SAPIRHOME SP-1230-CU User manual

_English_
Electric cordless rotating kettle
SP-1230-CU / CV
INSTRUCTION MANUAL
Important Safeguards
1. Please read these operating instructions through carefully before connecting your
kettle to the power supply, in order to avoid damage due to incorrect use.
2. Incorrect operation and improper handling can lead to faults on the appliance and
injuries to the user.
3. The appliance is designed for household use only.
4. Unplug the appliance from power supply when not in use.
5. Keep the base unit away from damp and protect from splashes.
6. Do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquids. If this should occur,
remove the plug immediately and then have the unit checked by an expert before using
it again.
7. Do not operate the appliance if the cord or plug shows signs of damage, if the
appliance has fallen on the floor or has been otherwise damaged. In such case take the
appliance to a specialist for checking and repair if necessary.
8. Ensure that the cord does not hang over sharp edges and keep it away from hot
surfaces.
9. Only pull it out of the power supply by the plug, not by the cord.
10. Place the appliance on a stable surface, away from hot object (e.g. hotplates), naked
flames; do not place under curtains or low wall cupboards.
11. You should never leave the appliance unattended during use.
12. Children should never use electrical domestic appliance unsupervised.
13. Use the kettle only with the base unit supplied, and do not use the base unit for any
other purposes.
14. Never remove the kettle from its base unit while in operation. Switch the appliance off
first.
15. Take care to close the lid properly before switching on. Otherwise, the appliance will
not switch off automatically and hot water may overflow.
16. The kettle is for heating water only, and is not to be used for any other liquids.
Before Using For the First Time
1. Remove all packing materials from the kettle.
2. Before connecting of the kettle check that voltage indicated on the rating labels
corresponds the mains voltage in your home.
3. Fill the kettle with cool water up to the”MAX” mark and boil it. Empty the kettle. The
appliance is ready for use.
Instruction for Use
Filter Placing
1. Open the lid by pressing on the lid release button.
2. Place the filter between the two grooves near the spout at the front of the kettle.
3. Ensure that the filter is pressed down to the bottom of the grooves and fits correctly
then close the lid.
Note: Never leave the filter loose in the kettle. Never remove the filter while the kettle
contains hot water.

_English_
Filling
1. Remove the kettle from the base unit.
2. You can fill the kettle with water via the spout or by opening the lid, by pressing on
the lid, by pressing on the lid release button.
3. Not recommend to fill with less than 1 liter of water to prevent the kettle running dry
while operating.
4. Do not fill with more than “MAX” mark. Avoid overfilling to prevent the water
spilling out during the boiling process.
Switching On
1. After filling your kettle with water, place the kettle on the base unit.
2. Connect plug to power supply and pull down the ON/OFF switch .The appliance will
begin to operate and the indicator light will come on.
Switch Off
When the water boils, the kettle will switch off automatically and the indicator light will go
off.
Note: This appliance has a safety system, which automatically switches off the heater element
if the appliance is inadvertently switched when empty, or if it boils dry .In this case, let the
appliance cool down completely, before filling with water again.
Switching On Again
The kettle can be switch on again after cooling down about 15-20 seconds, while the kettle
has been switched off automatically.
Care and Cleaning
1. Always remove the plug from the power supply and let the appliance cool down
completely.
2. Clean the outside of the kettle and the base unit with a soft damp cloth, then wipe with
a dry cloth. Do not use scouring materials.
3. Decal at regular intervals. Uses a decaling agent, which can be obtained from
specialist shops and follow the instructions given.
Filter Cleaning
1. Remove the filter out of the kettle.
2. Place under a tap and rub gently any remaining by soft brush (do not included)
3. Replace the filter between the two grooves near the spout at the front of the kettle.
Storage
The cord could be winded into the base unit that has a cord storage compartment.

_Polski_
1
Czajnik elektryczny ze złączem obrotowym
SP-1230-CU / CV
Instrukcja obsługi
Środki Ostrożności
1. Proszędokładnie przeczytaćcałą instrukcjęprzed pierwszym użyciem i przed
podłączeniem urządzenia do zasilania , aby uniknąć wszelkich niebezpieczeństw .
Nie zastosowanie siędo zaleceńzawartych w instrukcji może prowadzićdo
uszkodzenia urządzenia oraz do narażenia zdrowia użytkownika.
2. Przyrząd jest tylko do domowego użytku .
3. Po zakończeniu pracy należy odłączyćurządzenie od zasilania.
4. Proszętrzymaćpodstawęurządzenia z dala od wilgoci i zabezpieczyćjąprzed
możliwościąochlapania .
5. Urządzenia nie należy zanurzaćw wodzie, ani w żadnym innym płynie. Jeżeli dojdzie
do zamoczenia należy natychmiast odłączyćurządzenie od zasilania wyciągając
wtyczkę, a następnie oddaćurządzenie do serwisu zanim użyjemy je ponownie.
6. Nie wolno używaćurządzenia jeżeli wtyczka lub przewód zasilający sąuszkodzone,
urządzenie spadnie na podłogęlub zostanie w jakiśinny sposób uszkodzone. W takich
przypadkach urządzenie należy oddaćdo serwisu w celu sprawdzenia lub naprawy.
7. Urządzenia nie należy wieszaćza przewód zasilający, nie stawiaćna ostrych
krawędziach lub gorących powierzchniach.
8. Urządzenie wyłączamy wyłącznie wyciągając wtyczkę– nie wolno ciągnąć za kabel.
9. Urządzenie umieścićna twardej powierzchni, w pobliżu nie powinno byćgorących
przedmiotów (np. kuchenek) lub otwartego ognia, nie wolno stawiaćgo pod zasłonami
lub na niskich szafkach.
10. Nie wolno pozostawiaćpracującego urządzenia bez nadzoru.
11. Dzieci nie mogąużywaćurządzenia.
12. Podstawa czajnika jest przeznaczona tylko do danego czajnika nie używaćjej do
innych celów .
13. Kiedy czajnik pracuje nie wolno zdejmowaćgo z podstawy. W razie potrzeby należy
uprzednio wyłączyćgo wyłącznikiem na obudowie .
14. Należy zawsze dokładnie zamykaćpokrywęczajnika przed jego włączeniem. W
innym przypadku urządzenie nie wyłączy sięautomatycznie i gorąca woda może się
wylewać.
15. Czajnik jest przeznaczony tylko do gotowania wody, nie wolno używaćgo do innych
płynów.
Przed Pierwszym Użyciem
1. Wyjąć wszystkie opakowania z czajnika.
2. Napięcie w sieci musi odpowiadaćdanym technicznym umieszczonym na urządzeniu.
3. Napełnićczajnik zimnąwodąconajwyżej do punktu oznaczonego max i zagotowaćją.
Opróżnićczajnik – teraz urządzenie jest gotowe do użycia.
Instrukcja Obsługi
Filtr
1. Otworzyćpokrywęprzyciskiem znajdującym sięna obudowie.
2. Umieść filtr między rowkami w pobliżu wylotu z przodu czajnika.
3. Zabezpieczyćfiltr wciskając go w dółtak, aby pokrywa dobrze sięzamykała .

_Polski_
2
UWAGA: Nigdy nie wolno pozostawiaćfiltru nie zamocowanego. Nigdy nie wolno
wymieniaćfiltru kiedy w czajniku znajduje sięgorąca woda .
Napełnianie Wodą
1. Zdjąć czajnik z podstawy.
2. Czajnik napełnićwodąprzez otwór do wylewania wody lub poprzez otwartąpokrywę
otworzonąprzyciskiem na obudowie .
3. Nie polecamy napełniania czajnika wodąponiżej 1 litra aby nie zaczął on przeciekać
podczas użytkowania.
4. W czajniku można gotowaćtylko 1,7 l (do poziomu max) . Należy unikać
przepełnienia , ponieważwoda może sięwylewaćpodczas procesu gotowania.
Włączanie
1. Po napełnieniu czajnika wodą, umieścićgo na podstawie.
2. Podłączyćurządzenie do zasilania i włączyćurządzenie włącznikiem , wtedy
urządzenie zacznie pracowaći włączy siękontrolka .
Wyłączanie
Kiedy woda sięzgotuje czajnik wyłączy sięautomatycznie i kontrolka zgaśnie.
Uwaga: to urządzenie ma system zabezpieczający, który automatycznie wyłącza element
grzejny przy przypadkowym włączeniu pustego urządzenia. Wówczas proszęzostawić
urządzenie ażostygnie i dopiero później napełnićwodą.
Ponowne Włączenie
Między jednym gotowaniem, a drugim powinna byćprzerwa ok. 15-20 sekund ( w przypadku
kiedy czajnik wyłączy sięautomatycznie).
Czyszczenie
1. Zawsze proszęwyciągnąć wtyczkęz kontaktu i proszępozostawićurządzenie do
ostygnięcia.
2. Czajnik i podstawęczyścićantystatyczną,zwilżonąszmatką, a następnie wytrzećdo
sucha. Do czyszczenia nie używaćszorstkich materiałów.
3. Odkamienianie należy przeprowadzaćregularnie. Proszęużywaćodkamienicza, który
można otrzymaćw specjalistycznych sklepach wraz poradąjak należy go stosować.
Filtr-Czyszczenie
1. Wyjąć filtr z czajnika .
2. Filtr wyczyścićszczoteczką(nie dołączona do zestawu).
3. Wsunąć filtr pomiędzy dwie szczeliny przy „dzióbku” na przedzie czajnika.
Przechowywanie
W podstawie znajduje sięprzegródka na przewód elektryczny.

_Български_
Електрически, безжичен, въртящ се чайник
SP-1230-CU / CV
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
Важни Правила За Безопасност
1. Моля, прочетете внимателно инструкциите за работа, преди да включите уреда в
контакта, за да избегнете наранявания.
2. Неправилното използване на уреда може да доведе до повреда.
3. Този уред есамо за домашно ползване.
4. Изключвайте уреда от контакта, когато не го използвате.
5. Съхранявайте каната далеч от влажни места.
6. Не потопявайте уреда или негови части във течности. Ако това се случи, веднага
изключете изанесете на сервиз.
7. Не употребявайте каната сповреден кабел, ако епадала или ебила повредена по
някакъв начин. Втакива случаи занесете уреда на сервиз.
8. Не поставяйте каната върху нагорещени повърхности.
9. Не дърпайте кабела, когато изключвате уреда от контакта.
10. Поставете уреда върху стабилна повърхност, далеч от други предмети (напр.
котлони, печки ит.н.), не поставяйте каната под пердета или шкафове.
11. Не оставяйте уреда без надзор по време на работа.
12. Децата не трябва да използват ел. уреди без да бъдат контролирани.
13. Използвайте канта само спредоставената ел. основа. Не използвайте ел.
основата за други цели.
14. Никога не вдигайте канта от основата докато евработен режим. Преди това я
изключете.
15. Затворете капака добре преди да включите уреда. Впротивен случай каната
няма да се самоизключи иводата може да изври.
16. Тази кана епредназначена само за загряване на вода иза никакви други
течности.
Преди Първа Употреба
1. Махнете всички опаковки от уреда.
2. Преди да включите уреда вконтакта, проверете дали напрежението отбелязано на
каната отговаря на това във вашия дом.
3. Напълнете каната със студена вода до максималното ниво изагрейте. Излейте
водата иуреда еготов за употреба.
Преди Първа Употреба
Поставяне На Филтъра
1. Отворете капака като натиснете бутона за отваряне.
2. Поставете филтъра под улея отпред на уреда.
3. Уверете се, че филтъра езакрепен добре изатворете капака.
ЗАБЕЛЕЖКА: Не закрепяйте филтъра хлабаво. Не го вадете докато каната епълна с
гореща вода.
Пълнене
1. Извадете каната от основата.
2. Отворете капака инапълнете каната свода.
3. Не се препоръчва да пълните уреда спо-малко от 1 литър вода.

_Български_
4. Не пълнете сповече от 1.7 литра вода ( до максималното ниво). Не препълвайте,
за да не изври водата по време на работа.
Включване
1.След като напълните каната свода, поставете явърху основата.
2.Включете вконтакта инатиснете копчето за Вкл./Изкл. Уреда ще се включи и
светлинния индикатор ще светне.
Изключване
Когато водата заври, каната ще се изключи автоматично исветлинния индикатор ще
изгасне.
ЗАБЕЛЕЖКА: Уреда има защитна система, която автоматично изключва
нагревателите, ако каната евключена без да епълна свода. Втакива случаи изчакайте
уреда да се охлади напълно преди да го включите отново.
Повторно Включване
Можете да включите каната отново след като се поохлади за около 15-20 секунди.
Почистване ИПоддръжка
1.Винаги изключвайте уреда от контакта иго оставете да се охлади напълно.
2.Почиствайте основата исамата кана смека влажна кърпа, аслед това подсушете.
Не използвайте абразивни препарати.
3.Почиствайте котления камък периодично. Използвайте специални препарати за
тази цел.
Почистване На Филтъра
1Извадете филтъра.
2Поставете под течаща вода иизчеткайте.
3Поставете отново филтъра.
Съхранение
Навийте кабела восновата на каната.

_Русский_
Электрические безпроводные вращающиеся чайник
SP-1230-CU / CV
Инструкция по эксплуатации
Важные меры предосторожности
1. Чтобы не повредить чайник из-за неправильного использования, пожалуйста,
внимательно прочитайте инструкцию по применению перед подключением
чайника кисточнику энергии.
2. Неправильная эксплуатация инекорректное обращение может привести к
неисправности бытового прибора инавредить потребителю.
3. Бытовой прибор предназначен только для домашнего применения.
4. Если бытовой прибор не используется, отключите его от источника энергии.
5. Храните бытовой прибор вдали от сырости изащищайте от воды.
6. Не допускайте соприкосновения прибора, шнура или штепсельной вилки сводой
или другой жидкостью, если подобное произойдет, немедленно вытащите вилку,
перед следующим использованием прибор должен проверить специалист.
7. Не используйте прибор, если на шнуре или вилке видны признаки повреждений и
если прибор упал или был поврежден другим образом. Втаком случае специалист
должен проверить прибор иотремонтировать при необходимости.
8. Удостоверьтесь, что шнур не висит над острыми краями, избегайте
соприкосновения шнура сгорячими поверхностями.
9. Отключайте прибор от источника энергии, выдергивая только за штепсельную
вилку.
10. Поместите прибор на устойчивую поверхность, подальше от горячих предметов,
(напр. от газовой плиты), открытого пламени; не ставьте прибор возле занавесей
или низкого шкафа.
11. Во время использования нельзя оставлять прибор без присмотра.
12. Без присмотра взрослых дети не должны пользоваться электрическими домашними
приборами.
13. Используйте прибор только сего основанием ине используйте основание для
каких-либо других целей.
14. Не снимайте прибор соснования во время его работы. Сначала выключите прибор.
15. Перед включением позаботьтесь отом, чтобы крышка была закрыта надлежащим
образом. Иначе прибор не выключиться автоматически иможет вылиться горячая
вода.
16. Чайник предназначен только для нагревания воды, иего нельзя использовать для
других жидкостей.
Перед первым использованием
1.Отодвиньте все упаковочные материалы от чайника.
2.Перед подключением уисточнику энергии, проверьте напряжение, обозначенное на
ярлыке напряжения всоотношении кнапряжению сети ввашем доме.
3.Наполните чайник холодной водой то отметки «MAX» изакипятите ее. Слейте воду.
Прибор готов киспользованию.
Инструкция по эксплуатации
Установка фильтра
1. Откройте крышку, нажав кнопку на крышке.
2. Установите фильтр между двумя выемками возле носика впередней части чайника.

_Русский_
3. Удостоверьтесь, что фильтр прижат кдну выемок иплотно прилегает, затем
закройте крышку.
Примечание: фильтр не должен свободно находиться вчайнике. Не снимайте фильтр,
если вчайнике есть горячая вода.
Наполнение
1. Снимите чайник соснования.
2. Чайник можно наполнить через носик или через открытую крышку, нажав кнопку
на крышке.
3. Не рекомендуется заливать менее 1-го литра воды, для предотвращения
пересыхания чайника во время работы.
4. Не заливайте более 1-го литра воды (до отметки «MAX»). Чтобы вода не вылилась
во время кипения, избегайте перенаполнения.
Включение
1. После наполнения водой, установите чайник на основание.
2. Подсоедините шнур кисточнику энергии инажмите кнопку On/Off. Когда прибор
начнет работать, загорится световой индикатор.
Выключение
Когда вода закипит, чайник автоматически выключиться исветовой индикатор
погаснет.
Примечание:Этот прибор имеет систему защиты, которая автоматически отключает
нагревающий элемент, если пустой прибор включен из-за невнимательности или если
внем очень мало воды. Вэтом случае, пусть прибор полностью остынет перед
следующим наполнением водой.
Повторное включение
Чайник можно включить повторно через 15-20 секунд после остывания, после
автоматического выключения.
Уход иочистка
1. Всегда вытаскивайте штепсельную вилку от источника энергии, дайте прибору
полностью остыть.
2. Очистите внешнюю сторону чайника иоснование мягкой влажной губкой, затем
протрите сухой. Не пользуйтесь царапающими материалами.
3. Удаляйте окалину спостоянным интервалом. Используйте средства, снимающие
окалину, которые можно приобрести вспециализированных магазинах, следуйте
данной инструкции.
Очистка фильтра
1. Снимите фильтр счайника.
2. Поставьте под кран иаккуратно сотрите все остатки мягкой щеткой (не входит в
комплект).
3. Поместите фильтр между двумя выемками возле носика впередней части чайника.
Хранение
Можно обкрутить шнуром основание, на нем имеется отсек для хранения.

_Український_
Електричнi безпровiднi обертовi чайник
SP-1230-CU / CV
Інструкція зексплуатації
Важливі Запобіжні Заходи
1. Щоб не зашкодити чайник через неправильне використання, будь ласка, уважно
прочитайте інструкцію із застосування перед підключенням чайника до джерела
енергії.
2. Неправильна експлуатація йнекоректний обіг може привести до несправності
побутового приладу йнашкодити споживачеві.
3. Побутовий прилад призначений тільки для домашнього застосування.
4. Якщо побутовий прилад не використовується, відключіть його від джерела енергії.
5. Зберігаєте побутовий прилад вдалині від вогкості йзахищайте від води.
6. Не допускайте зіткнення приладу, шнура або штепсельної вилки зводою або
іншою рідиною, якщо подібне відбудеться, негайно витягніть вилку, перед
наступним використанням прилад повинен перевірити фахівець.
7. Не використовуйте прилад, якщо на шнурі або штепселі видні ознаки ушкоджень й
якщо прилад упав або був ушкоджений іншим образом. Утакому випадку фахівець
повинен перевірити прилад івідремонтувати при необхідності.
8. Упевніться, що шнур не висить над гострими краями, уникайте зіткнення шнура з
гарячими поверхнями.
9. Відключайте прилад від джерела енергії, висмикуючи тільки за штепсельну вилку.
10. Помістіть прилад на стійку поверхню, подалі від гарячих предметів, (напр. від
газової плити), відкритого полум'я; не ставте прилад біля завісів або низької шафи.
11. Під час використання не можна залишати прилад без догляду.
12. Без догляду дорослих діти не повинні користуватися електричними домашніми
приладами.
13. Використовуйте прилад тільки зйого підставкою йне використовуйте підставку
для яких-небудь інших цілей.
14. Не знімайте прилад зпідставки під час його роботи. Спочатку виключіть прилад.
15. Перед включенням подбайте про те, щоб кришка була закрита належним чином.
Інакше прилад не виключіться автоматично йможе вилитися гаряча вода.
16. Чайник призначений тільки для нагрівання води, ійого не можна використовувати
для інших рідин.
Перед Першим Використанням
1. Відсуньте всі пакувальні матеріали від чайника.
2. Перед підключенням до джерела енергії, перевірте напругу, позначену на ярлику
напруги вспіввідношенні до напруги мережі увашому будинку.
3. Наповните чайник холодною водою до оцінки «MAX» ізакип'ятите її. Злийте воду.
Прилад готовий до використання.
Інструкція До Експлуатації
Установка Фільтра
1. Відкрийте кришку, натиснувши кнопку на кришці.
2. Установіть фільтр між двома виїмками біля носика впередній частині чайника.
3. Упевніться, що фільтр притиснутий до дна виїмок іщільно прилягає, потім
закрийте кришку.

_Український_
Примітка: фільтр не повинен вільно перебувати вчайнику. Не знімайте фільтр, якщо
вчайнику єгаряча вода.
Наповнення
1. Зніміть чайник зпідставки.
2. Чайник можна наповнити через носик або через відкриту кришку, натиснувши
кнопку на кришці.
3. Не рекомендується заливати менш 1-го літра води, для запобігання пересихання
чайника під час роботи.
4. Не заливайте більше 1-го літра води (до оцінки «MAX»). Щоб вода не вилилася під
час кипіння, уникайте перенаповнення.
Включення
1. Після наповнення водою, установіть чайник на підставку.
2. Приєднайте шнур до джерела енергії йнатисніть кнопку On/Off. Коли прилад
почне працювати, займеться світловий індикатор.
Вимикання
Коли вода закипить, чайник автоматично виключиться йсвітловий індикатор згасне.
Примітка:Цей прилад має систему захисту, що автоматично відключає елемент, що
нагріває, якщо порожній прилад включений через неуважність або якщо вньому дуже
мало води. Уцьому випадку, нехай прилад повністю охолоне перед наступним
наповненням водою.
Повторне Включення
Чайник можна включити повторно через 15-20 секунд після остигання, після
автоматичного вимикання.
Відхід ЙОчищення
1. Завжди витягайте штепсельну вилку від джерела енергії, дайте приладу повністю
охолонути.
2. Очистите зовнішню сторону чайника йпідставки м'якою вологою губкою, потім
протріть сухою. Не користуйтеся матеріалами, що дряпають.
3. Видаляйте окалину зпостійним інтервалом. Використовуйте засоби, що знімають
окалину, які можна придбати вспеціалізованих магазинах, додержуйтесь даної
інструкції.
Очищення Фільтра
1. Зніміть фільтр із чайника.
2. Поставте під кран йакуратно зітріть всі залишки м'якою щіткою (не входить у
комплект).
3. Помістіть фільтр між двома виїмками біля носика впередній частині чайника.
Зберігання
Можна обкрутити шнуром підставку, на ній євідсік для зберігання.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SAPIRHOME Kettle manuals

SAPIRHOME
SAPIRHOME SP-1230-CY User manual

SAPIRHOME
SAPIRHOME Z-1230-C User manual

SAPIRHOME
SAPIRHOME SP-1220-K/KS User manual

SAPIRHOME
SAPIRHOME SP-1230-TB User manual

SAPIRHOME
SAPIRHOME SP-1230-TC User manual

SAPIRHOME
SAPIRHOME Z-1230-GA User manual

SAPIRHOME
SAPIRHOME Z-1230-ZV User manual

SAPIRHOME
SAPIRHOME Z-1230-DJ User manual
Popular Kettle manuals by other brands

Kernau
Kernau KSK 173 X Manual instruction

Saturn
Saturn ST-EK0004 manual

First Choice
First Choice CLEVELAND Welbilt KDT-1-T Spare Parts Diagram

Eldom
Eldom night C180C instruction manual

Quest Leisure Products
Quest Leisure Products Olton K0056SL manual

Morphy Richards
Morphy Richards elipta 43941 instructions