Sapir SP-1445-A User manual

_English_
INFRARED COOKER
SP-1445-A / AD
INSTRUCTION MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using
To avoid electric shock, short circuit or fire disaster:
1. Please do not open, refit the parts or repair by yourself without authorization.
2. Please do not use the cooker when the power cord is damaged or the plug is not firm
enough.
3. Please do not pull the power line to avoid damage.
4. Please do not touch the plug with wet hands.
5. Please do not use the cooker in moist places or near open flame.
While using
To avoid scalding:
1. Please do not use it on irregular surfaces.
2. Please place the appliance out of the children’s reach.
3. Before placing the cookware, please clean the bottom to avoid foreign matters
burning.
4. Please do not use it in places of bad heat dissipation.
5. Please do not heat combustibles on the microcrystal board.
6. Please keep the power line and combustibles far away from the cooker when in use.
7. Please do not hit the microcrystal board to avoid fracturing.
8. Please do not block the air intake and outlet.
9. Please do not use it when the board is cracked and send it to maintenance departments
to repair immediately.
After using
To avoid scalding or electric shock:
1. Please do not touch the high temperature surface after cooking.
2. Please do not unplug immediately after cooking and wait the inside to dissipate the
heat and cool down.
3. Please do not unplug by pulling the power line.
4. Please unplug in 20 minutes after using and do not let the power line stay on-state.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

_English_
HOW TO USE
1. Standby mode: After powering on, you will hear single buzzing tone and all indicator
lights will be on. After 1 second the light indicators will go off. The power indicator
will come on again and the unit will enter the standby mode.
2. Starting up:
a) Press the “ON/OFF” key when in the standby mode, then the appliance buzzes and
the display will show “2000W” which means it starts heating at the power of
2000W.
b) Press the “ON/OFF” key when in the standby mode, then the appliance buzzes and
the display will show “1200W” which means it starts heating at the power of
1200W.
3. Power adjusting: Regulate the power by pressing the “UP” and “DOWN” keys. The
display will show the selected power.
4. Timer: Press the “Timing” key after starting up, the timing indicator light is on. The
display will show the time at frequency of 1Hz. The initial time is “0:00” and can be
adjusted by pressing the “UP” and “DOWN” keys. Short press of the “UP” and
“DOWN” keys will change the time by 1 minute, while long press will change the
time by 10 minutes. The longest time setting is 4 hours. The timer will start counting
down 5 seconds after the last key press. In order to clear the timer, hold the “Timing”
key for 2 seconds.
5. Children lock: Press the “Children Lock” key, then the appliance buzzes and the
indicator light is on while other keys are all locked. Long press the “Children Lock”
key for 1 second to unlock.
6. Stop working / shutdown: Press the “ON/OFF” key to stop operating and return to
the standby mode.
7. The machine will shut down automatically if no keys are pressed in two hours.
MAINTENANCE & CLEANING
Please unplug the appliance and make sure that the microcrystal board is cool enough for
cleaning.
1. Please do not wash with water.
2. Wipe the appliance with a damp cloth and then dry with a clean cloth.
3. Please keep the microcrystal board and appliance body clean to avoid insects climbing
in and causing short circuit.
TROUBLESHOOTING
Please do not disassemble the machine without authorization to assure personal safety and
avoid damage to the radiant-cooker. If the power line is damaged, it be must be replaced by
the assigned maintenance departments or manufacturer.
Phenomena
Display
code
Handling method
Environment temperature of the
circuit board ≥ 90ºC
Alarm E5
Check if the air outlet is
blocked.

_English_
Open or short circuit of the
temperature sensor
Alarm E6
Contact the authorized service
center.
Over-heat protection
Alarm E3
Check if the fans rotate
normally or whether the air
outlet is blocked.
The temperature of the heating plate
does not rise
Alarm E4
Contact the authorized service
center.
Low voltage protection ≤ 90V
Alarm E1
Check if the mains voltage is
lower than 90V.
Low voltage protection ≥ 280V
Alarm E2
Check if the mains voltage is
higher than 280V.
Open circuit of the fan
Alarm E7
Contact the authorized service
center.

_Български_
СТЪКЛО-КЕРАМИЧЕН КОТЛОН
SP-1445-A / AD
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди употреба
За да избегнете електрически шок, късо съединение и пожар:
1. Моля, не разглобявайте и не се опитвайте да ремонтирате уреда сами
2. Не използвайте уреда, ако захранващият му кабел е повреден или щепселът не е
достатъчно стабилен.
3. Моля, не опъвайте и не прегъвайте захранващия кабел.
4. Моля, не докосвайте щепсела с мокри ръце.
5. Не използвайте уреда в помещения с висока влажност и в близост до открит
пламък.
По време на употреба
За да избегнете изгаряния:
1. Поставяйте уреда само върху равни и стабилни повърхности.
2. Дръжте уреда далеч от досега на деца.
3. Преди да използвате уреда, моля, почистете дъното на котлона и повърхността,
върху която ще го поставите.
4. Използвайте уреда само в помещения с добра вентилация.
5. Не загрявайте леснозапалими и взривоопасни субстанции върху котлона.
6. Дръжте захранващия кабел и други, леснозапалими материали далеч от уреда,
докато той работи.
7. Моля, избягвайте удрянето на стъкло-керамичния плот, за да избегнете неговото
повреждане.
8. Не блокирайте въздушните входове и изходи.
9. Прекратете употребата на уреда, ако в плочата има пукнатини. Свържете се с
оторизирания сервизен център.
След употреба
За да избегнете изгаряния и електрически шок:
1. Не докосвайте горещите повърхности на уреда непосредствено след употреба.
2. Моля, не изключвайте уреда от контакта непосредствено след употреба.
Оставете вътрешността на уреда да се охлади.
3. Не изключвайте уреда от контакта, като дърпате кабела.
4. Моля, изключете уреда от контакта до 20 минути след употреба. Не оставяйте
уреда включен към електрическата мрежа, когато не го използвате.
•Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или ментални способности, или от такива без опит и знания,
освен ако не са надзиравани от друго лице, отговорно за тяхната безопасност.
•Не допускайте деца да си играят с уреда.

_Български_
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
1. Режим на готовност: След като включите уреда в контакта, ще чуете единичен
звуков сигнал и всички светлинни индикатори ще светнат. След 1 секунда
индикаторите ще изгаснат. Индикаторът за включено захранване ще светне
отново и уредът ще влезе в режим на готовност.
2. Включване на уреда:
a) Натиснете бутона “ON/OFF”, ще чуете звуков сигнал. На екрана ще се
изпише “2000W”, което означава, че котлонът работи при мощност 2000W.
b) Натиснете бутона “ON/OFF”, ще чуете звуков сигнал. На екрана ще се
изпише “1200W”, което означава, че котлонът работи при мощност 1200W.
3. Регулиране на мощността: Регулирайте мощността, като използвате бутоните
“UP” и “DOWN”. На екрана ще се изпише текущата мощност.
4. Таймер: Натиснете бутона “Timing” след включване на уреда, светлинният
индикатор на таймера ще светне. Всяка секунда на екрана ще се изписва времето
на таймера. Началното време е “0:00” и може да се настройва чрез бутоните
“UP” и “DOWN”. Кратко натискане на бутоните “UP” и “DOWN” ще променят
времето на таймера през интервал от 1 минута. Продължителното натискане на
бутоните ще променят времето на таймера през интервал от 10 минути.
Максималното време на таймера е 4 часа. Таймерът ще започне да отброява
времето 5 секунди след последното натискане на бутоните “UP” и “DOWN”. За
да нулирате таймера, задръжте бутона “Timing” за 2 секунди.
5. Защита от деца: Натиснете бутона “Children Lock”, ще чуете звуков сигнал,
светлинният индикатор ще светне и всички бутони ще станат неактивни. За да
изключите защитата от деца, натиснете и задръжте бутона “Children Lock” за
повече от 1 секунда.
6. Изключване: Натиснете бутона “ON/OFF”, за да изключите уреда. Уредът ще
влезе в режим на готовност.
7. Уредът ще се изключи автоматично, ако в продължение на два часа не са
натискани никакви бутони.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Изключете уреда от контакта и се уверете, че плочата е напълно изстинала, преди да
почистите уреда.
1. Моля, не почиствайте уреда под течаща вода.
2. Избършете уреда с влажна кърпа, след което го подсушете добре с мека и суха
кърпа.
3. Моля, поддържайте плочата и корпуса на уреда чисти, за да избегнете
навлизането на насекоми във вътрешността, което може да доведе до късо
съединение.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Моля, не се опитвайте да ремонтирате и разглобявате уреда сами. Опасност от
електрически шок и повреждане на уреда. Ако захранващият кабел е повреден, той
трябва да се подмени с нов от производителя или оторизирания сервизен център.

_Български_
Неизправност
Кон на
грешка
Решение
Температура на електронната
платка ≥ 90ºC
Грешка E5
Проверете дали въздушния
изход е блокиран.
Неизправност във веригата на
температурния сензор
Грешка E6
Свържете се със сервизния
център.
Задействане на защитата против
прегряване
Грешка E3
Проверете дали
вентилаторите се въртят
нормално и дали въздушния
изход е блокиран.
Плочата не загрява
Грешка E4
Свържете се със сервизния
център.
Задействана защита по
напрежение ≤ 90V
Грешка E1
Уверете се, че ел.
напрежението е над 90V.
Задействана защита по
напрежение ≥ 280V
Грешка E2
Уверете се, че ел.
напрежението е под 280V.
Вентилаторите не работят
Грешка E7
Свържете се със сервизния
център.

_ελληνικά_
SP-1445- A/AD
Ενιαία γυαλί- κεραμική εστία
ΟΔΙΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Πριν από τη χρήση
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, βραχυκυκλώματος και πυρκαγιάς:
1. Παρακαλώ μην αποσυναρμολογείτε ή επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι
σας
2. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο ή το
βύσμα δεν είναι επαρκώς σταθερό.
3. Παρακαλώ μην τεντώστε ή να λυγίστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
4. Παρακαλώ μην αγγίζετε το φις με βρεγμένα χέρια.
5. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους με υψηλή υγρασία και κοντά σε γυμνές φλόγες.
Κατά τη διάρκεια της χρήσης
Για να αποφύγετε τα εγκαύματα:
1. Τοποθετήστε τη συσκευή μόνο σε επίπεδη, σταθερή επιφάνεια.
2. Κρατήστε τη μονάδα μακριά από τα παιδιά.
3. Πριν από τη χρήση της συσκευής, παρακαλούμε καθαρίστε το κάτω μέρος της εστίας και η
επιφάνεια στην οποία θα το τοποθετήσετε.
4. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο σε καλά αεριζόμενους χώρους.
5. Μην θερμαίνετε εύφλεκτες και εκρηκτικές ουσίες στη σόμπα.
6. Κρατήστε το καλώδιο ρεύματος και άλλα εύφλεκτα υλικά μακριά από τη συσκευή ενώ
βρίσκεται σε λειτουργία.
7. Παρακαλώ,αποφύγετε το χτύπημα της κεραμικήςεστίας, για να αποφύγετε ζημιά.
8. Μην εμποδίζετε τις εισόδους αέρα και εξόδους.
9. Διακόψτε τη χρήση της συσκευής, αν υπάρχουν ρωγμές στο πλάκα. Επικοινωνήστε με το
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.
Μετά τη χρήση
Για την αποφυγή εγκαυμάτων και ηλεκτροπληξίας:
1. Μην αγγίζετε τις θερμές επιφάνειες της συσκευής αμέσως μετά τη χρήση.
2. Παρακαλώ μην αποσυνδέσετε τη συσκευή αμέσως μετά τη χρήση. Αφήστε τη συσκευή να
κρυώσει.
3. Μην αποσυνδέετε τη συσκευή τραβώντας το καλώδιο.
4. Παρακαλούμε αποσυνδέστε τη συσκευή έως 20 λεπτά μετά τη χρήση. Μην αφήνετε τη
συσκευή στην πρίζα όταν δεν είναι σε χρήση.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς
εμπειρία και γνώση, εκτός εάν επιτηρούνται από ένα άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά
τους.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.

_ελληνικά_
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
1. Κατάσταση αναονής: Αφού συνδέσετε τη συσκευή, θα ακούσετε ένα ηχητικό σήμα και όλες
οι λυχνίες θα ανάψουν. Μετά από ένα δευτερόλεπτο τα φώτα θα σβήσουν. Ο δείκτης για την
εξουσία για να ανάψει και πάλι και η μονάδα θα τεθεί σε κατάσταση αναμονής.
2. Ενεργοποιήστε τη συσκευή:
α) Πατήστε το κουμπί "ON / OFF", θα ακούσετε ένα ηχητικό σήμα. Η οθόνη θα εμφανίσει
"2000W", πράγμα που σημαίνει ότι την εστία λειτουργεί σε 2000W ισχύ.
β) Πατήστε το πλήκτρο "ON / OFF", θα ακούσετε ένα ηχητικό σήμα. Η οθόνη θα εμφανίσει
"1200W", πράγμα που σημαίνει ότι την εστία λειτουργεί σε 1200W ισχύ.
3. Ρυθμίστε Ισχύς: Ρυθμίστε την ισχύ πατώντας "UP" και "DOWN". Η οθόνη θα εμφανίσει την
τρέχουσα δύναμη.
4. Χρονοδιακόπτης: Πατήστε το "Timing" μετά την εκκίνηση της συσκευής, ενδεικτική
λυχνία του χρονοδιακόπτη θα ανάψει. Κάθε δευτερόλεπτο της οθόνηςθα εμφανιστεί το
χρονόμετρο. Η ώρα έναρξης είναι «0:00» και μπορεί να ρυθμιστεί μέσω κουμπιά "UP" και
"DOWN". Πατώντας το "UP" και "DOWN" θα αλλάξει το διάστημα χρονοδιακόπτη από 1
λεπτό. Πατώντας το κουμπί θα αλλάξει το διάστημα χρονόμετρο 10 λεπτών. Ο μέγιστος
χρόνος του χρονομέτρου είναι 4 ώρες. Το χρονόμετρο θα αρχίσει να μετράει αντίστροφα τις
τελευταίες πέντε δευτερόλεπτα μετά το πάτημα του "UP" και "DOWN". Για να μηδενίσετε το
χρονόμετρο, κρατήστε πατημένο το "Χρονοδιάγραμμα" για 2 δευτερόλεπτα.
5. Προστασία του παιδιού: Κάντε κλικ στο κουμπί "Κλείδωμα για παιδιά", θα ακούσετε ένα
ηχητικό σήμα, η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει και όλα τα κουμπιά θα καταστούν ανενεργή.
Για να απενεργοποιήσετε το παιδί κλειδαριά, πατήστε και κρατήστε πατημένο το "Κλείδωμα
για παιδιά" για περισσότερο από 1 δευτερόλεπτο.
6. Απενεργοποιήστε: Πατήστε το πλήκτρο "ON / OFF", για να απενεργοποιήσετε τη μονάδα.
Η συσκευή θα μεταβεί σε κατάσταση αναμονής.
7. Η μονάδα θα κλείσει αυτόματα αν για δύο ώρες δεν πατήσετε κανένα κουμπί.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Αποσυνδέστε τη συσκευή και βεβαιωθείτε ότι η πλάκα είναι τελείως κρύο πριν από τον
καθαρισμό της συσκευής.
1. Παρακαλώ μην καθαρίζετε τη συσκευή κάτω από τρεχούμενο νερό.
2. Σκουπίστε με υγρό πανί και στη συνέχεια στεγνώστε καλά με μαλακό, στεγνό πανί.
3. Κρατήστε την πλάκα και το σώμα της συσκευής καθαρό για να αποφευχθεί η είσοδος
εντόμων στο εσωτερικό, το οποίο μπορεί να οδηγήσει σε βραχυκύκλωμα.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Παρακαλώ μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε και να διαλύσετε τη συσκευή μόνοι σας.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και να προκαλέσει βλάβη στη μονάδα. Αν το καλώδιο έχει υποστεί
ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί με ένα νέο από τον κατασκευαστή ή τον εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις.

_ελληνικά_
Δυσλειτουργία
Κωδικός
σφάλματος
Λύση
Θερμοκρασία στην ηλεκτρονική
πλακέτα ≥ 90ºC
Ε5
σφάλματος
Βεβαιωθείτε ότι η έξοδος του
αέρα είναι αποκλεισμένη.
Βλάβη στο κύκλωμα του αισθητήρα
θερμοκρασίας
Ε6
σφάλματος
Επικοινωνήστε με κέντρο
εξυπηρέτησης.
Η ενεργοποίηση της προστασίας
έναντι υπερθέρμανσης
Ε3
σφάλματος
Ελέγξτε ότι ο ανεμιστήρας
περιστρέφεται κανονικά και ότι
η έξοδος του αέρα είναι
αποκλεισμένη.
Η πλάκα δεν θα θερμάνει
Ε4
σφάλματος
Επικοινωνήστε με κέντρο
εξυπηρέτησης.
Κινητοποιημένη
προστασία τάσης ≤ 90V
Ε1
σφάλματος
Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική
τάση είναι μεγαλύτερη από
90V.
Κινητοποιημένη
προστασία τάσης ≥ 280V
Ε2
σφάλματος
Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική
τάση είναι κάτω από 280V.
Ανεμιστήρες δεν λειτουργούν
Ε7
σφάλματος
Επικοινωνήστε με κέντρο
εξυπηρέτησης.

_Română_
Plita din sticlă de ceramică
SP-1445-A / AD
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Înainte de utilizare
Pentru a evita șocul electric, un scurt-circuit și riscul de incendiu:
1. Vă rugăm, nu demontaţi sau nu încercaţi să reparaţi plita sau cablul de alimentare.
2. Nu utilizaţi niciodată un aparat cu un cablu de alimentare deteriorat sau ștecherul nu este
suficient de stabilă.
3. Vă rugăm, nu îndoiţi şi nu răsuciţi niciodată cablulde alimentare.
4. Vă rugăm,nu atingeți ștecherul cu mâinile ude sau umede.
5. Nu folositi aparatul in incaperi cu umiditate ridicata sau lângă oflacără deschisă sau alte surse
de căldură.
În timpul utilizării
Pentru a evita arsurile:
1. Așezați produsul numai pe o suprafață plană, uscată și stabilă.
2. Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat, la îndemâna copiilor sau a persoanelor lipsite de
discernământ.
3. Înainte de a utiliza aparatul, vă rugăm să curățați partea de jos a plitei și a suprafeţei pe care
veti pune aparatul electric.
4. Utilizati numai in zone bine ventilate.
5. Nu plasaţi substanţe explozive sau inflamabile pe plita.
6. Ţineţi cablul departe de sursele de căldură in timpul functionarii. Asigurați-vă că aparatul nu
intră în contact cu materiale inflamabile in timpul functionarii.
7. Vă rugăm, evitați lovirea plitei din sticlă ceramicăpentru a preveni deteriorarea acestuia.
8. Nu blocaţi prizele şi orificiile de evacuare a aerului.
9. Întrerupeți imediat utilizarea aparatului, atunci când placa este crăpată. Contactați centrul de
service autorizat.
După utilizare
Pentru a evita arsurile şi şocurile electrice:
1. Nu atingeți suprafețele fierbinți ale aparatului imediat după utilizare.
2. Vă rugăm, nu deconectați aparatul imediat după utilizare. Lăsați interiorul aparatului să se
răcească.
3. Nu scoateţiştecărul din priză trăgând de cablu.
4. Vă rugăm,deconectați aparatul 20 de minute după utilizare. Nu lăsați aparatul conectat la
priză atunci când nu este în uz.
•Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse, sau lipsa de experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care
acestea au fost supravegheate și instruite cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru lor siguranță.
•Copiii trebuie supravegheați pentru a se asigura că nu se joacă cu aparatul.

_Română_
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
1. Regimul de asteptare:Când conectaţi aparatul, veți auzi semnalul sonor si toate LED-
urile se aprind.După 1 secundă indicatorarele se vor stinge.
Indicatorul luminos de pregătire se va aprinde când se ajunge la temperatura setată si aparatul
va intra în regim de așteptare.
2. Pornirea aparatului:
a) Apăsați butonul PORNIRE/OPRIRE , veți auzi veți auzi semnalul sonor. Ecranul va afisa
"2000W", ceea ce înseamnă că plita funcționează la 2000W putere.
b) Apăsați butonul PORNIRE/OPRIRE , veți auzi veți auzi semnalul sonor. Ecranul va afisa
"1200 W", ceea ce înseamnă că plita funcționează la 1200W putere.
3. Reglarea puterii:Reglati puterea prin utilizarea butoanelor “SUS” si “JOS”. Ecranul afiseaza
valoarea curenta a puterii.
4. Cronometru: Apăsați butonul “Sincronizare” după pornirea aparatului,
indicatorul luminos de cronometru se va aprinde. Cronometrul afișează fiecare secundă cu
ajutorul ecranului. Ora de începere este “0:00” și poate fi reglată cu ajutorul butoanelor "SUS"
și "JOS". Cu apăsarea scurtă a butoanelor "SUS" și "JOS" se va schimba cronometrul la
interval de un minut. Cu apăsarea prelungită a butoanelor "SUS" și "JOS" se va schimba
cronometrul la interval de 10 minute. Timpul maxim al cronometrului este de 4 ore.
Cronometrul propriu va începe numărătoarea inversă de 5 secunde după apăsarea a butoanelor
"SUS" și "JOS". Pentru a reseta un cronometru la zero, atingeți butonul “Sincronizare”
pentru 2 secunde.
5. Protecţia copiilor:Apăsați butonul “Blocare pentru copii”,
indicatorul luminos de cronometru se va aprinde si toate butoanele vor deveni inactive. Pentru
a opri protecţia copiilor, apăsați si țineți apăsat butonul “Blocare pentru copii” pentru mai mult
de 1 secundă.
6. Oprire:Apăsați butonul Apăsați butonul PORNIRE/OPRIRE pentru a opri plita. Aparatul va
intra în regimul de asteptare.
7. Inchiderea automata, dacă timp de 2 ore nu se apasă nici un buton.
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
Înainte de a curăța aparatul, scoateți aparatul din priză după utilizare si asigurați-vă că placa este
complet rece.
1. Vă rugăm, nu curăţaţi aparatul sub jet de apă.
2. Stergeti plita cu o carpa umeda şi apoi se usucă bine cu o cârpă moale, uscată.
3. Vă rugăm să păstrați placa și carcasa curate, pentru a evita intrarea insectelor în interiorul
plitei, ceea ce poate duce la un scurt circuit.
DEPANARE
Vă rugăm, nu incercati sa reparati sau demontati produsul de unul singur şi poate deteriora aparatul. În
caz contrar, există riscul de incendiu sau şoc electric. În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit de producător sau de un centru de service autorizat, pentru a se
evita orice pericol.
DEFECȚIUNE
Cod de
afișare /
eroare
DECIZIE
Temperatura a tablei de circuit ≥ 90ºC
Eroare E5
Verificaţi dacă orificiul de intrare
sau ieşire a aerului este blocat.
Defecțiune a circuitului de
temperatura senzorului
Eroare E6
Contactați un centru de service.
Activarea protecției împotriva
Eroare E3
Verificaţi dacă ventilatorul se

_Română_
supraîncălzirii
rotește în mod normal sau
dacă orificiul de intrare sau ieşire a
aerului este blocat.
Placa nu se încălzeste
Eroare E4
Contactați un centru de service.
Activarea protecției a voltajului ≤ 90V
Eroare E1
Asigurați-vă că tensiunea electrică
este mai mare decât 90V.
Activarea protecției a voltajului ≥ 280V
Eroare E2
Asigurați-vă că tensiunea electrică
este sub 280V.
ВVentilatoare nu funcționează
Eroare E7
Contactați un centru de service.

_Русский_
СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ПЛИТА
SP-1445-A / AD
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием
Чтобы избежать удара электрическим током, короткого замыкания и пожара:
•Просим, не демонтируйте и не пытайтесь ремонтировать прибор сами.
•Не используйте прибор, если его кабель питания поврежден, или его
штепсель имеет признаки повреждения.
•Просим, не натягивайте и не сгибайте кабель питания.
Просим, не прикасайтесь к штепселю мокрыми руками.
Не используйте прибор в помещениях с высокой влажностью и вблизи открытого
огня.
Во время использования
Чтобы избежать ожогов:
•Ставьте прибор только на ровную и устойчивую поверхность.
•Держите прибор вдали от доступа детей. Перед тем как использовать
прибор, просим, почистите дно плиты и поверхность, на которую ее
поставите.
•Используйте прибор только в помещениях с хорошей вентиляцией.
•Не нагревайте легковоспламеняемые и взрывоопасные вещества на плите.
•Держите кабель питания и другие легковоспламеняемые материалы вдали от
прибора, когда он работает.
•Просим, избегайте ударов по стеклокерамической плите, чтобы избежать
его повреждения.
•Не блокируйте воздушные входы и выходы.
•Прекратите использование прибора, если в плите есть трещины. Свяжитесь
с авторизованным сервисным центром.
После использования
•Чтобы избежать ожогов и удара электрическим током:
•Не прикасайтесь к горячим поверхностям прибора непосредственно после
использования.
•Просим, не выключайте прибор из контакта непосредственно после
использования. Оставьте, чтобы внутренность прибора охладилась.
•Не выключайте прибор из контакта посредством выдергивания кабеля.

_Русский_
•Просим, выключайте прибор из контакта до 20 минут после использования.
Не оставляйте прибор включенным к электрической сети, когда его не
используете.
•Этот прибор не предназначен для использования лицами (включительно
детей) с ограниченными физическими, сенсорными или ментальными
способностями, или людьми без опыта и знаний, если они не находятся под
надзором лиц, отвечающих за их безопасность.
•Не допускайте детей играть с прибором.
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
•Режим готовности: После того, как включите прибор в контакт, Вы
услышите единичный звуковой сигнал и все световые индикаторы
засветятся. Через 1 секунду индикаторы погаснут. Индикатор включенного
питания снова засветится и прибор войдет в режим готовности.
•Включение прибора:
•Нажмите кнопку „ON/OFF”, Вы услышите звуковой сигнал. На экране будет
надпись: „2000W” что означает, что плита работает при мощности 2000W.
•Нажмите кнопку „ON/OFF”, Вы услышите звуковой сигнал. На экране
покажется надпись: „1200W”, что означает, что плита работает при
мощности 1200W.
•Регулирование мощности:
•Регулирайте мощность, используя кнопки „UP” и „DOWN”. На экранебудет
написана текущая мощность.
•Таймер: Нажмите кнопку „Timing” после включения прибора, световой
индикатор на таймере засветится. Каждую секунду на экране будет
написано время таймера. Начальное время – „0.00” и можно сделать
настройку через кнопки „UP” и „DOWN”. Короткий нажим на кнопки „UP”
и „DOWN” поменяет время таймера через интервал 1 минуты.
Продолжительный нажим на кнопки поменяет время таймера через
интервал 10 минут. Максимальное время таймера – 4 часа. Таймер начнет
отчитывать время 5 секунд после последнего нажима на кнопки „UP” и
„DOWN”.Чтобы занулить таймер, задержите кнопку „Timing” на 2 секунды.
•Защита от детей: Нажмите кнопку „Children Lock”, Вы услышите звуковой
сигнал, световой индикатор засветится и все кнопки станут неактивными.
Чтобы выключить защиту от детей, нажмитежите кнопку „Children Lock” за
более 1 секунды.
•Выключение: Нажмите кнопку „ON/OFF”,чтобы выключить прибор.
Прибор войдет в режим готовности.
•Прибор выключится автоматично, если в продолжение 2 часов не были
нажаты никакие кнопки.

_Русский_
ОЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Выключите прибор из контакта и убедитесь, что плита полностью остыла, перед
тем как почистить прибор.
•Просим, не очищайте прибор под текущей водой.
•Вытрите прибор влажной тканью, после чего подсушите его хорошо мягкой
и сухой тканью.
•Просим, поддерживайте плиту и корпус прибора чистыми, чтобы избежать
попадания насекомых во внутренность, что может привести к короткому
замыканию.
ОТСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Просим, не пытайтесь ремонтировать и демонтировать прибор сами. Опасность от
удара электрическим током и повреждение прибора. Если кабель питания
поврежден, его необходимо подменить на новый от производителя или
авторизованного сервисного центра.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sapir Kitchen Appliance manuals