SAPIRHOME Z-1230-ZV User manual

_English_
ELECTRIC KETTLE
Z-1230-ZV
INSTRUCTION MANUAL
Read this booklet thoroughly before using the appliance for the first time and save it for
future reference.
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions before using for the first time.
2. Before connecting the kettle to the power supply, check that the voltage indicated on the
appliance (underside the kettle & base) corresponds with the voltage in your home. If this
is not the case, contact your dealer and do not use the kettle.
3. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces.
4. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
5. Do not operate the appliance without anything in it to avoid damaging the heating
elements.
6. Ensure that the kettle is used on a firm and flat surface out of reach of children, this will
prevent the kettle from overturning and prevent damage or injury.
7. To protect against a fire, electric shock or personal injury, do not immerse cord, electric
plugs or kettle in water or other liquids.
8. While water is boiling, or just after the water has been boiled, avoid contact with steam

_English_
from the spout.
9. Always take care to pour boiling water slowly and carefully without tipping the kettle too
fast.
10. Be careful of refilling when the kettle is hot.
11. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
12. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
13. Do not touch the hot surface. Use the handle or the button.
14. The attached base cannot be used for other than intended use.
15. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot water.
16. The appliance is not a toy. Do not let the children play with it.
17. The kettle is for household use only. Do not use outdoors.
18. Do not detach filter during normal use to avoid spilling over.
19. The use of accessories, which are not recommended by the appliance manufacturer, may
result in fire, electric shock or personal injury.
20. Unplug the kettle from the outlet when not in use and before cleaning. Allow the kettle to
cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
21. To disconnect, turn any control to “OFF,” then remove plug from wall outlet.
22. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
23. This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the wall outlet
in your house is well earthed.
24. Do not use the appliance for other than intended use.
25. The kettle can only be used with the provided base.
26. If the kettle is overfilled, boiling water may spill out.
27. Always ensure the lid is closed and do not lift it while the water is boiling. Scalding may
occur if the lid is removed during the brewing cycles.
28. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
29. Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
30. Farm houses;
31. By clients in hotels, motels and other residential type environments;
32. Bed and breakfast type environments.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

_English_
DESCRIPTION OF APPLIANCE
1. Spout
2. Body
3. Water gauge
4. Base
5. Lid
6. Lid release button
7. Handle
8. ON/OFF switch
BEFORE USING YOUR KETTLE FOR THE FIRST TIME
If you are using the kettle for the first time, it is recommended to clean your kettle before use
by boiling a full kettle of water twice and then discarding the water. Wipe the surface with a
damp cloth.
NOTE: The maximum capacity of kettle is 1.7L.
USING YOUR KETTLE
1. To fill the kettle, remove it from the power base and press the lid release button, fill with
the desired amount of water, and then close the lid. Alternatively, the kettle may be filled
through the spout. The water level should not exceed MAX mark or sit below MIN level.
Too little water will result in the kettle switching off before the water has boiled.
NOTE: Do not fill the water over the maximum level, as water may spill out of the spout
when boiling. Ensure that the lid is firmly in place before plugging the power outlet.
2. Position the kettle on the power base.
3. Connect the plug into a power outlet. Turn on the switch by pressing it down, the indicator
in it will light up. The kettle will switch off automatically once the water has boiled. You
can shut off the power by turning off the switch at any moment during boiling water. If
you want to boil water again, just press the switch to restart the kettle.
NOTE: Ensure that switch is free of obstructions and the lid is firmly closed, the kettle
will not turn off if the switch is constrained or if the lid is open.
4. Lift the kettle from the power base and then pour the water.
NOTE: Operate carefully when pouring the water from your kettle as boiling water may
result in scald, besides, do not open the lid while the water in the kettle is hot.
5. The kettle will not re-boil until the switch is pressed again. The kettle may be stored on the
power base when not in use.
NOTE: Always disconnect the power supply when not in use and store it in the bottom of base.

_English_
BOIL-DRY PROTECTION
Should you accidentally let the kettle operate without water, the boil-dry protection will
automatically switch off the power. If this occurs, allow the kettle to cool before filling with
cold water before re-boiling.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always disconnect the appliance from the power outlet and let it cool down before cleaning.
1. Never immerse the kettle, power cord or power base in water, or allow moisture to contact
with these parts.
2. Wipe the appearance of body with a damp cloth or cleaner, never use a poisonous or
abrasive cleaner.
3. Remember to clean the filter at intervals. For easier cleaning, detach the filter and then
replace it after cleaning.
CAUTION: Do not use chemical, steel, wooden or abrasive cleaners to clean the outside of
the kettle to prevent gloss loss.
4. When not in use or storage, the power cord may be wound under the bottom of kettle.
REMOVAL OF MINERAL DEPOSITS
Your kettle should be periodically descaled as the mineral deposits in tap water may form
scale on the bottom of kettle so as to cause the operation less efficiency. You can use the
commercially available descaler and follow the instructions on the package of descaler.
Alternatively, you may follow below instructions using white vinegar.
1. Fill the kettle with 3 cups of white vinegar, then add water to the MAX mark. Leave the
solution in the kettle overnight.
2. Discard the mixture in the kettle, then fill the kettle with clean water, boil and then discard
the water. Repeat several times until the odor of vinegar is disappeared.Any stains
remaining inside the spout can be removed by rubbing with a damp cloth.

_Български_
ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА
Z-1230-ZV
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
Моля, прочетете внимателно всички инструкции преди да използвате уреда за първи
път и запазете ръководството за употреба за бъдещи справки.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. Прочетете всички инструкции преди да използвате уреда за първи път.
2. Преди да включите уреда към електрическата мрежа се уверете, че ел. напрежението
във Вашия дом отговоря на това, описано върху уреда. В случай, че напрежението
не съвпада, не използвайте уреда и се свържете с търговеца.
3. Не допускайте захранващият кабел да виси от ръба на масата или работния плот и да
се докосва до горещи повърхности.
4. Не поставяйте уреда в близост до или върху горещи котлони и загрети фурни.
5. Не включвайте уреда, без в него да има достатъчно количество вода. В противен
случай е възможно нагревателите да се повредят.
6. Използвайте уреда само върху равни и стабилни повърхности, далеч от досега на
деца. По този начин ще избегнете неговото неволно обръщане и ще се предпазите от
изгаряния и повреждане на уреда.
7. За да се предпазите от електрически шок, пожар или наранявания, не потапяйте

_Български_
уреда и захранващия кабел във вода или други течности.
8. При кипването на водата избягвайте контакт с горещата пара, излизаща през чучура
на каната.
9. Бъдете внимателни и изливайте горещата вода от каната бавно, без да накланяте
каната твърде бързо.
10. Бъдете внимателни, когато наливате вода в каната, особено когато тя все още е
топла.
11. Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или ментални способности, или от такива без опит и знания,
освен ако не са надзиравани и напътствани от друго лице, отговорно за тяхната
безопасност.
12. Не допускайте деца да си играят с уреда.
13. Не докосвайте горещите повърхности на уреда. Използвайте дръжките и бутоните.
14. Основата на уреда не може да използва за други цели.
15. Бъдете внимателни, когато премествате уреда и в него има гореща вода.
16. Този уред не е играчка. Не допускайте деца да си играят с него.
17. Уредът е предназначен само за домашна употреба. Не го използвайте на открито.
18. Не демонтирайте филтъра, докато уредът работи, възможно е водата да прелее.
19. Употребата на аксесоари и приставки, които не са одобрени от производителя, може
да доведе до възникване на пожар, електрически шок или нараняване на
потребителя.
20. Изключвайте уреда от контакта, когато не го използвате и преди да го почистите.
Оставете уредът да изстине напълно, преди да монтирате или демонтирате
аксесоари и преди почистване.
21. Преди да изключите уреда от контакта, превключете всички бутони на позиция
„изключено“.
22. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се подмени с нов от
производителя, оторизирания сервизен център или друго, квалифицирано за целта
лице, за да се избегне риска от възникване на злополука.
23. Този уред е оборудван с три-проводен захранващ кабел. Уверете се, че контактът, в
който включвате уреда, е правилно заземен.
24. Използвайте уреда само по предназначение.
25. Използвайте уреда само с предоставената основа.
26. Ако каната е препълнена, при кипването на водата е възможно тя да прелее.
27. Винаги се уверявайте, че капакът е добре затворен и не го отваряйте, докато водата
се загрява. Възможно е получаването на изгаряния от горещата пара, ако капакът
бъде отворен, докато водата кипи.
28. Този уред е предназначен за домашна употреба или в условията на:
−Кухненски помещения в магазини, офиси и други работни среди;
−Ферми;
−От клиенти вхотели, мотели и други сгради със сходно предназначение;
−Хостели.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ!

_Български_
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
1. Чучур
2. Корпус
3. Мерителна скала
4. Основа
5. Капак
6. Бутон за освобождаване на капака
7. Дръжка
8. Бутон за Вкл./Изкл.
ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА
Преди първоначална употреба, напълнете студена вода в каната и я кипнете. Не
добавяйте никакви добавки. Повторете процедурата два пъти. Избършете корпуса с
влажна кърпа.
ЗАБЕЛЕЖКА: Максималната вместимост на каната е 1.7 литра.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
1. Махнете каната от основата, натиснете бутона за освобождаване на капака и го
отворете. Налейте вода в каната и затворете капака. Можете да налеете вода в каната
и през чучура. Нивото на водата не трябва да надвишава маркера MAX и да е под
маркера MIN. Твърде малкото количество вода ще доведе до преждевременно
изключване на уреда, преди водата да е кипнала.
ЗАБЕЛЕЖКА: Не препълвайте каната над маркера за максимално количество,
защото водата може да прелее при кипването. Уврете се, че капакът е добре затворен
преди да включите захранващия кабел в контакта.
2. Поставете каната върху основата.
3. Включете захранващия кабел в контакта. Натиснете бутона за вкл./изкл., светлинният
индикатор ще светне. Уредът ще се изключи автоматично при кипване на водата.
Може да изключите каната във всеки един момент, като натиснете бутона за
вкл./изкл. Ако желаете да включите уреда отново, просто натиснете бутона отново.
ЗАБЕЛЕЖКА: Уверете се, че бутонът не е блокиран и капакът е добре затворен.
Уредът няма да се изключи автоматично, ако бутонът е блокиран или капакът е
отворен.
4. Вдигнете каната от основата и разлейте горещата вода.
ЗАБЕЛЕЖКА: Бъдете внимателни когато изливате горещата вода. Пазете се от
горещата пара, за да се предпазите от изгаряния. Не отваряйте капака, докато в
каната има гореща вода.

_Български_
5. Каната няма да се включи, докато бутонът не бъде натиснат отново. Съхранявайте
каната върху основата, когато не я използвате.
ЗАБЕЛЕЖКА: Винаги изключвайте захранващия кабел от контакта, когато не
използвате уреда. Може да приберете кабела в долната част на основата.
ЗАЩИТА ПРОТИВ ИЗВИРАНЕ НА ВОДАТА
В случай, че нивото на водата стане твърде ниско, защитата против извиране
автоматично ще изключи уреда. В случай на активиране на защитата, оставете уреда да
изстине напълно, преди отново да налеете вода в него и да го включите.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Винаги изключвайте уреда от контакта преди да го почистите.
1. Никога не потапяйте уреда и захранващия кабел във вода и не допускайте
навлизането на влага в основата.
2. Избършете външната част на корпуса с влажна кърпа, никога не използвайте вредни
за здравето и абразивни почистващи препарати.
3. Почиствайте филтъра редовно. За по-лесно почистване, демонтирайте филтъра, след
което го монтирайте обратно след почистване.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте химически, метални, дървени или абразивни продукти
за почистване на уреда. Те ще повредят повърхността на уреда.
4. Захранващият кабел може да се навие в долната част на основата.
ПОЧИСТВАНЕ НА МИНЕРАЛНИ ОТЛАГАНИЯ
Каната трябва да се почиства редовно от минерални отлагания, натрупани в следствие
на употреба на варовита вода. Отлаганията намаляват ефективността на уреда. Може да
използвате препарат, предназначен за почистване на минерални отлагания, спазвайте
инструкциите на производителя. Алтернативен метод за почистване на отлаганията е да
използвате разтвор на вода и бял оцет.
1. Излейте 3 чаши бял оцет в каната, след което долейте вода до достигане на маркера
MAX. Оставете разтворът да преседи 12 часа.
2. Излейте разтвора, след което напълнете каната с чиста вода. Включете уреда и
оставете водата да кипне, след което я изхвърлете. Повторете няколкото пъти, докато
миризмата на оцет изчезне. Останалите петна по вътрешната част на каната могат да
се почистят с помощта на влажна кърпа.
Table of contents
Languages:
Other SAPIRHOME Kettle manuals

SAPIRHOME
SAPIRHOME SP-1230-TC User manual

SAPIRHOME
SAPIRHOME SP-1230-TB User manual

SAPIRHOME
SAPIRHOME Z-1230-GA User manual

SAPIRHOME
SAPIRHOME SP-1230-CY User manual

SAPIRHOME
SAPIRHOME SP-1230-CU User manual

SAPIRHOME
SAPIRHOME Z-1230-DJ User manual

SAPIRHOME
SAPIRHOME SP-1220-K/KS User manual

SAPIRHOME
SAPIRHOME Z-1230-C User manual