Sapho PS432 User manual

PS432
ALS / 6 V
Sensor wall-mounted tap
Automatická nástěnná baterie
Szenzoros falbaépíthető csaptelep
Настенный автоматический кран
Elektronische Wand-Waschtischarmatur
Naścienna bateria elektroniczna
Baterie lavoar de perete cu senzor infrarosu
Grifería electrónica empotrable para lavabo
Bec Mural Lavabo avec Capteur Infrarouge
Sensor wandkraan
Potinkinis sensorinis praustuvo maišytuvas
Automatická nástěnná batéria
GB
CZ
H
RU
D/A
PL
RO
ES
FR
NL
LT
SK

Instructions for use
Návod na použití
Használati útmutató
Инструкция по эксплуатации
Gebrauchsanleitung
Instrukcja użytkowania
Instrucțiuni de utilizare
Instrucciones de uso
Mode d‘emploi
Gebruiksinstructies
Naudojimosi instrukcija
Návod na použitie
GB
CZ
H
RU
D/A
PL
RO
ES
FR
NL
LT
SK
Standard function
Standardní funkce
Standard funkció
стандартная программа
Funktion
Funkcja
Funcționare în regim standard
Función estándar
Fonction
Standaard functies
Standartinė programa
Funkcia
Properties
Vlastnosti
Tulajdonságok
Технические характеристики
Eigenschaften
Właściwości
Proprietăți
Características
Caractéristiques
NL Eigenschappen
Techninės charakteristikos
Vlastnosti
0,1 - 0,6 MPa
!
H O
2
velikost oka síta ≤ 90 µm
sieve dimension ≤ 90 µm
0
0,6
0,1
pressure
MPa
5 sec
PRESS
START / STOP FUNCTION
STANDARD FUNCTION
PROPERTIES
AUTOMATIC 310 s.
AUTOMATIC 310 s.
AUTOMATIC 310 s.
AUTOMATIC 310 s.
AUTOMATIC 310 s.
1. 2. 3. 4 a. 4 b.
automatic STOP 5 min.
TIMEt
5min
max.
PRESS
AUTOMATIC
LEGIONELLA
STOP
FACTORY SETTINGS OFF
LEGIONELLA
FACTORY SETTINGS 0,25 s.
PRESS
AUTOMATIC
LEGIONELLA
STOP
FACTORY SETTINGS OFF
LEGIONELLA
FACTORY SETTINGS 0,25 s.
PRESS
AUTOMATIC
LEGIONELLA
STOP
FACTORY SETTINGS OFF
LEGIONELLA
FACTORY SETTINGS 0,25 s.
PRESS
AUTOMATIC
LEGIONELLA
STOP
FACTORY SETTINGS OFF
LEGIONELLA
FACTORY SETTINGS 0,25 s.
SLD 03: 0,1 - 0,3 m SLD 03: 0,25 - 7,75 s. SLD 03: ON / OFF SLD 03: 6 - 168 h
1. 2. 3. 4.

Mounting instructions
Montážní návod
Szerelési utasítás
Инструкция по монтажу
Montageanleitung
Instrukcja montażu
Instrucțiuni de montaj
Manual de instrucciones
Notice de montage
Montážny návod
Supplied equipment
Specifikace dodávky
Tartalom specifikáció
Спецификация поставки
Lieferumfang
Specyfikacja dostawy
Componente livrate
Especificación de suministro
Equipements fournies
NL Leveringsomvang
Tiekimo specifikacija
Špecifikácia dodávky
Installation
Instalace
Szerelés
Cxeмa мoнтaжa
Installation
Instalacja
Instalare
Instalación
Installation
Installatie
Montavimo schema
Inštalácia
1
3
9
2
min. 300 mm
!!
AUTOMATIC ADJUSTMENT 10 s.
4
75 6
108
GB
CZ
H
RU
D/A
PL
RO
ES
FR
NL
LT
SK

CZ
Vzhledem k možnosti zanesení ventilu nečistotami z vody je doporučeno provést 1x ročně kontrolu sítka elektromagnetického ventilu, dotažení šroubových spojů a dosedacích ploch konektorů. Po vybalení výrobku je nutné s obalem postu-
povat podle zákona o obalech. Výrobce ujišťuje, že na výrobek je vydáno prohlášení o shodě v souladu se zákonem č. 22/1997 Sb.
HA vízből a mágnesszelepben lerakodó szennyeződéseket legalább évente 1x ellenőrizni és tisztítani kell. A csatlakozók épségét, a fedél tömítettségét és cavarjainak meghúzását szintén ellenőrizni kell évente 1x. Miután a terméket
kicsomagolták gondoskodni kell a csomagolás megsemmísitéséről a törvényben előírtak szerint. A gyártó vállalja és garantálja, hogy a termék mindenben megfelel a 73/023/EEC és 89/336/EEC Uniós előírásnak.
RU
Учитывая возможность засорения вентиля грязью, приносимой водой, рекомендуется 1 раз в году выполнить контроль состояния сетки электромагнитного вентиля, дотянуть резьбовые соединения и зажимы
конъекторов. Утилизация упаковочного материала должна производиться в соответствии с законом. Производитель подтвеждает, что у этого изделия есть Декларация Соответствия в соответствии с
нормами 73/023/EEC и 89/336/EEC.
D/A
Wegen der Möglichkeit, daß Ventil mit Schmutz vom Wasser verstopft kann sein, wird empfohlen, 1-mal pro Jahr Kontrolle des Siebes des elektromagnetischen Ventils, Nachziehung der Schraubverbindungen und Aufsitzflächen der Anschlü-
sse durchführen. Dies ist erforderlich auf der Grundlage der gesetzlichen Bestimmungen für die Rücknahme und/oder Entsorgung von Verpackungsmaterial. Wir, SANELA spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit
die nächste Norm: 73/023/EEC und 89/336/EEC.
PL
Ze względu na zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie zaleca się przynajmniej 1x do roku przeprowadzić kontrolę stanu sitka w elektrozaworze, dokręcić śrubki na obudowie elektrozaworu i sprawdzić podłączenie konektorów. Po wypako-
waniu urządzenia zaleca się postępować zgodnie z instrukcją obsługi. Producent posiada na swoje wyroby deklaracje zgodności na podstawie przepisu c.73/023/EEC i 89/336/EEC.
RO
Recomandăm curățirea fitrelor și a electrovalvei cel puțin o dată pe an, impuritățile din apă pot bloca electrovalva. Este recomandată și verificarea conexiunilor electrice, curățirea contactelor și strângerea șuruburilor. Gestionarea ambalaje-
lor se va realiza conform legislației în vigoare. Producătorul garantează că aceste produse au declarații de conformitate care respectă reglementările 73/023/EEC și 89/336/EEC.
ES
Dada la posibilidad de obstrucción de la válvula por las impurezas del agua se recomienda llevar a cabo el control anual (una vez por año) del cedazo de la válvula de solenoide, el apretado de las conexiones de tornillo y las superficies del
apoyo del conectore. Después de desembalar el producto es necesario proceder con el embalaje en acuerdo con la ley de los embalajes. El productor asegura que este producto tiene declaración de conformidad de acuerdo con la ley núm.
73/023/EEC y 89/336/EEC.
FR
Il est recommandé de vérifier le tamis de l‘électrovanne une fois par an, afin de vérifier que la menbrane ne soit pas encrassée. La vérification du serrage des vis et des surfaces de contact des connecteurs est également recommandé une fois
par an. Conformément à la loi, Il est nécessaire de se conformer à la procédure de déballage du produit. Le fabricant garantie que ce produit est en conformité avec la réglementation 73/023/EEC et 89/336/EEC.
NL
Het wordt aanbevolen om minimaal 1 x per jaar de bewegende delen van de kleppen te controleren en indien nodig schoon te maken. Ook is het verstandig om aansluiting en schroeven te controleren of deze nog vast zitten. Het is verplicht
om de wet in acht te nemen betreffende het omgaan met verpakkingsmateriaal. De producten worden geleverd met een verklaring van overeenstemming met 73/023/EEC en 89/336/EEC.
LT
Kadangi ventilis gali užsiteršti vandenyje esančiais nešvarumais, patariame kartą per metus išvalyti elektromagnetinį ventilį, patikrinti varžtelių įveržimą ir nuosėdas ant jungčių. Išpakavus produktą būtina laikytis taisyklių atsižvelgiant į
medžiagą, iš kurios pagaminta pakuotė. Gamintojas garantuoja, kad šis produktas turi atitikties deklaraciją pagal reglamentą 73/023/EEC ir 89/336/EEC.
SK
Vzhľadom k možnosti zanesenia ventilu nečistotami z vody sa doporučuje previesť 1x ročne kontrólu sítka elektromagnetického ventilu, dotiahnutia skrutkových spojov a dosadacích plôch konektorov. Po vybalení výrobku je potrebné s
obalom postupovať podľa zákona o obaloch. Výrobca garantuje, že na výrobok je vydávané prehlásenie o shode v súlade so zákonom č. 22/1997 Sb.
GB
CZ
H
RU
D/A
PL
RO
ES
FR
NL
LT
SK
AA alkaline
AA alkaline
AA alkaline
AA alkaline
AA alkaline
AA alkaline
AA alkaline
AA alkaline
KAPACITA
CAPACITY
0 %
KAPACITA
CAPACITY
INDICATION ELECTRONIC SYSTEM BATTERY EXCHANGE
RECOMMENDED
NECESSARY
ON
OFF
t [s.]
0,5
t [s.]
1 1,5 x+0,5
10 - 0 %
Battery capacity control
Kontrola stavu napájecí baterie
Akkumulátor töltöttség ellenőrzés
Проверка состояния питающей батарейки
Batteriezustandsanzeige
Kontrola stanu baterii zasilającej
Controlul capacității bateriei
Control de la capacidad de la batería
Contrôle de capacité de la Batterie
Indicatie Batterij status
Maitinimo baterijos patikrinimas
Kontróla stavu napájacej batérie
GB
It is recommend to check up the sifter of electromagnetic valve once a year, because of there is a possibility that valve could be fouled up. Checking of tightening of screw conections and connectors contact surfaces is also recommend once a
year. It is necessary to proceed according to the law about packaging material after unpacking of the product. Producer assures that this product has declaration of conforminty in accordance with the regulation 73/023/EEC and 89/336/EEC.
Other Sapho Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

BELLOSTA
BELLOSTA Theo 0905/3/A Installation instruction

Allen + Roth
Allen + Roth 1142VA-30-201 manual

Glacier bay
Glacier bay 67778-0001 Installation and care guide

Jacuzzi
Jacuzzi Chelsea Installation, use and maintenance

Villeroy & Boch
Villeroy & Boch ViCare DESIGN 9217322A installation instructions

Sunshower
Sunshower DUO WHITE user manual

Crosswater
Crosswater Waldorf 31 US-WF80X81 installation instructions

Fleurco
Fleurco ELERA EL05 installation manual

Panasonic
Panasonic DH-3ND1 operating instructions

Grohe
Grohe Rainshower 28 778 manual

rba
rba RBA1882-100-Series Installation, operation and maintenance instructions

Lefroy Brooks
Lefroy Brooks M1-4308 Installation, operating, & maintenance instructions