Sartorius YDP40 User manual

Operating Instructions | Betriebsanleitung | Mode d’emploi |
Istruzioni per l’uso | Instrucciones de funcionamiento |
操作说明 | Инструкция по эксплуатации | 操作指示 |
YDP40
Data Printer | Messwertdrucker | Imprimante | Stampante dati | Impresora |
数据打印机 | Принтер для печати данных | データのプリンタ |
98647-004-79
98647-004-79

English – page 3
In cases involving questions of interpretation,
the German-language version shall prevail.
Deutsch – Seite 9
Im Auslegungsfall ist die deutsche Sprache
maßgeblich.
Français – page 15
En cas de questions concernant l’interprétation,
la version en langue allemande fera autorité.
Italiano – pagina 21
In caso di interpretazione dubbia,
fa testo la versione in lingua tedesca.
Español – página 27
En caso de dudas de interpretación,
prevalecerá la versión en idioma alemán.
中文 — 第 33 页
在涉及问题解释的情况中,德语版本应优先
考虑。
Русский – страница 39
При возникновении сомнений в правильности
текста, обращайтесь к версии инструкции
нанемецком языке.
日本語 – 45ページ
解釈上の質問が起きる場合、ドイツ語版が
優先するものとします。
-
.
2

3
Danger of Explosion!
1 Do not use this equipment in haz-
ardous areas in which explosive
materials are present.
2 Make sure that the voltage rating
printed on the AC adapter is identical
to your local mains voltage.
Installation
2 Do not operate the device if the
housing or AC adapter is damaged.
Immediately disconnect the damaged
device from the power by pulling the
plug.
2 Do not expose the equipment to
extreme temperatures, aggressive
chemical vapors, moisture, shocks,
vibration, or strong electromagnetic
fields. Observe the conditions of
operation described in the specifica-
tions!
2 Installation information:
The operator shall be solely respon-
sible for any modifications to the
equipment and for connecting any
cables or equipment not supplied by
Sartorius. Information on operational
quality is available upon request
from Sartorius.
3 Warning!
Only operate the printer with the
supplied AC adapter HDAD36W101.
Pay attention to the information on
the AC adapter.
Do not compromise the IP protection
of the device.
1 Safety Precautions . . . . . . . . . . . 3
2 Unpacking and Checking . . . . . . 4
3 Printer Introduction . . . . . . . . . . 5
4 Printer Installation . . . . . . . . . . . 6
5 Printing a Self-test Page . . . . . . 7
6 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7 Routine Maintenance . . . . . . . . . 11
EU Declaration of Conformity . . . . . 58
1 Safety Precautions
Safety
– The device complies with EU Directives
and standards for electrical safety and
electromagnetic compatibility. Improper
use or handling, however, can result in
damage and/or injury. Any improper use
or operation of the device, i.e. that is
not consistent with the instructions, will
result in forfeiture of all claims under
the manufacturer’s warranty.
– Personnel need to have read and under-
stood these installation instructions,
including the safety instructions.
– In the event of use in systems and
ambient conditions which have greater
safety requirements, you must observe
the requirements and provisions applica-
ble in your country.
Contents
3

4
Use only a slightly moistened cloth
3 to clean the equipment and make
sure that no liquid enters the printer
housing.
3 Caution: The serrated edge for
tearing off printouts is sharp;
direct contact can result in injury.
Before cleaning the AC adapter:
2 Unplug from the mains power.
The device may only be opened
by specialized personnel trained
by Sartorius. Do not open the AC
adapter.
4
Paper roll
Power adapter
HDAD36W101
Power cable
Operating
instructions
USB cable
2 Unpacking and Checking
Open the packaging and check the items according to the packing list.
Please contact your local dealer if any item is missing or damaged.

5
2. Specifications
Print method: Direct thermal line
Print speed: 100 mm/s
Resolution: 203 + 203 dpi
Print width: Max. 56 mm
Power supply: DC 24 V, 1.5 A
Paper roll diameter: Max. 80 mm
Paper type: Thermal roll paper
(external)
Operating conditions: 5...45°C, 20...90% RH
(at 40°C)
Storage conditions: –20...60°C, 20...90%
RH (at 40°C)
Printer head lifetime: 50 km
Dimensions: 125 (w) + 200 (d)
+ 125 (h) mm
Weight: 1.2 kg
Paper thickness: 0.06 ... 0.1 mm
Paper width: 57.5 ± 0.5 mm
Paper type: Continuous paper
Recommended paper:
Standard thermal paper: 69Y03287
Caution:
To ensure quality print and normal lifetime
of print head and printer, use recommen-
ded paper supplied by Sartorius.
5
3 Printer Introduction
1. Appearance and design (see the figure below)
1 Power switch 3 ERROR LED 5 Cover open lever
2 FEED button 4 POWER LED 6 Power interface
7 Communication interface

66
2. Load the paper roll into the unit, as
shown in the figure.
3. Switch the printer on via the power
switch (1).
Check to make sure that the power switch
of the printer is in the OFF position before
connecting the printer according to the
figure above.
1. Press the cover open lever and open the
top cover.
4 Printer Installation

77
4. Close the top cover and tear off
the surplus paper to complete the
installation.
Printing a self-test page is used to
check whether the printer is operating
in the normal mode.
1. Make sure that the paper roll has been
loaded and the top cover has been
closed.
2. Press and hold the feed button while
turning on the printer. After hearing the
printer start to feed paper, release the
button; the printer will now print a self-
test page. Manually tear off the paper
after the printer stops feeding paper.
5 Printing a
Self-test Page
6 Operating
FEED Button
If you press the FEED button for a short time, the printer
will feed one line at a time. If you hold the FEED button,
the printer will feed paper constantly.
Name Status Explanation
POWER LED (green) Always on The power supply of the printer is
normal.
Off Printer is turned off.
ERROR
LED
(red)
Off Printer is normal.
Out of paper.
Voltage is abnormal.
Print head is overheating.

8
7 Routine Maintenance
$ Cleaning the print head and platen roller
1) Turn off the printer power and open the top cover.
2) If printing has just finished, please wait until the print
head has completely cooled.
3) Use alcohol cotton (should be wrung out) to wipe off
the stains and dust on the surface of the print head and
platen roller.
4) Once the alcohol has completely evaporated, close the
top cover.
! Caution:
§ Do not use hard objects (for example: forceps) on the
print head and platen roller.
§ To increase the lifetime of the print head, it is
recommended to clean the print head and platen roller
every month. If the environment is dirty, increase the
cleaning times accordingly.
$ Cleaning the sensor
1) Turn off the printer power and open the top cover.
2) Use alcohol cotton (should be wrung out) to wipe off
the stains and dust on the surface of the sensor.
3) Once the alcohol has completely evaporated, close the
top cover.
$ Clearing a paper jam
1) Turn off the printer and press the top cover open lever
to open the top cover.
2) Clear the paper jam and close the top cover.

9
Explosionsgefahr!
1 Dieses Gerät darf nicht in explosi-
onsgefährdeten Bereichen eingesetzt
werden, in denen entzündliche
Substanzen vorhanden sind.
2 Der auf dem Netzgerät aufgedruckte
Spannungswert muss mit der lokalen
Netzspannung übereinstimmen.
Installation
2 Im Falle einer Beschädigung am
Gehäuse oder am Netzgerät darf das
Gerät nicht in Betrieb genommen
werden. Trennen Sie das beschädigte
Gerät unverzüglich von der Strom-
versorgung, indem Sie das Netzkabel
aus der Steckdose ziehen.
2 Vermeiden Sie es, das Gerät ex tremen
Temperaturen, aggressiven Chemika-
liendämpfen, Feuchtigkeit, Stößen,
Vibration oder starken elektromagne-
tischen Feldern auszusetzen. Beach-
ten Sie die in den technischen Daten
angegebenen Betriebsbedingungen!
2 Installationshinweis:
Für alle Änderungen am Gerät sowie
für den Anschluss von Kabeln oder
Komponenten, die nicht von Sarto-
rius geliefert wurden, ist allein der
Bediener verantwortlich. Sartorius
stellt auf Anfrage Informationen über
die Betriebsqualität zur Verfügung.
3 Warnhinweis!
Der Drucker darf nur zusammen
mit dem im Lieferumfang enthalte-
nen Wechselspannungs-Netzgerät
HDAD36W101 in Betrieb genommen
werden. Bitte beachten Sie Angaben
auf dem Netzgerät.
Beeinträchtigen Sie nicht den IP-
Schutz des Gerätes. Eindringen von
Flüssigkeiten verhindern.
1 Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . 9
2 Auspacken und Überprüfen . . . . 10
3 Beschreibung des Druckers . . . . . 11
4 Installation des Druckers . . . . . . 12
5 Drucken einer Selbsttest-Seite . . 13
6 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7 Routinemäßige Wartungsarbeiten 14
EG-Konformitätserklärung . . . . . . . 58
1 Sicherheits-
maßnahmen
Sicherheit
– Das Gerät erfüllt die EU-Richtlinien
und Standards für elektrische Sicherheit
und elektromagnetische Kompatibilität.
Unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch
zu Personen- und Sachschäden führen.
Bei unsachgemäßem Gebrauch oder
Betrieb des Geräts in einer Weise, die
von den Hinweisen in dieser Anleitung
abweicht, entfallen alle Ansprüche im
Rahmen der Gewährleistung des Her-
stellers.
– Das Bedienpersonal muss diese Anlei-
tung einschließlich der Sicherheitsvor-
schriften gelesen und verstanden haben.
– Wird das Gerät in Systemen und unter
Umgebungsbedingungen mit höheren
Sicherheitsanforderungen eingesetzt,
sind die im jeweiligen Land geltenden
Anforderungen und Bestimmungen zu
beachten.
Inhalt

10
Paper roll
Power adapter
HDAD36W101
Power cable
Operating
instructions
USB cable
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
3 leicht angefeuchteten Tuch und ach-
ten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit
in das Druckergehäuse eindringt.
3 Achtung: Um Verletzungen zu
vermeiden, sollten Sie die scharfe
Trennkante zum Abreißen der
Ausdrucke nicht berühren.
Vor dem Reinigen des Netzgeräts:
2 Ziehen Sie den Stecker aus der Dose,
um das Gerät von der Stromversor-
gung zu trennen.
Das Gerät darf nur vom Fachpersonal
geöffnet werden, das von Sartorius
entsprechend geschult wurde.
Das Wechselspannungs- Netzgerät
nicht öffnen!
2 Auspacken und Überprüfen
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und überprüfen Sie alle Teile anhand
der Packliste. Setzen Sie sich mit dem zuständigen Händler in Verbindung, falls die
Lieferung unvollständig sein oder Beschädigungen aufweisen sollte.
Papierrolle
USB-Kabel
Bedienungsanleitung
Netzgerät
HDAD36W101
Stromkabel

11
11
2. Technische Daten
Druckmethode:
Thermodirekt- Zeilendruck
Druckgeschwindigkeit: 100 mm/s
Auflösung: 203 + 203 dpi
Druckbreite: Max. 56 mm
Stromversorgung: 24 V Gleichspannung;
1,5 A
Papierrollen-
Durchmesser: Max. 80 mm
Papiertyp: Thermorollenpapier
(extern)
Betriebsbedingungen:
5...45°C, 20...90% rel.
Feuchtigkeit (bei 40°C)
Lagerungs-
bedingungen: –20...60°C, 20...90% rel.
Feuchtigkeit (bei 40°C)
Nutzungsdauer
des Druckkopfes: 50 km
Abmessungen: 125 (B) + 200 (T) +
125 (H) mm
Gewicht: 1,2 kg
Papierstärke: 0,06 ... 0,1 mm
Papierbreite: 57,5 ± 0,5 mm
Papiertyp: Rollenpapier
Empfohlenes Papier:
Standard-Thermopapier: 69Y03287
Vorsicht:
Um die Druckqualität und eine normale
Nutzungsdauer des Druckkopfes und des
Druckers zu gewährleisten, verwenden
Sie bitte das empfohlene, von Sartorius
gelieferte Papier.
3 Beschreibung des Druckers
1. Form und Design (siehe Abbildung)
1 Stromschalter 3 ERROR-LED 6 Stromschnittstelle
2 FEED-Taste (Papiervorschub) 4 POWER-LED 7 Kommunikations-
5 Deckelverriegelung schnittstelle

12
2. Legen Sie die Papierrolle in das Gerät
ein, wie in der Abbildung dargestellt.
3. Schalten Sie den Drucker am
Stromschalter (1) ein.
Bitte vergewissern Sie sich, dass der Strom-
schalter in Stellung AUS steht, bevor Sie
den Drucker in Übereinstimmung mit der
obigen Abbildung anschließen.
1. Betätigen Sie die Deckelverriegelung
und öffnen Sie die Abdeckung auf der
Geräteoberseite.
4 Installation des Druckers
Stromanschluss
Waagenanschluss

13
4. Schließen Sie den Deckel und reißen
Sie das überschüssige Papier ab. Die
Installation ist abgeschlossen.
6 Betrieb
FEED-Taste (Papiervorschub)
Wenn Sie die FEED-Taste kurz drücken, wird das Papier
um eine Zeile vorgeschoben. Durch Drücken und Fest-
halten der FEED-Taste schiebt der Drucker das Papier
konstant vor.
Name Status Erklärung
Stromanzeige-LED
(grün) Leuchtet immer Die Stromversorgung des Druckers
arbeitet einwandfrei.
Aus Der Drucker ist ausgeschaltet.
ERROR-
LED
(rot)
Aus Der Drucker arbeitet einwandfrei.
Kein Papier im Drucker.
Fehler der Spannungsversorgung.
Überhitzter Druckkopf.
5 Drucken einer
Selbsttestseite
Durch Drucken einer Selbsttest-Seite
können Sie prüfen, ob der Drucker ein-
wandfrei funktioniert.
1. Vergewissern Sie sich, dass eine
Papierrolle eingelegt wurde und die
Abdeckung auf der Geräteoberseite
geschlossen ist.
2. FEED-Taste drücken und festhalten,
während Sie den Drucker einschalten.
Sobald Sie hören, dass der Drucker das
Papier vorschiebt, lassen Sie die Taste
los. Der Drucker druckt eine Selbsttest-
Seite aus. Reißen Sie das Papier nach
beendetem Papiervorschub manuell ab.

14
7 Routinemäßige
Wartungsarbeiten
$ Reinigen des Druckkopfes und der Walze
1) Schalten Sie den Drucker spannungsfrei und öffnen Sie
die obere Abdeckung.
2) Wenn der Druckvorgang soeben erst beendet wurde,
warten Sie, bis der Druckkopf vollständig abgekühlt ist.
3) Entfernen Sie mit einem alkoholgetränkten (ausge-
wrungenen) Baumwolltuch etwaige Flecken und Staub-
ablagerungen an der Oberfläche des Druckkopfes und
der Walze.
4) Nachdem der Alkohol vollständig verdampft ist,
schließen Sie die Abdeckung an der Geräteoberseite.
! Vorsicht:
§ Benutzen Sie beim Arbeiten am Druckkopf und an der
Walze keine harten Gegenstände (z.B. Pinzette).
§ Um die Nutzungsdauer des Druckkopfes zu verlängern,
empfehlen wir, den Druckkopf und die Walze monatlich
zu reinigen und das Reinigungsintervall in stark
verschmutzter Umgebung entsprechend zu verkürzen.
$ Reinigen des Sensors
1) Schalten Sie die Stromversorgung des Druckers aus und
öffnen Sie die Abdeckung an der Geräteoberseite.
2) Entfernen Sie mit einem alkoholgetränkten (ausge-
wrungenen) Baumwolltuch etwaige Flecken und Staub-
ablagerungen an der Sensoroberfläche.
3) Nachdem der Alkohol vollständig verdampft ist,
können Sie die Abdeckung an der Geräteoberseite
wieder schließen.
$ Papierstau beheben
1) Schalten Sie den Drucker aus und betätigen Sie die
Deckelverriegelung, um die Abdeckung an der Gerä-
teoberseite zu öffnen.
2) Beheben Sie den Papierstau und schließen Sie die
Abdeckung wieder.

15
Risque d’explosion !
1 N’utilisez pas l’appareil dans des
zones à risques dus à la présence de
matières explosives.
2 Assurez-vous que la valeur de ten-
sion indiquée sur le bloc d’alimenta-
tion correspond à la tension locale.
Installation
2 N’utilisez pas l’imprimante si le
boîtier ou le bloc d’alimentation
sont endommagés. Dans ce cas,
débranchez immédiatement la fiche
d’alimentation pour mettre l’appareil
hors tension.
2 N’exposez pas l’appareil à des tem-
pératures extrêmes, des vapeurs
chimiques agressives, de l’humidité,
des chocs, des vibrations ou de forts
champs électromagnétiques. Respec-
tez les conditions de fonctionnement
décrites dans les caractéristiques
techniques !
2 Remarque concernant l’installation :
La modification de l’appareil et la
connexion de câbles ou d’appareils
non fournis par Sartorius relèvent de
la seule responsabilité de l’utilisateur.
Sur simple demande, Sartorius met
à disposition une documentation
concernant les caractéristiques de
fonctionnement minimales des
appareils.
3 Attention !
Utilisez uniquement l’imprimante
avec le bloc d’alimentation fourni
HDAD36W101. Respectez les infor-
mations figurant sur le bloc d’ali-
mentation.
Respectez la protection IP de
l’appareil.
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . 15
2 Déballage et contrôle . . . . . . . . . 16
3 Description de l’imprimante . . . . 17
4 Installation de l’imprimante . . . . 18
5 Impression d’une page de test . . . 19
6 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 19
7 Maintenance de routine . . . . . . . 20
Déclaration de conformité UE . . . . . 58
1 Consignes
de sécurité
Sécurité
– L’imprimante est conforme aux direc-
tives et normes européennes relatives à
la sécurité électrique et à la compatibi-
lité électromagnétique. Toutefois, une
utilisation non conforme peut entraîner
des dommages corporels et/ou maté-
riels. Toute utilisation ou tout fonction-
nement non conforme de l’imprimante,
c’est-à-dire non conformes aux ins-
tructions de ce manuel, fait perdre tout
droit à la garantie du fabricant.
– Le personnel doit avoir lu et compris les
instructions d’installation, y compris les
consignes de sécurité.
– En cas d’utilisation de l’imprimante
dans des installations et des conditions
ambiantes exigeant des mesures de
sécurité accrues, vous devez respecter
les exigences et dispositions applicables
dans votre pays.
Table des matières

16
Paper roll
Power adapter
HDAD36W101
Power cable
Operating
instructions
USB cable
Pour nettoyer l’appareil, utilisez
3 uniquement un chiffon légèrement
humide et veillez à ce que du liquide
ne pénètre pas dans le boîtier de
l’imprimante.
3 Attention : vous risquez de vous
blesser si vous touchez le bord denté
servant à couper le papier.
Avant de nettoyer le bloc d’alimenta-
2 tion, débranchez-le de l’alimentation
électrique.
Seuls des techniciens spécialisés
formés par Sartorius sont autorisés à
ouvrir l’appareil. N’ouvrez pas le bloc
d’alimentation.
2 Déballage et contrôle
Ouvrez l’emballage et vérifiez qu’il contient tous les éléments figurant sur la
liste. Veuillez contacter votre revendeur local si des éléments manquent ou sont
endommagés.
Rouleau de papier
Câble USB
Mode d’emploi
Bloc d’alimentation
HDAD36W101
Câble
d’alimentation

17
2. Caractéristiques techniques
Mode d’impression : Ligne thermique directe
Vitesse d’impression : 100 mm/s
Résolution : 203 + 203 dpi
Largeur d’impression : 56 mm max.
Alimentation électr. : DC 24 V, 1,5 A
Diamètre du rouleau
de papier : 80 mm max.
Type de papier : Papier thermique en
rouleau (externe)
Conditions de
fonctionnement : 5...45°C, 20...90% RH
(à 40°C)
Conditions de
stockage : –20...60°C, 20...90%
RH (à 40°C)
Durée de vie de la
tête d’impression : 50 km
Dimensions : 125 (L) + 200 (P) + 125
(H) mm
Poids : 1,2 kg
Epaisseur du papier : 0,06 ... 0,1 mm
Largeur du papier : 57,5 ± 0,5 mm
Type de papier : Papier continu
Papier recommandé :
Papier thermique standard : 69Y03287
Attention :
Pour assurer une impression de qualité
et une durée de vie normale de la tête
d’impression et de l’imprimante, utilisez le
papier recommandé fourni par Sartorius.
3 Description de l’imprimante
1. Apparence et forme (voir la figure ci-dessous)
1 Interrupteur principal 3 LED ERROR 5 Levier d’ouverture du capot
2 Bouton FEED (avance) 4 LED POWER 6 Interface d’alimentation
7 Interface de communication

18
2. Placez le rouleau de papier dans l’impri-
mante comme indiqué sur la figure.
3. Appuyez sur l’interrupteur principal (1)
pour mettre l’imprimante sous tension.
Avant de raccorder l’imprimante comme
indiqué sur la figure ci-dessus, assurez-
vous que l’interrupteur principal est en
position OFF.
1. Appuyez sur le levier d’ouverture du
capot et ouvrez le capot.
4 Installation de l’imprimante
Raccorder
le câble Raccorder la balance

19
4. Fermez le capot et coupez le papier qui
dépasse pour terminer l’installation. L’impression d’une page de test permet
de contrôler si l’imprimante fonctionne
normalement.
1. Assurez-vous que le rouleau de papier
est en place et que le capot est fermé.
2. Mettez l’imprimante sous tension
tout en maintenant le bouton d’avance
enfoncé. Quand vous entendez que
l’imprimante commence à faire avancer
le papier, relâchez le bouton.
L’imprimante imprime une page de test.
Coupez le papier à la main quand
l’imprimante ne le fait plus avancer.
5 Impression d’une
page de test
6 Fonctionnement
Bouton FEED (avance)
Si vous appuyez brièvement sur le bouton FEED, l’impri-
mante avance d’une ligne à la fois. Si vous maintenez le
bouton FEED enfoncé, l’imprimante fait avancer le papier
en continu.
Nom Etat Explication
LED POWER (vert) Toujours allumée L’alimentation électrique de
l’imprimante est normale.
Eteinte L’imprimante est éteinte.
LED
ERROR
(rouge)
Eteinte L’imprimante est normale.
Il n’y a plus de papier.
La tension n’est pas normale.
La tête d’impression est en surchauffe.

20
7 Maintenance de routine
$ Nettoyage de la tête d’impression et du rouleau
d’impression
1) Eteignez l’Imprimante et ouvrez le capot.
2) Si l’impression vient d’avoir lieu, attendez que la tête
d’impression ait entièrement refroidie.
3) Utilisez du coton imbibé d’alcool (essorez l’alcool
superflu) pour enlever les taches et la poussière
de la surface de la tête d’impression et du rouleau
d’impression.
4) Une fois que l’alcool s’est entièrement évaporé,
fermez le capot.
! Attention :
§ Ne touchez pas la tête d’impression et le rouleau
d’impression avec des objets durs (par exemple des
pincettes).
§ Pour prolonger la durée de vie de la tête d’impression,
il est recommandé de nettoyer la tête d’impression
et le rouleau d’impression une fois par mois.
Si l’environnement est sale, augmentez les cycles de
nettoyage en conséquence.
$ Nettoyage du capteur.
1) Eteignez l’Imprimante et ouvrez le capot.
2) Utilisez du coton imbibé d’alcool (essorez l’alcool
superflu) pour enlever les taches et la poussière de la
surface du capteur.
3) Une fois que l’alcool s’est entièrement évaporé,
fermez le capot.
$ Elimination d’un bourrage de papier
1) Eteignez l’imprimante et appuyez sur le levier
d’ouverture du capot.
2) Enlevez le bourrage de papier et refermez le capot.
Other manuals for YDP40
1
Table of contents
Languages:
Other Sartorius Printer manuals

Sartorius
Sartorius YDP 04 User manual

Sartorius
Sartorius YDP30 User manual

Sartorius
Sartorius YPD20-OCE User manual

Sartorius
Sartorius YDP 03-0CE User manual

Sartorius
Sartorius YDP40 User manual

Sartorius
Sartorius YDP30 User manual

Sartorius
Sartorius YDP20-0CE User manual

Sartorius
Sartorius YDP10BT-0CE User manual

Sartorius
Sartorius YDP10-0CE User manual