SAPIRHOME SP-1760-DC12 User manual

_English_
Desk Fan
SP-1760-DC12
INSTRUCTION MANUAL
PLEASE READ BEFORE USE
This fan is for residential use only (220-240V outlet). It is not intended to be used in commercial or
industrial settings.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliance, basic safety precautions should always be followed to reduce the
risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
•Please always position on a flat, steady surface to avoid overturning.
•DO NOT position the back of the fan close to a curtain that may get sucked into the rear inlet
when the fan is on. Rain may cause an electrical hazard.
•DO NOT leave the fan in an area where water has collected. DO NOT immerse unit, plug or
cord in water or spray with liquids.
•DO NOT operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
•DO NOT place the fan near an open flame, cooking or other heating appliance.
•DO NOT use in close proximity to a bathtub or any reservoir of water.
•Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out of reach of children or
incompetent persons.
•From time to time check the appliance for damages. Never use the appliance if the cord or the
appliance shows any signs of damage but have it checked and repaired by a competent qualified
service agent. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or similar qualified person in order to avoid a hazard.
•Ensure that fingers and sharp objects are not inserted into the grille when the fan is on
•Unplug the fan from the outlet when not in use, when moving the fan from one location to
another or before cleaning.
•Do not hang or mount the fan on a wall or ceiling.
•Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way.
Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

_English_
PARTS IDENTIFICATION
1. Front guard
2. Fan blade locking nut
3. Fan blade
4. Locking nut for the rear
guard
5. Rear guard
6. Motor axle
7. Motor pin
8. Motor housing
9. Oscillation knob
10. Clip
11. Stand pole
12. Speed control knobs
13. Base
ASSEMBLING THE FAN
Your new Desk Fan has been shipped un-assembled to reduce wastage of packing material, paper
cartons and weight. Please keep these instructions handy as they outline how to simply and easily
assemble the fan.
•After taking out everything from the carton, put the base on a level surface. Insert the stand
pole (11) to the base (13).
•Locate the motor unit and spin the locking nut (4) in anti-clockwise direction to remove it
from the motor housing. (Figure 1)
•Locate the rear guard (5) and position it over the protruding indents. The safety grill will
only fit one way over the protruding indents with the handle facing up. Replace the locking
nut (4) and tighten, taking care not to over-tighten. (Figure 2)

_English_
•Locate the fan blade (3) and locking nut (2). Position the blade over the metal axle of the
motor and line up the groove on the blade with the pin protruding from the metal axle. After
the blade has been put on, tighten the locking nut in anti-clockwise direction, taking care not
to over tighten. As the bolt is secured in the opposite direction the spinning blade, the
locking nut will tighten gradually with the operation of the appliance, (Figure 3). Test the
fan blade (3) by rotating it with your hand. Make sure there is no contact with the grille. The
fan blade should rotate freely.
•The safety grill has 3 clips that now need to be lifted to allow the fan to be completely
assembled. Align the top locking clip to the top of the rear guard that has already been
secured to the fan motor. Lock the side locking clips in place and align the bottom hole for a
security nut and bolt. Undo the security lock and bolt and thread the aligned holes in the
security tools before doing up the bolt with a pair of pliers or similar tool. (Figure 4)
OPERATION
•Set your fan on a level, dry surface.
•Plug the power cord into a standard AC wall outlet.
•Set the speed control knob to the desired position: High (2), Low (1) or OFF (0).

_English_
•Change the air angle by moving motor housing to the desired angle.
•To start or stop fan oscillating, push down or pull up the oscillating knob (9) located on the
back of the motor housing.
CARE AND STORAGE
•Turn the switch to OFF and unplug the fan before cleaning.
•Use only a soft damp cloth to clean the fan.
•Do not use gasoline, paint thinner or chemicals to clean the fan.
•Store the fan in the original box or cover the fan to protect it from dust. Store in a cool, dry
place out of reach of children.

_Polski_
Wentylator biurkowy
SP-1760-DC12
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZECZYTAJ PRZED UŻYCIEM
Wentylator ten jest przeznaczony do użytku tylko w gniazdkach o napięciu (220-240V). Nie jest on
przeznaczony do użytku komercyjnego ani przemysłowego.
WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych zachowanie podstawowych środków ostrożności
zawsze prowadzi do zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem i obrażeń osób, włączając w to
następujące:
•Należy zawsze ustawiać na płaskiej, stabilnej powierzchni, aby uniknąć przewrócenia.
•NIE ustawiaj wentylatora w pozycji, gdy jego tył jest blisko zasłony, która może się wciągnąć
do tylnej części wlotu, gdy wentylator jest włączony.
•Padający na urządzenie deszcz może spowodować zagrożenie elektryczne.
•NIE WOLNO ustawiać wentylatora w miejscu, gdzie jest stojąca woda. Nie wolno zanurzać
urządzenia, wtyczki ani przewodu w wodzie ani spryskać żadnym płynami.
•NIE NALEŻY używać w obecności oparów wybuchowych i / lub łatwopalnych.
•NIE NALEŻY umieszczać wentylatora w pobliżu otwartego ognia, urządzeń do gotowania lub
innych urządzeń grzewczych.
•NIE NALEŻY używać w pobliżu wanny lub zbiornika wody.
•Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania. Przechowuj w miejscu
niedostępnym dla dzieci lub osób niekompetentnych.
•Od czasu do czasu sprawdzić urządzenie czy nie jest uszkodzone. Nigdy nie używaj urządzenia,
jeśli przewód lub urządzenie wykazują oznaki uszkodzenia, powinno to zostać sprawdzone i
naprawione przez wykwalifikowanego serwisanta. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony,
musi zostać wymieniony na nowy przez producenta lub jego serwis lub podobnie
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
•Upewnij się, że palce i ostre przedmioty nie są włożone w kratkę osłony, gdy wentylator jest
włączony.
•Odłącz wentylator od gniazda, gdy nie jest używany, podczas przemieszczania wentylatora z
jednej lokalizacji do innej lub przed rozpoczęciem czyszczenia.
•Nie należy zawieszać ani montować wentylatora na ścianie lub suficie.
•Nigdy nie przesuwaj urządzenia ciągnąc za przewód. Sprawdź, czy przewód nie został
zaczepiony w żaden sposób. Nie owijaj przewodu wokół urządzenia ani nie zginaj.
•To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej, lub którym brak doświadczenia i wiedzy,
chyba, że znajdują się pod opieką lub w użytkują to urządzenie pod kontrolą osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się
urządzeniem.

_Polski_
OPIS CZĘŚCI
1. Osłona przednia
2. Nakrętka blokady śmigła
3. Śmigło wentylatora
4. Nakrętka blokady osłony
tylnej
5. Osłona tylna
6. Oś silnika
7. Sworzeń silnika
8. Obudowa silnika
9. Przycisk oscylacji
10. Zatrzask
11. Statyw
12. Przyciski kontroli
prędkości
13. Podstawa
MONTAŻ WENTYLATORA
Nowy wentylator biurkowy został wysłany rozmontowany w celu zmniejszenia marnotrawstwa
opakowania, kartonu i wagi. Proszę przechowywać te instrukcje pod ręką, gdyż przedstawia ona w
sposób prosty i łatwy sposób montażu wentylatora.
•Po wyjęciu wszystkiego z kartonu, ustaw bazę na równej powierzchni. Wstaw statyw (11) w
podstawę (13).
•Umieść silnik i odkręć nakrętkę (4) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
aby usunąć ją z obudowy silnika. (rysunek 1)
•Umieść tylną osłonę (5) na wystających kołkach. Osłona będzie mogła być założona tylko w
jeden sposób na wystające kołki, tak, aby jej uchwyt wystawał u góry. Załóż ponownie
nakrętkę (4) i dokręcaj, uważając, aby nie dokręcić zbyt mocno. (Rysunek 2)

_Polski_
•Nałóż śmigło wentylatora (3) i przykręć nakrętką (2). Umieść śmigło na metalowej osi
silnika i nasuń linię rowka na śmigle na bolec wystający z metalowej osi. Po tym, gdy
śmigło zostanie założone, dokręć nakrętkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, uważając, aby nie dokręcić zbyt mocno. Ponieważ śruba jest zamocowane w
przeciwnym kierunku do obracającej się tarczy, nakrętka mocująca będzie zacieśniać się
stopniowo podczas pracy urządzenia (rys. 3). Przetestuj śmigło wentylatora (3) obracając je
ręcznie. Upewnij się, że nie ma ono kontaktu z kratką osłony. Łopatki wentylatora powinny
obracać się swobodnie.
•Osłona bezpieczeństwa ma 3 zatrzaski, które muszą zostać podniesione, aby umożliwić
całkowite zmontowanie wentylatora. Dopasuj góry zaczep mocujący do górnego zaczepu
osłony, która została już zamocowana z tyłu na obudowie silnika wentylatora. Zablokuj
zatrzaski w odpowiednich miejscach i wyrównaj dolny otwór skręcając nakrętkę ze śrubą.
Odepnij zaczep oraz wyrównaj śrubę i przesuń ją przez otwór w zaczepie zabezpieczającym
zanim ją wkręcisz kombinerkami lub podobnym narzędziem. (Rys. 4)
UŻYTKOWANIE
•Ustaw wentylator na poziomej, suchej powierzchni.

_Polski_
•Podłącz przewód zasilający do standardowego gniazdka elektrycznego.
•Ustaw pokrętło regulacji prędkości w żądanej pozycji: duża (2), mała (1) lub wyłączona (0).
•Zmień kąt nawiewu powietrza, nachylając obudowę silnika do wymaganego kąta.
•Aby włączyć lub wyłączyć ruch oscylacyjny wentylatora, wciśnij lub podciągnij pokrętło
oscylacji (9) znajdujące się w tylnej części obudowy silnika.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
•Ustaw przełącznik w pozycji OFF i odłącz wentylator przed rozpoczęciem czyszczenia.
•Używaj tylko miękkiej wilgotnej ściereczki do czyszczenia wentylatora.
•Nie używaj benzyny, rozcieńczalnika lub środków chemicznych do czyszczenia wentylatora.
•Przechowuj wentylator w oryginalnym pudełku lub przykryj go w celu ochrony przed
kurzem. Przechowuj w chłodnym, suchym miejscu, poza zasięgiem dzieci.

_Български_
Настолен Вентилатор
SP-1760-DC12
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ТОВА РЪКОВОДСТВО ПРЕДИ УПОТРЕБА
Този вентилатор е само за домашна употреба (220-240V). Не е предназначен за употреба с
комерсиална или индустриална цел.
ВАЖНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
При употребата на електрически уреди трябва да се спазват основни мерки за безопасност,
включително следните, за да се намали риска от възникване на пожар, електрически шок или
нараняване на потребителя.
•Винаги поставяйте вентилатора на равна, стабилна повърхност, за да избегнете
преобръщането му.
•Не поставяйте вентилатора със задната му част в близост до завеси, които могат да бъдат
засмукани при работа на уреда. Влагата и дъжда могат да доведат до електрически шок.
•Не поставяйте вентилатора в зони, където има вода. Не потапяйте уреда, захранващия
кабел или щепсела във вода или други течности.
•Не използвайте вентилатора в помещения с концентрация на експлозивни и/или
леснозапалими пари.
•Не поставяйте вентилатора в близост до открит огън, готварски печки или други
източници на топлина.
•Не поставяйте вентилатора в близост до вани, умивалници или други съдове, съдържащи
вода.
•Не оставяйте вентилатора без надзор, докато е включен. Дръжте уреда далеч от деца и
некомпетентни лица.
•Редовно проверявайте вентилатора за повреди. Не използвайте уреда, ако той или
захранващияткабел показват признаци на повреда, занесете го в оторизирания сервизен
център за проверка и ремонт. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се
подмени с нов от производителя, оторизирания сервизен център или друго,
квалифицирано за целта лице, за да се избегне риска от злополука.
•Не пъхайте пръстите си или други предмети през защитната мрежа, докато вентилаторът
е включен.
•Изключвайте вентилатора от контакта, когато не го използвате, премествате го, и преди
да го почистите.
•Не окачвайте и не монтирайте вентилатора на стени и тавани.
•Не носете вентилатора за кабела. Уверете, се кабелът не се притиска никъде. Не увивайте
кабела около уреда и не го прегъвайте.
•Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни и умствени възможности, или от такива без опит и знания, освен ако
не са надзиравани и напътствани от други лице, отговорно за тяхната безопасност. Не
позволявайте деца да си играят с уреда.

_Български_
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ
1. Предна решетка
2. Осигурителна гайка за
витлото
3. Витло
4. Осигурителна гайка за
задната решетка
5. Задна решетка
6. Вал на мотора
7. Игла на вала
8. Корпус на мотора
9. Бутон за осцилиране
10. Скоба
11. Стойка
12. Бутони за регулиране
на мощността
13. Основа
СГЛОБЯВАНЕ НА ВЕНТИЛАТОРА
Уредът се транспортира в разглобено състояние, за да се намали теглото и разхода на
опаковъчен материал икартон. Моля, запазете това ръководство, защото то съдържа
инструкции за сглобяването на вентилатора.
•След като извадите всичко от опаковката, поставете основата на равна повърхност.
Монтирайте стойката (11) върху основата (13).
•Развийте гайката (4) от корпуса на мотора в посока обратна на часовниковата стрелка
и я махнете. (Фигура 1)
•Поставете задната решетка (5) върху зъбците, излизащи от корпуса на мотора.
Решетката може да се монтира само по един възможен начин, с дръжката нагоре.
Поставете обратно гайката (4) и затегнете. Не пренатягайте. (Фигура 2)

_Български_
•Монтирайте витлото (3) и осигурителната гайка (2). Поставете витлото върху вала на
мотора, като подравните канала на витлото с иглата на вала. След като сте поставили
витлото върху вала, затегнете осигурителната гайка, като я завъртите обратно на
часовниковата стрелка, не пренатягайте. Тъй като гайката се затяга в обратната посока
спрямо въртенето на витлото, тя ще се самозатяга постепенно по време на работа на
вентилатора, (Фигура 3). Изпробвайте витлото (3), като го за завъртите с ръка.
Уверете се, че витлото не контактува никъде с предпазната решетка. Витлото трябва
да се върти свободно.
•Предпазната решетка има 3 скоби, които трябва да се отворят, за да може
вентилаторът да се сглоби напълно. Подравнете горната скоба с най-горната точка от
задната решетка, която вече е монтирана към корпуса на мотора. Закопчайте
страничните скоби и подравнете отворите в долната част на решетките, за да може да
поставите осигурителния болт и гайка. Подравнете отворите в двете решетки и ги
фиксирайте с болта и гайката, като използвате подходящ инструмент. (Фигура 4)

_Български_
НАЧИН НА УПОТРЕБА
•Поставете вентилатора на суха и равна повърхност.
•Включете захранващия кабел в стандартен ел.контакт.
•Изберете желаната мощност чрез бутоните за управление: Висока (2), Ниска (1) или
ИЗКЛ. (0).
•Настройте желаната посока на вятъра, като завъртите вентилатора на подходящия
ъгъл.
•За да включите или изключите осцилирането на вентилатора, натиснете или
издърпайте бутона (9), който се намира в задната част на корпуса на мотора.
ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ
•Изключете вентилатора и изключете захранващия кабел от контакта, преди да
пристъпите към почистване на уреда.
•Използвайте само мека, влажна кърпа, за да почистите вентилатора.
•Не използвайте бензин, разредител за бои или други химикали за почистване на уреда.
•Съхранявайте вентилатора в оригиналната му опаковка или го покрийте, за да го
защитите от прах. Съхранявайте уреда на хладно, суха място, далеч от деца.
Table of contents
Languages:
Other SAPIRHOME Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

IMMAX
IMMAX NEO LITE VENTO SMART manual

BENRUBI
BENRUBI izzy FS 40-302 instruction manual

Airfi
Airfi 60 Installation and operating instructions

Turn of the century
Turn of the century 355-1792 installation instructions

Matthews Fan Company
Matthews Fan Company MICHELLE PAREDE installation instructions

Bionaire
Bionaire BT014 Instruction leaflet