manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Saris
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Saris Freedom SuperClamp 4 User manual

Saris Freedom SuperClamp 4 User manual

Optional Accessories
Accesorios opcionales
Accessoires en option
Tools Needed:
Herramientas necesarias:
Outils nécessaires:
Items Included
Artículos incluidos
éléments inclus
x 1
x 4
x 4
M10 x 60 M10
8mm
#4419 Fat Wheel Trays
x 4
#3022
Locking
Hitch Tite
included
Frd SuperClamp 4
63lb / 28.6kg
# 4026
Fit
Guide
1.800.783.7257 or
1.608.274.6550
www.saris.com/fitguide
2”
11/4”
View our installation video at
www.saris.com/rackvideos
MAX= 2 Bikes @ 60 lb,
2 Bikes @ 35 lb
4 bike configuration: max load is 2 bikes at 60
lbs each and 2 bikes at 35 lbs each.
4 Configuración de bicicletas: carga máxima
es de 2 bicicletas a 60 libras cada una y 2
bicicletas de 35 libras cada uno.
4 configuration de vélo: charge max est de 2
vélos à £ 60 chacun et 2 vélos à 35 livres
chacun.
Assembly Instructions
Instrucciones de montaje
Instructions d’assemblage
4 Bike
4 Bicicletas
4 vélos
For relevant patents, see:
Para las patentes, consulte:
Pour les brevets pertinents, voir:
www.saris.com/patents
2
3
x 4
M10
1
3/4”
”
3/4”
2”
17mm
8mm
4
5
6
Push & hold button to open arm
Pulse y mantenga pulsado el botón para abrir los brazosms
Appuyez et maintenez le bouton pour ouvrir les bras
B
A
A
B
A
B
B
A
A
B
A
B
1. Press & hold button
Pulsar y mantener el botón
Appuyez et maintenez le bouton
2. Slide on wheel trays
Deslice en bandejas de ruedas
Faites glisser sur des plateaux de roue
3. Tighten knob
Apretar la perilla
Serrer le bouton
8
9
7Push & hold button to slide hooks up
Empuje y sostenga el botón para deslizar ganchos arriba
Push & maintenez le bouton pour faire glisser les crochets jusqu'à
35lb
MAX 35lb
MAX 60lb
MAX
60lb
MAX
Position the arms at “”10:00” and “”2:00” without contacting bike frame or components.
Coloque los brazos a "10:00" y "2:00" sin contactar cuadro o componentes de bicicletas.
Placez les bras à "10:00" et "2:00" sans contact avec cadre ou composants vélo.
Press hooks down onto
tires. Once the hook
contacts the tires, firmly
press the hook down
until you hear 1
additional click. Ensure
tires are properly inflated
and in good condition.
Prensa ganchos hacia
abajo sobre neumáticos.
Una vez que los
contactos de gancho los
neumáticos, presione
firmemente el gancho
hacia abajo hasta que
escuche 1 clic adicional.
Asegurar los neumáticos
estén inflados
adecuadamente y en
buenas condiciones.
Appuyez sur les crochets
vers le bas sur les pneus.
Une fois que les contacts
à crochets les pneus,
appuyez fermement le
crochet vers le bas
jusqu'à ce que vous
entendiez 1 clic
supplémentaire. Veiller à
ce que les pneus sont
correctement gonflés et
en bon état.
Load bikes, adjust wheeltray A if necessary, tighten knob.
Cargar bicicletas, ajuste bandeja de rueda si es necesario, apretar el pomo.
Chargement des vélos, ajuster bac roue UN si nécessaire, serrer le bouton.
10
11
For rear fender or kids bikes, wheel straps can be used
in the “A” wheel trays when clamp does not reach.
Para guardabarros trasero o bicicletas para niños,
correas rueda se pueden utilizar en las bandejas de
rueda "A" cuando la pinza no llega.
Pour garde-boue arrière ou vélos d'enfants, sangles de
roue peuvent être utilisés dans les magasins «A» de la
roue quand pince n'atteint pas.
1. Press & hold button
Pulsar y mantener el botón
Appuyez et maintenez le bouton
1. Press & hold button
Pulsar y mantener el botón
Appuyez et maintenez le bouton
2. Pull out lock shank
Tire de retén del mango
Tirez verrouillage tige
Ensure all knobs are tight and
secure. Re-check throughout your
journey.
Asegúrese de que todos los mandos
están bien apretados y seguro. Vuelva
a comprobar durante el viaje.
S'assurer que tous les boutons sont
serrés et les fixer. Re-vérifier tout au
long de votre aventure.
2. Pull out lock shank
Tire de retén del mango
Tirez verrouillage tige
12
13
1. Press & hold button
Pulsar y mantener el botón
Appuyez et maintenez le bouton
2. Push lock shank back in
Empuje retén del mango hacia atrás en
Poussez la tige de verrouillage de retour en
1. Press & hold button
Pulsar y mantener el botón
Appuyez et maintenez le bouton
14
To remove bike(s) Para retirar la bicicleta (s) Pour supprimer vélo (s)
2. Push lock shank back in
Empuje retén del mango hacia atrás en
Poussez la tige de verrouillage de retour en
15 Remove Pin to Tilt
Retire Pin para inclinar
Retirer Pin Tilt
d
b
c
a
16
17
18
a
b
>30.5 cm
>12 in
Replace Pin!
Reemplace Pin!
Remplacer Pin!
Do not place bike tires directly behind exhaust.
No coloque neumáticos de bicicleta directamente detrás de escape.
Ne placez pas les pneus des vélos directement derrière échappement.
Especificaciones técnicas
Peso del portabicicletas: 63lb / 28.6kg
Capacidad de carga permitida: máx. 190lb / 86.52kg
Peso máximo de la bicicleta: 2 bicicletas at 60lbs y 2 bicicletas at 35lb
PRECAUCIONES:
• Se deben respetar todos los requisitos de compatibilidad/idoneidad especificados en la guía actual
de compatibilidad de vehículos y portabicicletas de Saris. (Disponible en todos los distribuidores de
Saris). Si su vehículo no aparece en el listado o si desea realizar alguna consulta, llame a nuestro
servicio de atención al cliente al teléfono 800-783-7257 o visite www.saris.com.
• Lea y siga estas instrucciones atentamente. Guarde el manual de usuario para consulta en el futuro
o información sobre piezas. Asegúrese de que todos los usuarios del portabicicletas estén
familiarizados con el contenido del manual.
• Es responsabilidad del usuario final asegurarse de que el uso de este producto cumpla todas las
leyes locales y nacionales.
• Para limpiar el vehículo y el portabicicletas, utilice solo productos de limpieza solubles en agua. No
introduzca el portabicicletas en un túnel de lavado.
• Asegúrese de que las bicicletas no queden justo detrás del tubo de escape.
• No lo monte sobre ninguna clase de remolque, vehículo remolcado, o autocaravana.
• Antes de utilizar en carretera, retire todas las piezas sueltas de la bicicleta, entre otras asiento
infantil, cesta, candado, luz, bomba de aire, etc.
• Este portabicicletas no se recomienda para uso en pistas de tierra ni para velocidades superiores a
113 km/h (70 mph).
• Las características de conducción de un vehículo cambiarán cuando se monta un portabicicletas
trasero y, especialmente, cuando está cargado (en particular la sensibilidad a viento lateral, la
conducción en curvas y el frenado). Las técnicas de conducción deben modificarse para adecuarse a
dichos cambios, reducir la velocidad, especialmente en curvas y dejar una mayor distancia de
frenado.
• La longitud total del vehículo aumenta cuando se monta el portabicicletas. Las propias bicicletas
podrían aumentar la anchura y altura total del vehículo. Tenga cuidado al dar marcha atrás o al
entrar en garajes o ferries, etc.
• Desmonte el portabicicletas del vehículo cuando no esté en uso.
• Este portabicicletas se ha fabricado para transportar bicicletas con cuadro estándar. No está
diseñado para su uso con tándem o bicicletas reclinadas.
• Fíjelo de forma segura y ajuste una distribución de cargas uniforme, cargando primero las bicicletas
más grandes o pesadas en la parte más próxima al vehículo.
• Sustituya las correas de montaje a la primera señal de desgaste. Las piezas de repuestos están
disponibles a través del distribuidor local de Saris o llamando al 1-800-783-7257.
• Apriete las correas con regularidad a lo largo del viaje.
• Saris declina toda responsabilidad por lesiones personales o daños y perjuicios en la propiedad o en
la salud derivados de un uso o montaje incorrectos.
• El vehículo debe estar en buen estado en la zona en que se encuentra el enganche.
• No exceda la capacidad máxima de carga de la compañía (2 bicicletas at 60lbs y 2 bicicletas at
35lb)
Advertencia y descargo de responsabilidad:
Este portabicicletas se ha diseñado para transportar bicicletas en vehículos específicos. Antes de
la instalación, el usuario debe leer y seguir las recomendaciones de la Guía de adaptación de Saris
(disponible a través del proveedor de Saris) y las instrucciones adjuntas. Las recomendaciones de
adaptación se basan en las características de serie del vehículo; los elementos opcionales podrían
afectar a las recomendaciones de adaptación. El usuario debe fijar el portabicicletas correcta-
mente al vehículo, comprueba la fijación antes de cada uso e inspecciona si alguna pieza del
portabicicletas está gastada. La fijación del portabicicletas al vehículo es crítica y excede el control
del fabricante. El fabricante y el vendedor renuncian expresamente a cualquier responsabilidad
por daños personales, daños a la propiedad, ya sean directos, indirectos o imprevistos, derivados
de una fijación incorrecta, uso inadecuado, mantenimiento inadecuado o negligencia del
transportista.
Garantía:
Saris Cycling Group, Inc. (“Saris”) garantiza que el producto de Saris estará libre de defectos en
material y en la fabricación durante el período de propiedad del producto. Esta garantía sólo se
extiende al comprador original. Esta garantía no se aplica a las piezas desgastadas por el uso
normal o dañadas por uso incorrecto, abuso, negligencia, accidente o modificaciones no
autorizadas CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA TENER EL COMPRADOR TIENE UNA
DURACIÓN LIMITADA AL TIEMPO EN QUE EL COMPRADOR ORIGINAL ES PROPIETARIO DEL
PRODUCTO. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita,
por tanto es posible que la limitación anterior no sea aplicable a usted. A su criterio, Saris
reparará, sustituirá o devolverá el precio de compra de cualquier producto Saris que sea
defectuoso o no sea conforme a esta garantía bajo un uso y servicio normales. Para obtener
asistencia bajo esta garantía, devuelva el producto o la pieza Saris defectuosa, a portes pagados a
Saris a la dirección siguiente. Póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente
antes de la devolución para obtener un número de autorización de devolución. La reparación o
sustitución de un producto Saris defectuoso o la devolución del precio de compra será el único
recurso del comprador bajo esta garantía y bajo ninguna circunstancia Saris será responsable de
daños, pérdidas o gastos imprevistos o derivados. Algunos estados no permiten la exclusión o
Technical Specifications
Bike carrier weight: 63lb / 28.6kg
Permitted load capacity: 190lb / 86.52kg
Max bike weight: 2 bikes at 60lbs and 2 bikes at 35lb
CAUTIONS:
• All requirements for compatability/fit as stated in the current Saris vehicle/carrier compatability
guide must be followed. (Available at any Saris dealer). If your vehicle is not listed or you have any
questions, please call our customer service at 800-783-7257 or visit www.saris.com.
• Read and follow instructions carefully. Save owner’s manual for future reference or parts
information. Ensure that any other users of the bicycle carrier are familiar with their content.
• It’s the end users responsibility to ensure that use of this product meets all local and state laws.
• When cleaning vehicle and rack, use only water soluble cleaners. Do not take rack through car
wash.
• Make sure bike tires are not directly behind exhaust pipe.
• Do not mount to any type of trailer, towed vehicle, or RV.
• Prior to usage on the road, remove all loose parts from bicycle, including (but not limited to) child
seat, basket, lock, light, pump, etc.
• This carrier is not recommended for off-road use or for use at speed exceeding 70 mph (113 km/h).
• The handling characteristics of a vehicle will change when a rear bicycles carrier is fitted and
especially when it is loaded (in particular crosswind sensitivity, handling on bends and braking).
Driving techniques should be altered to allow for these changes, reduce speed, especially on bends
and allowing for longer braking distances.
• The vehicle’s total length increases when the bike carrier is attached. The bikes themselves may
increase the vehicle’s total width and height. Take care when reversing and/or entering garages or
ferries, etc.
• Remove carrier from vehicle when not in use.
• This carrier is constructed to carry standard-bike-frames. It is not intended for use with tandem or
recumbent bicycles.
• Replace any mounting strap at the first sign of wear. Replacement parts are available through your
local Saris dealer or call 1-800-783-7257.
• Tighten straps regularly during the journey.
• Vehicle should be in good condition in the area at which the hitch is located.
• Do not exceed maximum load capacity of carrier (2 bikes at 60lbs and 2 bikes at 35lb) Secure
properly and adjust for even load distribution, loading the heaviest/biggest bike first and closest to
the vehicle.
• Saris absolves itself of responsibility for any personal injuries or consequential damage to property
or wealth caused by incorrect fitting or use.
Warning and Disclaimer:
This carrier has been designed to carry bicycles on specific vehicles. Before installation, user must
read and follow current Saris Fit Guide (available through Saris dealer) recommendations and enclosed
instructions. Fit recommendations are based on vehicle’s standard features; optional features may
affect the fit recommendations. User must attach carrier correctly to the vehicle, check its attachment
before each use, and inspect carrier parts for wear. Carrier’s attachment to the vehicle is critical and
beyond the control of the manufacturer. Manufacturer and seller expressly disclaim any and all liability
for personal injury, property damage or loss, whether direct, indirect, or incidental, resulting from the
incorrect attachment, improper use, inadequate maintenance, or neglect of this carrier.
Warranty:
Saris Cycling Group, Inc. (“Saris”) warrants that your Saris product will be free from defects in
materials and workmanship for as long as you own the product. This warranty only extends to the
original consumer buyer. This warranty does not apply to parts that have worn out through normal use
or been damaged through misuse, abuse, neglect, accident or unauthorized modifications.ANY
IMPLIED WARRANTIES WHICH THE BUYER MAY HAVE ARE LIMITED IN DURATION TO THE TIME THAT
THE ORIGINAL CONSUMER BUYER OWNS THE PRODUCT. Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. At its option, Saris will
repair or replace, or refund the purchase price of, any Saris product which is defective or fails to
conform with this warranty under normal use and service. To obtain service under this warranty,
return the defective Saris Product or part, freight prepaid, to Saris at the address below. Please contact
our customer service department prior to return to get a return authorization number. Repair or
replacement of a defective Saris product or refund of the purchase price, shall be the sole remedy of
the buyer under this warranty, and in no event shall Saris be liable for incidental or consequential
damages, losses or expenses. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.This warranty gives
Spécifications techniques
Poids du porte-vélo : 63lb / 28.6kg
Capacité de charge autorisée : 190lb / 86.52kg
Poids maximal du vélo : 2 vélo at 60lbs et 2 vélo at 35lb
AVERTISSEMENTS :
• Suivez les indications du guide de compatibilité Saris entre les véhicules et les porte-vélos. (Ce
guide est disponible chez tous les revendeurs Saris). Si votre véhicule n'est pas dans la liste ou si
vous avez des questions, veuillez contacter notre service après-vente au 800-783-7257 ou
consultez notre site www.saris.com.
• Lisez attentivement les instructions. Conservez ce manuel afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement. Vous y trouverez des informations utiles sur les pièces. Assurez-vous également
que les autres utilisateurs du porte-vélo en connaissent le contenu.
• Il en va de la responsabilité de l'utilisateur final de garantir une utilisation en adéquation avec
les lois du pays.
• Nettoyez le véhicule et le porte-vélo uniquement avec des produits solubles dans l'eau. Le
porte-vélo ne doit pas passer par une station de lavage de voiture.
• Les chambres à air des vélos ne doivent pas se trouver à l'arrière du pot d'échappement du
véhicule.
• Ne montez pas ce porte-vélo sur une remorque, un véhicule remorqué, ou camping-car.
• Avant toute utilisation sur la route, ôtez les pièces détachées des vélos, y compris mais sans s'y
limiter, les sièges-enfants, paniers, verrous, phares, pompes, etc.
• Ce porte-vélo ne convient pas aux trajets tout-terrain ni aux vitesses supérieures à 113 km/h (70
miles/h).
• Les caractéristiques de conduite d'un véhicule changent lorsqu'il est équipé d'un porte-vélo
arrière, particulièrement lorsque celui-ci est chargé (sensibilité aux vents transversaux et
gestion des virages et des freinages). Adaptez dès lors votre technique de conduite : réduisez
votre vitesse, particulièrement dans les virages, et tenez compte d'une distance de freinage plus
importante.
• La longueur totale du véhicule augmente lorsqu'il est équipé d'un porte-vélo. Les vélos
eux-mêmes risquent également d'augmenter la largeur et la hauteur totale du véhicule. Faites
attention lorsque vous faites marche arrière et/ou que vous entrez dans un garage ou un ferry...
• Ôtez le porte-vélo du véhicule quand vous ne vous en servez pas.
• Ce porte-vélo est conçu pour transporter des cadres de vélos standard. Il n'est pas adapté aux
tandems, ni aux vélos à position allongée.
• Arrimez correctement l'ensemble et ajustez la charge de manière homogène en chargeant
d'abord le vélo le plus lourd/grand. Placez-le à l'emplacement le plus proche du véhicule.
• Remplacez toute sangle dès les premiers signes d'usure. Les pièces détachées sont disponibles
chez votre revendeur Saris local ou en appelant le 1-800-783-7257.
• Resserrez les sangles régulièrement pendant votre voyage.
• Saris ne pourra en aucun cas être tenu responsable des blessures personnelles ou dommages
indirects à des biens ou possessions, résultant d'une installation ou d'une utilisation incorrecte.
• Le véhicule doit être en bon état dans la zone dans laquelle l'attelage.
• Ne pas dépasser la capacité de charge maximale du support (2 vélo at 60lbs et 2 vélo at 35lb)
Mise en garde et avis de non-responsabilité :
Ce porte-vélo a été conçu pour le transport de vélos sur des véhicules spécifiques. Avant de
l'installer, veuillez lire les recommandations du Guide Saris, disponible chez votre revendeur Saris.
Ces recommandations concernent les véhicules standard. Toute fonctionnalité supplémentaire peut
modifier lesdites recommandations. Veillez à arrimer correctement le porte-vélo au véhicule et
vérifiez qu'il est parfaitement maintenu avant chaque utilisation. Inspectez chaque pièce afin de
détecter tout signe d'usure. L'arrimage du porte-vélo au véhicule doit être parfaitement effectué et
n'est pas de la responsabilité du fabricant. Le fabricant et le revendeur ne sont en aucun cas
responsables des blessures personnelles et dommages ou pertes de bien, qu'ils soient directs,
indirects ou accidentels, résultant d'un arrimage défectueux, d'une utilisation impropre, d'une
maintenance inadéquate ou d'une négligence à l'égard du porte-vélo.
Garantie :
Saris Cycling Group, Inc. (« Saris ») garantit un produit Saris exempt de tout défaut pièces et
main-d'œuvre, durant toute la période pendant laquelle vous le possédez. Cette garantie ne peut
être étendue que pour l'acheteur d'origine. Elle ne s'applique pas aux pièces s'usant du fait d'une
utilisation normale ou endommagées par une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une
négligence, un accident ou des modifications non autorisées. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DONT
PEUT BÉNÉFICIER L'ACHETEUR EST LIMITÉE À LA PÉRIODE PENDANT LAQUELLE CE DERNIER
POSSÈDE LE PRODUIT. Saris s'engage à réparer, remplacer ou rembourser le prix d'achat de tout
produit Saris défectueux ou non conforme à la garantie dans des conditions normales d'utilisation et
de service. Pour obtenir un service après-vente garanti, veuillez retourner les pièces ou le produit
Saris défectueux (en port payé) à Saris à l'adresse ci-après. Veuillez contacter notre service
consommateur avant de nous expédier toute marchandise. Nous vous attribuerons ainsi une
référence d'autorisation de retour. La réparation ou le remplacement d'un produit Saris défectueux,
de même que le remboursement de son prix d'achat, sont les seules méthodes de compensation
dans le cadre de cette garantie. Saris ne pourrait en aucun cas être tenu responsable des
dommages, pertes ou dépenses, qu'ils soient accidentels ou quelles qu'en soient leurs causes.
23104E 1/16 5253 Verona Road Madison, WI 53711 1.800.783.7257 www.saris.com Patents Pending

Other Saris Automobile Accessories manuals

Saris 4026F User manual

Saris

Saris 4026F User manual

Saris Freedom 4412 User manual

Saris

Saris Freedom 4412 User manual

Saris MTR 4033 User manual

Saris

Saris MTR 4033 User manual

Saris 4610B User manual

Saris

Saris 4610B User manual

Saris Glide EX User manual

Saris

Saris Glide EX User manual

Saris Grand Slam User manual

Saris

Saris Grand Slam User manual

Saris SuperClamp EX - 4 Bike User manual

Saris

Saris SuperClamp EX - 4 Bike User manual

Saris SENTINEL User manual

Saris

Saris SENTINEL User manual

Saris Freedom 2-Bike User manual

Saris

Saris Freedom 2-Bike User manual

Saris Bones RS User manual

Saris

Saris Bones RS User manual

Saris 6007 User manual

Saris

Saris 6007 User manual

Saris Bones 2 User manual

Saris

Saris Bones 2 User manual

Saris Gran Fondo User manual

Saris

Saris Gran Fondo User manual

Saris Freedom-2 Bike User manual

Saris

Saris Freedom-2 Bike User manual

Saris Freedom EX-2 Bike User manual

Saris

Saris Freedom EX-2 Bike User manual

Saris Guardian User manual

Saris

Saris Guardian User manual

Saris Bones 2 805 User manual

Saris

Saris Bones 2 805 User manual

Saris BONES 3 User manual

Saris

Saris BONES 3 User manual

Saris MHS UNO User manual

Saris

Saris MHS UNO User manual

Saris Bones EX 803 User manual

Saris

Saris Bones EX 803 User manual

Saris The T-Rax Sport User manual

Saris

Saris The T-Rax Sport User manual

Saris T-Rax Sport Series User manual

Saris

Saris T-Rax Sport Series User manual

Saris DOOR COUNTY 4800 User manual

Saris

Saris DOOR COUNTY 4800 User manual

Saris SUPERBones 802 User manual

Saris

Saris SUPERBones 802 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Classic Accessories Encompass instructions

Classic Accessories

Classic Accessories Encompass instructions

Poweramp TPR Owner & user manual

Poweramp

Poweramp TPR Owner & user manual

Classic Accessories QUAD GEAR instructions

Classic Accessories

Classic Accessories QUAD GEAR instructions

Cruz Kit soportes LCV Assembly instructions

Cruz

Cruz Kit soportes LCV Assembly instructions

Thule Rapid System 1203 Fitting instructions

Thule

Thule Rapid System 1203 Fitting instructions

Rear view safety RVS-770612 product manual

Rear view safety

Rear view safety RVS-770612 product manual

Car Solutions QVI-BM-1107-004 user manual

Car Solutions

Car Solutions QVI-BM-1107-004 user manual

GROM Audio GROM-SB1 manual

GROM Audio

GROM Audio GROM-SB1 manual

JFA-CAM LRS-367 user guide

JFA-CAM

JFA-CAM LRS-367 user guide

FuelTech Nano PRO owner's manual

FuelTech

FuelTech Nano PRO owner's manual

Menabo PRO TOUR INDOOR Fitting instructions

Menabo

Menabo PRO TOUR INDOOR Fitting instructions

Audiovox MEDIABRIDGE installation guide

Audiovox

Audiovox MEDIABRIDGE installation guide

Axxess AXDSPX-CH4 installation instructions

Axxess

Axxess AXDSPX-CH4 installation instructions

Intermec TRAKKER Antares 2400 Series instruction sheet

Intermec

Intermec TRAKKER Antares 2400 Series instruction sheet

Thule TK12 user manual

Thule

Thule TK12 user manual

Streetwize SWRAMP quick start guide

Streetwize

Streetwize SWRAMP quick start guide

LAS 10105 quick guide

LAS

LAS 10105 quick guide

stellar labs Surf Skis manual

stellar labs

stellar labs Surf Skis manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.