SAPIRHOME Z-1112-ZV User manual

_English_
HAND-HELD BLENDER
Z-1112-ZV
INSTRUCTION MANUAL
Read this booklet thoroughly before using the appliance for the first time and save it for
future reference.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this electrical appliance basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions.
2. Before using check that the voltage of wall outlet corresponds to the one shown on the
rating plate.
3. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to
the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or
mechanical adjustment.
4. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or an authorized
service agent or a qualified technician in order to avoid a hazard.
5. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before
cleaning. Always disconnect the blender from the supply if it is left unattended and
before assembling, disassembling or cleaning.
6. Do not let cord hang over edge of table or hot surface.
7. Do not immerse upper part of blender into water as this would give rise to electric
shock.
8. Close supervision is necessary when your appliance is being used near children or
infirm persons.
9. Avoid contacting moving parts.
10. Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe
injury to persons or damage to the blender. A scraper may be used but must be used
only when the blender is not running.
11. The appliance cannot be used for chopping ice or blending hard and dry substance,
otherwise the blade could be blunted.
12. The use of accessory not recommended by the manufacturer may cause injuries to
persons.
13. Do not operate the appliance for other than its intended use.
14. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a
person responsible for their safety.
15. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
16. Do not use outdoors.
17. Save these instructions.
18. Take care of potential injury from misuse.
19. Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and
during cleaning.
20. Do not allow children to use the blender without supervision.
21. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or

_English_
approaching parts that move in use.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY!
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
APPLIANCE DESCRIPTION
1. Speed selector
2. Low speed button
3. Turbo button
4. Blending rod
5. Power cord
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Before using for the first time, clean the blender according to the section of “Cleaning and
Maintenance”.
The running time of the unit without load can’t exceed 15s.
Important: Blades are very sharp, handle with care. Ensure that the hand-held blender is
unplugged from the power outlet before assembling or removing attachments.
USING YOUR BLENDER
Do not operate the blender continuously for more than 1 minute. Let the unit rest for
minimum 3 minutes between two consecutive cycles.
1. To assemble the detachable shaft with the motor unit, turn the shaft in anti-clockwise
direction until tightened. To disassemble, just turn in the adverse direction.
2. Simply plug the hand-held blender to power outlet.
3. Lower the hand-held blender into food. Then press and hold the low speed button to
start operating. At the same time, you can select desired speed setting by dialing the
speed control dial, the speed will increase gradually when you dial the speed control
dial from right to left.
4. You also can start operating by pressing and hold the high speed button (turbo button),
the appliance will operate at the highest speed all the time. The speed will not change
even if you dial the speed control dial.
5. To stop the hand-held blender just release the low speed button or high speed button.

_English_
CLEANING AND MAINTENANCE
Quick cleaning
Between processing tasks, hold the hand-held blender in a cup half filled with water and turn
on for a few seconds.
1. Unplug the appliance and remove the detachable stem.
Note: Do not immerse the detachable stem of the blender in water because overtime
the lubrication on the bearings may wash away.
2. Wash the detachable stem under running water, without the use of abrasive cleaner or
detergents. After finishing cleaning the detachable stem, place it upright so that any
water which may have got in, can drain out. The stem is dishwashing safe component.
3. Wipe the motor unit with a damp cloth. Never immerse it in water for cleaning as an
electric shock may occur.
4. Dry thoroughly.
5. Caution: Blades are very sharp, handle with care.

_Polski_
BLENDER RĘCZNY
Z-1112-ZV
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przeczytaj dokładnie tę instrukcję przed użyciem urządzenia po raz pierwszy i zachowaj
ją na przyszłość.
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Podczas użytkowania tego urządzenia elektrycznego zawsze przestrzegać należy
podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym poniższych:
1. Proszę przeczytać całą instrukcję.
2. Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy upewnić się, czy parametry
napięcie sieci zasilającej odpowiadają parametrom napięcia podanego na tabliczce
znamionowej.
3. Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką lub po awarii
urządzenia, lub gdy zostało upuszczone lub uszkodzone w inny sposób. Oddaj
urządzenie do najbliższego autoryzowanego serwisu w celu zbadania, naprawy lub
regulacji elektrycznej lub mechanicznej.
4. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony to musi zostać wymieniony przez
producenta lub autoryzowany serwis lub wykwalifikowanego technika w celu
uniknięcia zagrożenia.
5. Należy wyjąć wtyczkę przewodu z gniazdka, gdy urządzenie nie jest używane, przed
założeniem lub wyjmowaniem części oraz przed jego czyszczeniem. Zawsze należy
odłączyć blender od sieci, jeśli jest pozostawiony bez nadzoru oraz przed montażem,
demontażem lub czyszczeniem.
6. Nie pozwól aby przewód zwisał z krawędzi stołu lub nad gorącąpowierzchnią.
7. Nie należy zanurzać górnej części blendera w wodzie gdyż może to doprowadzić do
porażenia prądem.
8. Ścisły nadzór jest konieczny, gdy urządzenie jest używane w pobliżu dzieci lub przez
osoby niedołężne.
9. Unikaj kontaktu z częściami ruchomymi.
10. Trzymaj ręce i akcesoria poza naczyniem podczas mieszania, aby zmniejszyć ryzyko
poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia blendera. Skrobak może być używany, ale
może być stosowany tylko wtedy, gdy blender nie jest uruchomiony.
11. Urządzenie to nie może być użyte do rozdrabniania lodu lub też twardej i suchej
substancji, gdyż ostrze może zostać stępione.
12. Użycie akcesoriów nie zalecanych przez producenta może spowodować obrażenia
osób.
13. Nie używać urządzenia do celów innych niż jego przeznaczenie.
14. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, lub którym brak
doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane
na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
15. Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
16. Nie wolno używać na zewnątrz.
17. Zachowaj niniejszą instrukcję na przyszłość.
18. Unikaj niewłaściwego użytkowania aby uniknąć zagrożeń tym spowodowanych.
19. Należy zachować ostrożność podczas obchodzenia się z ostrymi ostrzami tnącymi,

_Polski_
przy opróżnianiu miskii podczas czyszczenia.
20. Nie pozwalaj dzieciom używać miksera bez nadzoru.
21. Wyłącz urządzenie i odłącz od sieci przed wymianą akcesoriów lub części, które
poruszają się w trakcie użytkowania.
TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO!
ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ!
OPIS CZĘŚCI URZĄDZENIA
1. Przełącznik prędkości
2. Przycisk niskiej prędkości
3. Przycisk turbo
4. Trzpień blendera
5. Przewód zasilający
PRZED UŻYCIEM PO RAZ PIERWSZY
Przed użyciem po raz pierwszy oczyść Bender zgodnie z rozdziałem “Czyszczenie i
konserwacja”.
Czas pracy urządzenia bez obciążenia nie może przekraczać 15s.
Ważne:Ostrza są bardzo ostre, trzymaj je ostrożnie. Upewnij się, że blender ręczny jest
odłączony od gniazdka elektrycznego przed montażem lub demontażem akcesoriów.
UŻYTKOWANIE BLENDERA
Nie wolno używać blendera w sposób nieprzerwany dłużej niż 1 minutę. Pozostaw go do
ostygnięcia na minimum 3 minuty pomiędzy dwoma kolejnymi cyklami.
1. W celu zamontowania zdejmowanego trzpienia na jednostce napędowej należy
obrócić go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż zostanie
dokręcony. Przy demontażu należy wykonać czynność w kierunku przeciwnym.
2. Teraz wystarczy podłączyć blender ręczny do gniazdka elektrycznego.
3. Opuść końcówkę blendera ręcznego do pojemnika z żywnością. Następnie naciśnij i
przytrzymaj przycisk niskiej prędkości, aby rozpocząć pracę. Jednocześnie, można
wybrać pożądane ustawienie prędkości przez obracanie pokrętła regulacji prędkości,
prędkość wzrasta stopniowo podczas obracania pokrętła regulacji prędkości od prawej

_Polski_
do lewej.
4. Można również rozpocząć pracę poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku turbo
(turbo button), urządzenie będzie pracować przy najwyższej prędkości cały czas.
Prędkość nie ulegnie zmianie, nawet jeśli pokręcisz pokrętłem regulacji prędkości.
5. Aby zatrzymać blender ręczny prostu zwolnij przycisk niskiej lub wysokiej prędkości.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Szybkie czyszczenie
Pomiędzy poszczególnymi zadaniami zanurz końcówkę blendera ręcznego miksera w kubku
do połowy wypełnionym wodą a następnie włącz na kilka sekund.
1. Odłącz urządzenie i zdejmij trzpień.
Uwaga: Nie wolno zanurzać zdejmowany trzonu blendera w wodzie, gdyż może to
zmyć smarowanie na łożyskach.
2. Umyj końcówkę zdejmowanego trzpienia pod bieżącą wodą, bez użycia środków
czyszczących ściernych oraz detergentów. Po zakończeniu czyszczenia zdejmowany
trzpień ustaw w pozycji pionowej, tak aby woda, która w nim pozostała mogła wyciec.
3. Wytrzyj część silnikową wilgotną ściereczką. Nie wolno zanurzać jej w wodzie w celu
umycia, gdyż może to spowodować ryzyko porażenie prądem elektrycznym.
4. Dokładnie osusz.
5. Ostrzeżenie: Ostrza są bardzo ostre, trzymaj je ostrożnie.

_Български_
ПАСАТОР
Z-1112-ZV
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
Моля, прочетете внимателно всички инструкции преди да използвате уреда за
първи път и запазете ръководството за употреба за бъдещи справки.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
При употребата на този уред, трябва да се спазват основни мерки за безопасност,
включително следните:
1. Прочетете всички инструкции.
2. Преди употреба се уверете, че електрическото напрежение във Вашия дом
отговаря на това, описано върху уреда.
3. Не използвайте уреда, ако захранващият кабел е повреден или самият уред не
работи коректно, показва признаци на повреда или е бил изпускан. Свържете се
оторизирания сервизен център за проверка, ремонт или настройка на уреда.
4. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се подмени с нов от
производителя, оторизирания сервизен център или друго, квалифицирано за
целта лице, за да се избегне рискът от възникване на злополука.
5. Изключвайте уреда от контакта, когато не го използвате, преди да монтирате
или демонтирате аксесоари и преди да го почистите. Винаги изключвайте уреда
от контакта, когато го оставяте без надзор.
6. Не допускайте захранващияткабел да виси от ръба на масата или работния плот
и да се докосва до горещи повърхности.
7. Не потапяйте моторния блок на уреда във вода или други течности. Опасност от
електрически шок.
8. Бъдете внимателни, когато използвате уреда в присъствието на деца и хора с
увреждания.
9. Избягвайте контакт с движещите се части.
10. Дръжте ръцете си и приборите извън съда, където пасирате храна, за да се
предпазите от наранявания и да избегнете повреждане на уреда. Може да
използвате подходяща шпатула за отстраняване на излишното количество храна
от пасиращата приставка, но само когато ножът е спрял да се върти напълно.
11. Не използвайте уреда за натрошаване на лед и пасиране на твърди и сухи
субстанции. В противен случай ножът ще се затъпи.
12. Употребата на аксесоари, които не са одобрени от производителя, може да
доведе до наранявания на потребителя.
13. Използвайте уреда само по предназначение.
14. Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или ментални способности, или от такива без опит и знания,
освен ако не са надзиравани и напътствани от друго лице, отговорно за тяхната
безопасност.
15. Не допускайте деца да си играят с уреда.
16. Не използвайте на открито.
17. Запазете тези инструкции.
18. Бъдете внимателни и се пазете от наранявания в следствие на неправилна
употреба.
19. Бъдете внимателни, когато държите ножа, изпразвате съда с пасираната храна и

_Български_
когато почиствате уреда.
20. Не допускайте деца да използват уреда без надзор.
21. Изключвайте уреда от контакта преди да подмените аксесоарите и преди да
посегнете към частите на уреда, които се движат по време на работа.
САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА!
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ!
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
1. Регулатор на скоростта
2. Бутон бавна скорост
3. Турбо бутон
4. Пасираща приставка
5. Захранващ кабел
ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА
Почистете пасатора, като спазвате инструкциите от „Почистване и поддръжка“.
Не дръжте уреда включен без товар за повече от 15s.
ВАЖНО: Ножът е много остър, дръжте го внимателно. Уверете се, че пасаторът е
изключен от контакта преди да монтирате или демонтирате приставката.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Не дръжте уреда включен непрекъснато за повече от 1 минута. Оставете уреда да
изстине за поне 3 минути между две последователни употреби.
1. За да монтирате пасиращата приставка към моторния блок, завъртете
приставката обратно на часовниковата стрелка. За да демонтирате приставката,
завъртете в обратната посока.
2. Включете уреда към електрическата мрежа.
3. Потопете пасиращата част в храната. Натиснете и задръжте бутона за бавна
скорост, за да включите уреда. В същото време може да регулирате скоростта,
като използвате регулатора. Скоростта ще се увеличава при преместване на
регулатора отдясно наляво.

_Български_
4. Може да използвате турбо бутона, ако желаете максимална скорост на пасиране.
В този режим регулаторът на скоростта не оказва влияние.
5. За да изключите уреда, просто отпуснете бутона.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Бързо почистване
Между пасиранията, потопете пасиращата част в подходяща кана, пълна наполовина с
вода. Включете пасатора за няколко секунди.
1. Изключете уреда от контакта и демонтирайте пасиращата приставка.
Забележка: Не потапяйте пасиращата приставка във вода, защото смазката на
въртящите се части може да се отмие.
2. Измийте пасиращата част под течаща вода, не използвайте абразивни и
агресивни почистващи препарати. След измиване оставете приставката в
изправено положение, за да се изцеди. Приставката е подходяща за съдомиялни
машини.
3. Избършете моторния блок с влажна кърпа. Никога не потапяйте моторния блок
във вода или други течности.
4. Подсушете добре.
5. Внимание: Ножът е много остър, дръжте го внимателно.
Table of contents
Languages:
Other SAPIRHOME Kitchen Appliance manuals