installare i bulloni di sicurezza Vedere la graca a pagina 4
2 Installare la staa del televisore Vedere la graca a pagina 4-5
ATTENZIONE: evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone!
ÙPer rispondere alle proprie esigenze, utilizzare la combinazione vite/distanziatore più corta. L’uso di viti troppo
lunghe potrebbe danneggiare i componenti interni del televisore.
ÙAssicurarsi che la parte lettata sia suciente ad assicurare le stae al monitor. Se si avverte resistenza, fermarsi
subito e contattare l’Assistenza clienti.
2-1 Per televisori a dorso piatto/libero
Assicurarsi che la staa sia livellata sul retro del televisore. Se c’è bisogno di spazio supplementare per sistemare cavi, incassi
o sporgenze, vedere una delle opzioni di installazione (2-2 o 2-3) che usa i distanziatori.
2-2 Per televisori a dorso irregolare/ostruito
Assicurarsi che la staa sia livellata sul retro del televisore. Se è necessario uno spazio maggiore per sistemare cavi, incassi
o sporgenze, vedere il passo 2-3.
2-3 Per televisori a dorso irregolare/ostruito
Assicurarsi che la staa sia livellata sul retro del televisore. L'illustrazione mostra le congurazioni standard. Per applicazioni
particolari, o in caso di qualsiasi dubbio sulla selezione dell’hardware, rivolgersi all’Assistenza clienti.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO
Table of contents
Languages:
Other Sanus TV Mount manuals

Sanus
Sanus VisionMount LF228 User manual

Sanus
Sanus BLL2 User manual

Sanus
Sanus MLL11 User manual

Sanus
Sanus BLL2 User manual

Sanus
Sanus VSF409 User manual

Sanus
Sanus Decora DST1 User manual

Sanus
Sanus VLF220 User manual

Sanus
Sanus Simplicity SLF226 User manual

Sanus
Sanus VLL5-B1 User manual

Sanus
Sanus VisionMount MD115 User manual

Sanus
Sanus F107 User manual

Sanus
Sanus VisionMount VLT15 User manual

Sanus
Sanus VLT7-B2 User manual

Sanus
Sanus VisionMount VMF220 User manual

Sanus
Sanus F256 User manual

Sanus
Sanus Vuepoint F35c User manual

Sanus
Sanus LL11 User manual

Sanus
Sanus VisionMount ML11-B1 User manual

Sanus
Sanus HMF115 User manual

Sanus
Sanus New VisionMount VST15-B1 User manual