manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Schartec
  6. •
  7. Keypad
  8. •
  9. Schartec UKP-4 User manual

Schartec UKP-4 User manual

DEUTSCH
Schartec Funk-Codetaster UKP-4
Frequenz: 280 - 870 MHz
Kanäle: 4
Batterie: 2x 1,5 V/ AAA
Sendeleistung: 9,5 dBm
Arbeitstemperatur: -10°C bis +40°C
IP: 44
Artikelnummer: ST121001
Modellnummer: UKP-4
• Die Tasteneingabe wird stets durch einen Piepton bestätigt. Sollten Sie keinen Piepton hören, dann wurde
die Eingabe nicht angenommen. Versuchen Sie es in diesem Fall erneut.
• Der Codetaster darf ausschließlich von Personen bedient werden die mit der Anlage vertraut sind und in
deren Funktion eingewiesen sind.
• Geben Sie der Codetaster, sowie Betätigungscodes niemals in Kinderhände.
• Bringen Sie den Codetaster unbedingt in der Nähe des Torantriebs an.
• Verwenden Sie den Codetaster ausschließlich, wenn Sie das Tor einsehen können.
• Das Anlernen des Codetasters muss stets in der Nähe desTorantriebs vorgenommen werden. Verwenden Sie
ausschließlich Originalteile.
• Beim Einlernen des Codetasters kann dieTorfahrt versehentlich ausgelöst werden.
• IP 44 - Schützen Sie den Codetaster vor Witterung wie Regen, Schnee, Sonneneinstrahlung oder ansonsten
kann die Funktion des Senders beeinträchtigt werden.
• Zum Wechseln der Batterie lösen Sie bitte die Schraube an der Unterseite des Codetasters, entfernen Sie den
Codetaster von der Montageplatte und lösen Sie anschließend die beiden Schrauben auf der Rückseite.
Programmierung für Festcode - siehe Kompatibilitätsliste (Seite 6):
1. Drücken Sie eine beliebige Taste um den Codetaster zu aktivieren.
2. Drücken und halten Sie Taste A und betätigen Sie anschließend dieTaste B viermal hintereinander. Die LED
am Codetaster fängt an langsam zu blinken.
3. Halten Sie nun einen original Handsender von ihremTorantrieb mit ca. 2-3 cm Entfernung an den Funk-Co-
detaster und halten Sie die zu übertragendeTaste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Die LED des Codetasters
blinkt schnell.
4. Drücken Sie nun die Taste 1, 2, 3 oder 4 (je nachdem welchen Kanal Sie verwenden möchten) auf dem Code-
taster um den Code zu speichern.
Programmierung Rolling-Code - siehe Kompatibilitätsliste (Seite 6):
1. Drücken Sie eine beliebige Taste um den Codetaster zu aktivieren.
2. Drücken und halten Sie Taste A und betätigen Sie anschließend dieTaste B viermal hintereinander. Die LED
am Codetaster fängt an langsam zu blinken.
3. Halten Sie nun einen original Handsender von ihremTorantrieb mit ca. 2-3 cm Entfernung an den Funk-Co-
detaster und halten Sie die zu übertragendeTaste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Die LED des Codetasters
blinkt schnell.
4. Drücken Sie nun die Taste 1, 2, 3 oder 4 (je nachdem welchen Kanal Sie verwenden möchten) auf dem Code-
taster um den Code zu speichern.
5. Drücken Sie die Programmiertaste/ Lerntaste an ihrem Antrieb und geben Sie anschließend den 6-stelligen
Code des eingelernten Kanals 1-mal am Codetaster ein. DerCodetaster ist nun eingelernt. Bei Schellenberg
Torantrieben den 6-stelligen Code 2-mal hintereinander eingeben.
WICHTIG! Wenn Sie nicht wissen wie ein Funksender an IhremTorantrieb angel-
ernt werden kann, dann lesen Sie bitte in derAnleitung Ihres Torantriebs nach!
Administrator-Passwort ändern
Das werksseitig eingestellte Administrator-Passwort lautet 999999. Es erlaubt dem Nutzer die Zugangscodes
für alle vier Kanäle des Codetasters zu ändern. Um das Administrator-Passwort zu ändern, gehen Sie bitte wie
folgt vor:
1. Drücken Sie einmal die B-Taste auf dem Codetaster und tippen Sie anschließend das aktuell gültige Admin-
istrator-Passwort ein (999999 bei Werkseinstellung). -> Sie hören zwei Pieptöne und die LED am Codetaster
leuchtet rot auf!
2. Drücken Sie nun die Taste 1 einmal und danach die Taste B einmal. -> Sie hören erneut zwei Pieptöne, die
LED blinkt einmal und leuchtet anschließend wieder rot.
3. Tippen Sie nun Ihr neues, 6-stelliges Administrator-Passwort ein und drücken Sie anschließend 1-mal die
Taste B. -> Die LED blinkt einmal und leuchtet anschließend wieder rot.
4. Tippen Sie nun erneut das 6-stellige Administrator-Passwort ein und drücken Sie anschließend wieder die
Taste B. -> Sie hören einen Piepton, die LED blinkt einmal und geht dann aus. Das neue Administrator-Pass-
wort ist nun gespeichert.
Zugangscode ändern
Die werksseitig eingestellten Zugangscodes lauten wie folgt:
Kanal 1: 111111
Kanal 2: 222222
Kanal 3: 333333
Kanal 4: 444444
Um einen Zugangscode zu ändern, gehen Sie bitte wie folgt vor (Hierbei steht 1 für Kanal 1, 2 für Kanal 2, 3 für
Kanal 3, und 4 für Kanal 4):
1. Drücken Sie die Taste B einmal und geben Sie anschließend das Administrator-Passwort ein. -> Sie hören
einen Piep-Ton, die LED am Codetaster blinkt einmal und leuchtet dann rot.
2. Drücken Sie nun einmal Taste 1 (für Kanal 1) und anschließend einmal Taste A. -> Sie hören einen Piep-Ton,
die LED am Codetaster blinkt einmal und leuchtet dann rot.
3. Geben Sie nun Ihren neuen, 6-stelligen Zugangscode ein und drücken Sie anschließend einmal die Taste B.
-> die LED am Codetaster blinkt einmal und leuchtet anschließend rot.
4. Geben Sie erneut den neuen, 6-stelligen Zugangscode ein und drücken Sie erneut einmal die Taste B. ->
Sie hören einen Piep-Ton und die LED blinkt einmal und geht danach aus. Der neue Zugangscode ist nun
gespeichert.
WICHTIG! Der Funk-Codetaster UKP-4 hat 4 Kanäle und kann somit bis zu 4 unterschiedliche Torantriebe bedi-
enen. Für die Programmierung eines weiteren Kanals führen Sie bitte dieselben Schritte durch.
ACHTUNG! Beim Einlernen des Funk-Codetasters kann die Torfahrt versehentlich ausgelöst werden.
Werksreset
1. Entfernen Sie eine der Batterien.
2. Halten Sie dieTaste A gedrückt und legen Sie die Batterie erneut ein.
3. Halten Sie dieTaste A gedrückt, schließlich beginnt das Tastenfeld kontinuierlich zu piepen.
4. Lassen Sie dieTaste A nach 3 Sekunden los. Die Codetaster ist jetzt auf Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Video zur Programmierung:
nden Sie auf www.schartec.de
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung (CE)
Hiermit erklärt Schartec, dass der Funkanlagentyp UKP-4 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.schartec.de
Informationen zu Batterieverordnung
Als Händler für den Vertrieb von elektronischen, batteriebetriebenen Geräten sind wir gesetzlich verpichtet
unsere Kunden auf folgendes hinzuweisen: Elektro- und Elektronik- Geräte, sowie Batterien dürfen nicht als
Haus- oder Restmüll entsorgt werden, sondern müssen in den dafür eingerichteten Annahme- und Sammelstel-
len abgegeben werden. Die vollständige Fassung des Batteriegesetzes nden Sie hier:
http://www.gesetze-im-internet.de/bundesrecht/battg/gesamt.pdf
SCHARTEC
eine Marke der bau-shop-24 GmbH
Fritz-Müller-Straße 119
73730 Esslingen
Deutschland
WEEE Reg. Nr.: DE90317979
BattG Reg. Nr.: DE50302356
ENGLISH
Schartec Wireless Code-Keypad UKP-4
Frequency: 280 - 870 MHz
Channels: 4
Battery: 2x 1.5 V/ AAA
Transmitting power: 9.5 dBm
Working Temperature: -10°C to +40°C
IP: 44
Article Number: ST121001
Model Number: UKP-4
• The key entry is always conrmed by a beep. If you do not hear a beep, the entry was not accepted. In this
case, try again.
• The code-keypad may only be operated by persons who are familiar with the system and have been instruct-
ed in its function.
• Never place the code-keypad or the operating codes in the hands of children.
• Always install the code-keypad near the door operator.
• Only use the code-keypad when you can see the door.
• The code-keypad must always be taught in close to the door operator. Only use original parts.
• When teaching-in the radio code switch, the door movement can be triggered inadvertently.
• IP 44 - Protect the code-keypad from weather conditions such as rain, snow, sunlight or otherwise the
function of the transmitter may be impaired.
• To change the battery, please loosen the screw on the bottom of the code-keypad, remove the keypad from
the mounting plate and then loosen the two screws on the back.
Programming for xed code - see compatibility list (page 6):
1. Press any button to activate the code-keypad.
2. Press and hold button A and then press button B four times in succession. The LED on the keypad will begin
to ash slowly.
3. Now hold an original remote control from your door operator at a distance of approx. 2-3 cm away from the
keypad and press and hold the button to be transmitted for approx. 3 seconds.The LED on the keypad will
begin to ash quickly.
4. Now press button 1, 2, 3 or 4 (depending on which channel you want to use) on the keypad to save the code.
Programming for rolling code - see compatibility list (page 6):
1. Press any button to activate the code-keypad.
2. Press and hold button A and then press button B four times in succession. The LED on the code-keypad will
begin to ash slowly.
3. Now hold an original remote control from your door operator at a distance of approx. 2-3 cm away from the
keypad and press and hold the button to be transmitted for approx. 3 seconds.The LED on the keypad will
begin to ash quickly.
4. Now press button 1, 2, 3 or 4 (depending on which channel you want to use) on the keypad to save the code.
5. Press the programming button/learn button on your operator, then enter the 6-digit code of the taught-in
channel once on the code-keypad.The code-keypad is now taught in to your operator. For Schellenberg door
operators, enter the 6-digit code twice in quick succession.
IMPORTANT! If you do not know how to code a remote control to your door
operator, please refer to the instructions for your door operator!
Change administrator password
The factory-set administrator password is 999999. It allows the user to change the access codes for all four
channels of the code-keypad.To change the administrator password, please proceed as follows:
1. Press the B button once, then type in the currently valid administrator password (999999 for factory set-
ting). ->You’ll hear two beeps and the LED will light up red.
2. Press button 1 once, then button B once. -> You’ll hear two beeps again, the LED will ash once, then light
up red again.
3. Now type in your new 6-digit administrator password, then press button B once. -> The LED will ash once,
then light up red again
4. Finally, type in the 6-digit administrator password again, then press button B again ->You’ll hear a beep, the
LED will ash once, then go out. The new administrator password has been saved.
Change access code
The factory-set access codes are as follows:
1.
3. Tenez maintenant une télécommande originale de votre opérateur de porte à une distance d’environ 2-3 cm
du clavier et appuyez sur le bouton à transmettre pendant environ 3 secondes. La LED du clavier se met à
clignoter rapidement.
4. Appuyez maintenant sur la touche 1, 2, 3 ou 4 (selon le canal que vous souhaitez utiliser) du clavier pour
enregistrer le code.
5. Appuyez sur la touche de programmation/apprentissage de votre opérateur, puis entrez une fois le code à
6 chires du canal appris sur le clavier de codes. Le clavier à code est maintenant appris à votre opérateur.
Pour les opérateurs de porte Schellenberg, entrez le code à 6 chires deux fois de suite.
IMPORTANT ! Si vous ne savez pas comment coder une télécommande sur votre opérateur
de porte, veuillez vous référer aux instructions de votre opérateur de porte !
Modier le mot de passe administrateur
Le mot de passe administrateur réglé en usine est 999999. Il permet à l’utilisateur de modier les codes d’accès
pour les quatre canaux du clavier à code. Pour modier le mot de passe administrateur, veuillez procéder
comme suit :
1. Appuyez une fois sur le bouton B, puis tapez le mot de passe administrateur actuellement valide (999999
pour le réglage usine). ->Vous entendrez deux bips et la LED s’allumera en rouge.
2. Appuyez une fois sur le bouton 1, puis une fois sur le bouton B. -> Vous entendez à nouveau deux bips, la LED
clignote une fois et s’allume à nouveau en rouge.
3. Tapez maintenant votre nouveau mot de passe administrateur à 6 chires, puis appuyez une fois sur le
bouton B. -> La LED clignote une fois puis s’allume à nouveau en rouge.
4. Enn, tapez à nouveau le mot de passe administrateur à 6 chires, puis appuyez à nouveau sur le bouton B
-> Vous entendrez un bip, la LED clignotera une fois, puis s’éteindra. Le nouveau mot de passe administra-
teur a été enregistré.
Modier le code d’accès
Les codes d’accès réglés en usine sont les suivants :
Canal 1 : 111111
Canal 2 : 222222
Canal 3 : 333333
Canal 4 : 444444
Pour modier un code d’accès, veuillez procéder comme suit (où 1 signie le canal 1, 2 le canal 2, 3 le canal 3 et
4 le canal 4) :
1. Appuyez une fois sur le bouton B puis entrez le mot de passe administrateur. -> Vous entendrez un bip, la
LED clignotera une fois, puis s’allumera en rouge.
2. Appuyez sur le bouton 1 une fois (pour le canal 1), puis sur le bouton A une fois. -> Vous entendez un bip, la
LED clignote une fois et s’allume en rouge.
3. Saisissez maintenant votre nouveau code d’accès à 6 chires, puis appuyez une fois sur le bouton B -> La
LED clignote une fois, puis s’allume en rouge.
4. Enn, entrez à nouveau le nouveau code d’accès à 6 chires, puis appuyez une nouvelle fois sur le bouton
B -> Vous entendrez un bip, la LED clignotera une fois, puis s’éteindra. Le nouveau code d’accès a été
enregistré.
IMPORTANT ! Le clavier à code UKP-4 possède 4 canaux et peut donc faire fonctionner jusqu’à 4 opérateurs de
porte diérents. Pour programmer un autre canal, veuillez suivre les mêmes étapes.
ATTENTION ! Lors de l’apprentissage du clavier à code, le mouvement de la porte peut être déclenché par in-
advertance.
Réinitialisation d’usine
1. Retirez une des piles.
2. Maintenez le bouton A enfoncé et insérez à nouveau la pile.
3. Maintenez le bouton A enfoncé, le clavier émet un bip continu.
4. Relâchez le bouton A après 3 secondes. Le clavier à code est maintenant réinitialisé aux paramètres d’usine.
Vidéo de programmation
Veuillez visiter www.schartec.de
Déclaration de conformité simpliée de l’UE (CE)
Schartec déclare par la présente que le clavier à code sans l UKP-4 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le
texte complet de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante:
www.schartec.de
Informations sur la réglementation des piles
En tant que concessionnaire pour la distribution d’appareils électroniques fonctionnant avec des piles, nous
sommes tenus par la loi d’informer nos clients sur les points suivants: Les appareils électriques et électroniques,
ainsi que les piles, ne doivent pas être éliminés comme des déchets ménagers ou résiduels, mais doivent être
remis dans les points d’acceptation et de collecte appropriés volonté.
La version complète de la loi sur les piles peut être consultée ici:
http://www.gesetze-im-internet.de/bundesrecht/battg/gesamt.pdf
SCHARTEC
une marque de bau-shop-24 GmbH
Fritz-Müller-Strasse 119
73730 Esslingen
Allemagne
WEEE Reg. Nr.: DE90317979
BattG Reg. Nr.: DE50302356
ITALIANO
Schartec Tastiera a codice wireless UKP-4
Frequenza: 280 - 870 MHz
Canali: 4
Batteria: 2x 1,5 V/ AAA
Potenza di trasmissione: 9,5 dBm
Temperatura di lavoro: da -10°C a +40°C
Channel 1: 111111
Channel 2: 222222
Channel 3: 333333
Channel 4: 444444
To change an access code, please proceed as follows (where 1 stands for channel 1, 2 for channel 2, 3 for channel
3, and 4 for channel 4):
1. Press the B button once followed by enter the administrator password. ->You’ll hear a beep, the LED will
ash once, then light up red.
2. Press button 1 once (for channel 1), then button A once. -> You’ll hear a beep, the LED will ash once, then
light up red.
3. Now enter your new 6-digit access code, then press button B once -> The LED will ash once, then light up
red.
4. Finally, enter the new 6-digit access code again, then press button B once more -> You’ll hear a beep, the
LED will ash once, then go out. The new access code has been saved.
IMPORTANT!The UKP-4 code-keypad has 4 channels and can therefore operate up to 4 dierent door operators.
To program another channel, please follow the same steps.
ATTENTION! When teaching in the code-keypad, the door movement can be inadvertently triggered.
Factory reset
1. Remove one of the batteries.
2. Keep button A pressed and insert the battery again.
3. Keep button A pressed, the keypad will begin beeping continuously.
4. Release button A after 3 seconds. The code-keypad is now reset to factory settings.
Programming Video
Please visit www.schartec.de
Simplied EU Declaration of Conformity (CE)
Schartec hereby declares that the wireless code-keypad UKP-4 complies with Directive 2014/53/EU. The full text
of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: www.schartec.de
Information about battery regulation
As a dealer for the distribution of electronic, battery-operated devices, we are obliged by law to inform our
customers about the following: Electrical and electronic devices, as well as batteries, must not be disposed of as
household or residual waste, but must be taken to appropriate battery acceptance and collection points.
The complete version of the battery law can be found here:
http://www.gesetze-im-internet.de/bundesrecht/battg/gesamt.pdf
SCHARTEC
a trademark of bau-shop-24 GmbH
Fritz-Müller-Strasse 119
73730 Esslingen
Germany
WEEE Reg. Nr.: DE90317979
BattG Reg. Nr.: DE50302356
FRANÇAIS
Schartec Clavier à code sans l UKP-4
Fréquence : 280 - 870 MHz
Canaux : 4
Batterie : 2x 1,5 V/ AAA
Puissance d’émission : 9,5 dBm
Température de fonctionnement : -10°C à +40°C
IP : 44
Numéro d’article : ST121001
Numéro de modèle : UKP-4
• La saisie de la clé est toujours conrmée par un bip. Si vous n’entendez pas de bip, l’entrée n’a pas été
acceptée. Dans ce cas, essayez à nouveau.
• Le clavier à code ne doit être utilisé que par des personnes connaissant bien le système et ayant reçu des
instructions sur son fonctionnement.
• Ne mettez jamais le clavier à code ou les codes d’utilisation entre les mains d’enfants.
• Installez toujours le clavier à code à proximité de l’opérateur de porte.
• N’utilisez le clavier à code que lorsque vous pouvez voir la porte.
• Le clavier à code doit toujours être appris à proximité de l’opérateur de la porte. N’utilisez que des pièces
d’origine.
• Lors de l’apprentissage du clavier à code radio, le mouvement de la porte peut être déclenché par inadver-
tance.
• IP 44 - Protégez le clavier codé contre les intempéries telles que la pluie, la neige, les rayons du soleil, sinon
le fonctionnement de l’émetteur peut être altéré.
• Pour changer la pile, veuillez desserrer la vis située en bas du clavier codé, retirer le clavier de la plaque de
montage, puis desserrer les deux vis situées à l’arrière.
Programmation pour code xe - voir liste de compatibilité (page 6) :
1. Appuyez sur n’importe quel bouton pour activer le clavier à code.
2. Appuyez sur le bouton A et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton B quatre fois de suite. Le
voyant du clavier se met à clignoter lentement.
3. Tenez maintenant une télécommande originale de votre opérateur de porte à une distance d’environ 2-3 cm
du clavier et appuyez sur le bouton à transmettre pendant environ 3 secondes. La LED du clavier se met à
clignoter rapidement.
4. Appuyez maintenant sur la touche 1, 2, 3 ou 4 (selon le canal que vous souhaitez utiliser) du clavier pour
enregistrer le code.
Programmation pour le code roulant - voir la liste de compatibilité (page 6):
1. Appuyez sur n’importe quel bouton pour activer le clavier à code.
2. Appuyez sur le bouton A et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton B quatre fois de suite. Le
voyant du clavier codé se met à clignoter lentement.
2.
Informazioni sulla regolamentazione delle batterie
In qualità di rivenditore per la distribuzione di dispositivi elettronici a batteria, siamo obbligati per legge ad
informare i nostri clienti su quanto segue: I dispositivi elettrici ed elettronici, così come le batterie, non devono
essere smaltiti come riuti domestici o residui, ma devono essere consegnati negli appositi punti di accettazi-
one e raccolta volontà.
La versione completa della legge sulle batterie può essere trovata qui:
http://www.gesetze-im-internet.de/bundesrecht/battg/gesamt.pdf
SCHARTEC
un marchio di bau-shop-24 GmbH
Fritz-Müller-Strasse 119
73730 Esslingen
Germania
WEEE Reg. Nr.: DE90317979
BattG Reg. Nr.: DE50302356
NEDERLANDS
Schartec draadloos codeklavier UKP-4
Frequentie: 280 - 870 MHz
Kanalen: 4
Batterij: 2x 1,5 V/ AAA
Zendvermogen: 9,5 dBm
Werktemperatuur: -10°C tot +40°C
IP: 44
Artikelnummer: ST121001
Modelnummer: UKP-4
• De invoer van de toets wordt altijd bevestigd door een pieptoon. Als u geen pieptoon hoort, is de invoer niet
geaccepteerd. Probeer het in dat geval opnieuw.
• Het codeklavier mag alleen worden bediend door personen die vertrouwd zijn met het systeem en instruc-
ties hebben gekregen over de werking ervan.
• Geef het codeklavier en de bedieningscodes nooit aan kinderen.
• Installeer het codeklavier altijd in de buurt van de deuraandrijving.
• Gebruik het codeklavier alleen als u de deur kunt zien.
• Het codeklavier moet altijd dicht bij de deurautomaat worden ingeleerd. Gebruik alleen originele onderdel-
en.
• Bij het inleren van de draadloze codeschakelaar kan de deurbeweging onbedoeld worden geactiveerd.
• IP 44 - Bescherm het codeklavier tegen weersomstandigheden zoals regen, sneeuw, zonlicht, anders kan de
werking van de zender worden belemmerd.
• Om de batterij te vervangen, draait u de schroef aan de onderkant van het codeklavier los, verwijdert u het
codeklavier van de montageplaat en draait u vervolgens de twee schroeven aan de achterkant los.
Programmering voor vaste code - zie compatibiliteitslijst (pagina 6):
1. Druk op een willekeurige toets om het codeklavier te activeren.
2. Houd toets A ingedrukt en druk vervolgens vier keer achter elkaar op toets B. De LED op het toetsenbord zal
langzaam beginnen te knipperen.
3. Houd nu een originele afstandsbediening van uw deurautomaat op een afstand van ca. 2-3 cm van het
keypad en houd de te verzenden toets ca. 3 seconden ingedrukt. De LED op het toetsenbord begint snel te
knipperen.
4. Druk nu op knop 1, 2, 3 of 4 (aankelijk van welk kanaal u wilt gebruiken) op het keypad om de code op te
slaan.
Programmering voor rolling code - zie compatibiliteitslijst (pagina 6):
1. Druk op een willekeurige toets om het codeklavier te activeren.
2. Houd toets A ingedrukt en druk vervolgens vier keer achter elkaar op toets B. De LED op het codeklavier
begint langzaam te knipperen.
3. Houd nu een originele afstandsbediening van uw deurautomaat op een afstand van ca. 2-3 cm van het
codeklavier en houd de te verzenden toets ca. 3 seconden ingedrukt. De LED op het toetsenbord begint snel
te knipperen.
4. Druk nu op knop 1, 2, 3 of 4 (aankelijk van welk kanaal u wilt gebruiken) op het keypad om de code op te
slaan.
5. Druk op de programmeerknop/leertoets van uw operator, en voer vervolgens eenmaal de 6-cijferige code
van het ingeleerde kanaal in op het codeklavier. Het codeklavier is nu ingeleerd in uw aandrijving. Bij Schel-
lenberg-deurautomaten voert u de 6-cijferige code tweemaal kort na elkaar in.
BELANGRIJK! Als u niet weet hoe u een afstandsbediening moet coderen voor
uw deurautomaat, raadpleeg dan de instructies voor uw deurautomaat!
Beheerderswachtwoord wijzigen
Het in de fabriek ingestelde beheerderswachtwoord is 999999. Hiermee kan de gebruiker de toegangscodes
voor alle vier de kanalen van het codeklavier wijzigen. Om het beheerderswachtwoord te wijzigen, gaat u als
volgt te werk:
1. Druk eenmaal op de toets B en voer vervolgens het momenteel geldige beheerderswachtwoord in (999999
voor de fabrieksinstelling). -> U hoort twee pieptonen en de LED licht rood op.
2. Druk eenmaal op toets 1 en vervolgens eenmaal op toets B. -> U hoort weer twee piepjes, de LED knippert
eenmaal en brandt weer rood.
3. Voer nu uw nieuwe 6-cijferige beheerderswachtwoord in en druk eenmaal op toets B. -> De LED knippert
één keer, daarna wordt hij weer rood.
4. Toets tot slot nogmaals het 6-cijferige beheerderswachtwoord in en druk nogmaals op toets B -> U hoort
een pieptoon, de LED knippert eenmaal en gaat dan uit. Het nieuwe beheerderswachtwoord is opgeslagen.
Toegangscode wijzigen
De in de fabriek ingestelde toegangscodes zijn als volgt:
Kanaal 1: 111111
Kanaal 2: 222222
Kanaal 3: 333333
IP: 44
Numero di articolo: ST121001
Numero di modello: UKP-4
• L’inserimento della chiave è sempre confermato da un segnale acustico. Se non si sente alcun segnale acusti-
co, l’inserimento non è stato accettato. In questo caso, riprovare.
• Il tastierino numerico può essere utilizzato solo da persone che conoscono il sistema e che sono state istruite
sul suo funzionamento.
• Non adare mai il tastierino numerico o i codici operativi alle mani dei bambini.
• Installare sempre il tastierino numerico vicino all’operatore della porta.
• Utilizzare il tastierino numerico solo quando si può vedere la porta.
• Il tastierino numerico deve essere sempre appreso vicino all’operatore della porta. Utilizzare solo ricambi
originali.
• Durante l’apprendimento del commutatore di codici radio, il movimento della porta può essere attivato
inavvertitamente.
• IP 44 - Proteggere il tastierino numerico da agenti atmosferici quali pioggia, neve, luce solare, altrimenti il
funzionamento del trasmettitore potrebbe essere compromesso.
• Per sostituire la batteria, allentare la vite sul fondo del tastierino numerico, rimuovere il tastierino dalla
piastra di montaggio e quindi allentare le due viti sul retro.
Programmazione per codice sso - vedi elenco di compatibilità (pagina 6):
1. Premere un pulsante qualsiasi per attivare il tastierino numerico.
2. Tenere premuto il pulsante A e poi premere il pulsante B per quattro volte in successione. Il LED della tastiera
inizierà a lampeggiare lentamente.
3. A questo punto, tenere un telecomando originale dell’operatore a una distanza di circa 2-3 cm dalla tastiera
e tenere premuto il pulsante da trasmettere per circa 3 secondi. Il LED della tastiera inizia a lampeggiare
rapidamente.
4. A questo punto, premere il pulsante 1, 2, 3 o 4 (a seconda del canale che si desidera utilizzare) della tastiera
per salvare il codice.
Programmazione per il codice a rotazione - vedi elenco delle compatibilità (pagina 6):
1. Premere un pulsante qualsiasi per attivare il tastierino numerico.
2. Tenere premuto il pulsante A e poi premere il pulsante B per quattro volte in successione. Il LED del tastieri-
no numerico inizia a lampeggiare lentamente.
3. A questo punto, tenere un telecomando originale dell’automatismo a una distanza di circa 2-3 cm dalla tast-
iera e tenere premuto il pulsante da trasmettere per circa 3 secondi. Il LED della tastiera inizia a lampeggiare
rapidamente.
4. A questo punto, premere il tasto 1, 2, 3 o 4 (a seconda del canale che si desidera utilizzare) della tastiera per
salvare il codice.
5. Premere il pulsante di programmazione/apprendimento dell’operatore, quindi immettere una volta sul
tastierino numerico il codice a 6 cifre del canale appreso. Il tastierino numerico è ora appreso dall’operatore.
Per gli operatori Schellenberg, inserire il codice a 6 cifre due volte in rapida successione.
IMPORTANTE ! Se non si sa come codicare un telecomando per il proprio oper-
atore, consultare le istruzioni del proprio operatore!
Modica della password dell’amministratore
La password amministratore impostata in fabbrica è 999999. Essa consente all’utente di modicare i codici
di accesso per tutti e quattro i canali del tastierino numerico. Per modicare la password dell’amministratore,
procedere come segue:
1. Premere una volta il tasto B, quindi digitare la password amministratore attualmente valida (999999 per
l’impostazione di fabbrica). -> Si sentiranno due bip e il LED si illuminerà di rosso.
2. Premere una volta il tasto 1, quindi il tasto B. -> Si udranno nuovamente due segnali acustici, il LED lampeg-
gerà una volta e si illuminerà nuovamente di rosso.
3. Digitare ora la nuova password di amministratore a 6 cifre, quindi premere una volta il tasto B. -> Il LED
lampeggerà una volta e si illuminerà di nuovo di rosso.
4. Inne, digitare nuovamente la password di amministratore a 6 cifre, quindi premere nuovamente il pulsante
B -> Si udirà un segnale acustico, il LED lampeggerà una volta, quindi si spegnerà. La nuova password di
amministratore è stata salvata.
Modica del codice di accesso
I codici di accesso impostati in fabbrica sono i seguenti:
Canale 1: 111111
Canale 2: 222222
Canale 3: 333333
Canale 4: 444444
Per modicare un codice di accesso, procedere come segue (dove 1 sta per canale 1, 2 per canale 2, 3 per canale
3 e 4 per canale 4):
1. Premere una volta il tasto B e poi inserire la password di amministratore. -> Si udirà un segnale acustico, il
LED lampeggerà una volta e poi si accenderà di rosso.
2. Premere una volta il tasto 1 (per il canale 1), quindi il tasto A. -> Si udirà un segnale acustico, il LED lampeg-
gerà una volta e si illuminerà di rosso.
3. Inserire ora il nuovo codice di accesso a 6 cifre, quindi premere una volta il tasto B -> Il LED lampeggia una
volta, quindi si accende di rosso.
4. Inne, immettere nuovamente il nuovo codice di accesso a 6 cifre, quindi premere ancora una volta il
pulsante B -> Si udirà un segnale acustico, il LED lampeggerà una volta, quindi si spegnerà. Il nuovo codice di
accesso è stato salvato.
IMPORTANTE! La tastiera UKP-4 dispone di 4 canali e può quindi comandare no a 4 operatori diversi. Per pro-
grammare un altro canale, seguire la stessa procedura.
ATTENZIONE! Durante l’apprendimento nel tastierino numerico, il movimento della porta può essere attivato
inavvertitamente.
Reset di fabbrica
1. Rimuovere una delle batterie.
2. Tenere premuto il pulsante A e inserire nuovamente la batteria.
3. Tenendo premuto il pulsante A, la tastiera inizierà a emettere un segnale acustico continuo.
4. Rilasciare il pulsante A dopo 3 secondi. Il tastierino numerico è ora ripristinato alle impostazioni di fabbrica.
Video di programmazione
Si prega di visitare www.schartec.de
Dichiarazione di conformità UE semplicata (CE)
Schartec dichiara che il code-keypad wireless UKP-4 è conforme alla direttiva 2014/53/E. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.schartec.de
3.
Schellenbergs dörrmotorer, ange den 6-siriga koden två gånger i snabb följd.
VIKTIGT! Om du inte vet hur du kodar in en ärrkontroll till din dörröppnare, se
instruktionerna för din dörröppnare!
Ändra administratörslösenordet
Det fabriksinställda administratörslösenordet är 999999. Det gör det möjligt för användaren att ändra åtkom-
stkoderna för alla fyra kanalerna i kodtangentbordet. För att ändra administratörslösenordet går du tillväga på
följande sätt:
1. Tryck på knappen B en gång och skriv sedan in det för närvarande giltiga administratörslösenordet (999999
för fabriksinställningen). -> Du hör två pip och lysdioden lyser rött.
2. Tryck på knapp 1 en gång och sedan på knapp B en gång. -> Du hör två pip igen, lysdioden blinkar en gång
och lyser sedan rött igen.
3. Skriv nu in ditt nya 6-siriga administratörslösenord och tryck sedan på knapp B en gång. -> Lysdioden
blinkar en gång och lyser sedan rött igen.
4. Skriv slutligen in det 6-siriga administratörslösenordet igen och tryck sedan på knapp B igen -> Du hör ett
pip, lysdioden blinkar en gång och slocknar sedan. Det nya administratörslösenordet har sparats.
Ändra åtkomstkod
De fabriksinställda åtkomstkoderna är följande:
Kanal 1: 111111
Kanal 2: 222222
Kanal 3: 3333333
Kanal 4: 444444
För att ändra en åtkomstkod, gå tillväga på följande sätt (där 1 står för kanal 1, 2 för kanal 2, 3 för kanal 3 och 4
för kanal 4):
1. Tryck på knappen B en gång följt av att ange administratörslösenordet. -> Du hör ett pip, lysdioden blinkar
en gång och lyser sedan rött.
2. Tryck på knapp 1 en gång (för kanal 1) och sedan på knapp A en gång. -> Du hör ett pip, lysdioden blinkar en
gång och lyser sedan rött.
3. Ange nu din nya 6-siriga åtkomstkod och tryck sedan på knapp B en gång -> Lysdioden blinkar en gång och
lyser sedan rött.
4. Ange slutligen den nya 6-siriga åtkomstkoden igen och tryck sedan på knapp B en gång till -> Du hör ett
pip, lysdioden blinkar en gång och slocknar sedan. Den nya åtkomstkoden har sparats.
VIKTIGT! UKP-4-kodknapparna har 4 kanaler och kan därför styra upp till 4 olika dörröppnare. För att program-
mera ytterligare en kanal följer du samma steg.
OBS! När du lär in kodtolken kan dörrrörelsen utlösas oavsiktligt.
Fabriksåterställning
1. Ta bort ett av batterierna.
2. Håll knapp A intryckt och sätt in batteriet igen.
3. Håll knapp A intryckt, knappsatsen börjar pipa kontinuerligt.
4. Släpp knapp A efter 3 sekunder. Kodtangentbordet är nu återställt till fabriksinställningarna.
Programmeringsvideo
Besök www.schartec.de
Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse (CE)
Schartec förklarar härmed att den trådlösa kodtangenten UKP-4 uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU. Den
fullständiga texten till EU:s försäkran om överensstämmelse nns på följande Internetadress: www.schartec.de
Information om reglering av batterier
Som återförsäljare för distribution av elektroniska, batteridrivna apparater är vi enligt lag skyldiga att informera
våra kunder om följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte slängas som hushålls-
eller restavfall, utan måste föras till lämpliga mottagnings- och insamlingsställen för batterier.
Den fullständiga versionen av batterilagen nns här:
http://www.gesetze-im-internet.de/bundesrecht/battg/gesamt.pdf
SCHARTEC
ett varumärke som tillhör bau-shop-24 GmbH
Fritz-Müller-Strasse 119
73730 Esslingen
Tyskland
WEEE Reg. Nr.: DE90317979
BattG Reg. Nr.: DE50302356
Kanaal 4: 444444
Om een toegangscode te wijzigen, gaat u als volgt te werk (waarbij 1 staat voor kanaal 1, 2 voor kanaal 2, 3 voor
kanaal 3 en 4 voor kanaal 4):
1. Druk eenmaal op de B-toets gevolgd door het invoeren van het beheerderswachtwoord. -> U hoort een
pieptoon, de LED knippert eenmaal en brandt vervolgens rood.
2. Druk eenmaal op knop 1 (voor kanaal 1), dan eenmaal op knop A. -> U hoort een pieptoon, de LED knippert
één keer en brandt rood.
3. Voer nu uw nieuwe 6-cijferige toegangscode in, druk vervolgens eenmaal op toets B -> De LED knippert
eenmaal, daarna brandt hij rood.
4. Tenslotte voert u nogmaals de nieuwe 6-cijferige toegangscode in, en drukt u nogmaals op toets B -> U
hoort een pieptoon, de LED knippert eenmaal en gaat dan uit. De nieuwe toegangscode is opgeslagen.
BELANGRIJK! Het UKP-4 codeklavier heeft 4 kanalen en kan dus maximaal 4 verschillende deurautomaten bedi-
enen. Volg dezelfde stappen om een ander kanaal te programmeren.
ATTENTIE! Bij het inleren van het codeklavier kan de deurbeweging onbedoeld in gang worden gezet.
Fabrieksreset
1. Verwijder een van de batterijen.
2. Houd knop A ingedrukt en plaats de batterij opnieuw.
3. Houd knop A ingedrukt, het keypad begint continu te piepen.
4. Laat knop A na 3 seconden los. Het codeklavier is nu gereset naar de fabrieksinstellingen.
Video programmeren
Ga naar www.schartec.de
Vereenvoudigde EU-Verklaring van Overeenstemming (CE)
Schartec verklaart hierbij dat het draadloze codeklavier UKP-4 voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. De volledige
tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.schartec.de
Informatie over batterijvoorschriften
Als dealer voor de distributie van elektronische, op batterijen werkende apparaten zijn wij wettelijk verplicht
onze klanten te informeren over het volgende: Elektrische en elektronische apparaten, alsmede batterijen,
mogen niet als huisvuil of restafval worden afgevoerd, maar moeten naar de daarvoor bestemde batterij-accep-
tatie- en inzamelpunten worden gebracht.
De volledige versie van de batterijwet kunt u hier vinden:
http://www.gesetze-im-internet.de/bundesrecht/battg/gesamt.pdf
SCHARTEC
een handelsmerk van bau-shop-24 GmbH
Fritz-Müller-Strasse 119
73730 Esslingen
Duitsland
WEEE Reg. Nr.: DE90317979
BattG Reg. Nr.: DE50302356
SVENSKA
Schartec trådlöst kod-tangentbord UKP-4
Frekvens: 280 - 870 MHz
Kanaler: 4
Batteri: 2x 1,5 V/ AAA
Sändningseekt: 9,5 dBm
Arbetstemperatur: -10°C till +40°C
IP: 44
Artikelnummer: ST121001
Modellnummer: UKP-4
• Nyckelinmatningen bekräftas alltid av ett pip. Om du inte hör ett pip har inmatningen inte godkänts. Försök
i så fall igen.
• Kodtangentbordet får endast användas av personer som är bekanta med systemet och har fått instruktioner
om dess funktion.
• Lämna aldrig kodtangentbordet eller driftskoderna i händerna på barn.
• Montera alltid kodtelefonen i närheten av dörröppnaren.
• Använd kodtangentbordet endast när du kan se dörren.
• Kodtelefonen måste alltid läras in i närheten av dörröppnaren. Använd endast originaldelar.
• Vid inläsning av radiokodbrytaren kan dörrrörelsen utlösas oavsiktligt.
• IP 44 - Skydda kodtelefonen från väderförhållanden som regn, snö och solljus, annars kan sändarens
funktion försämras.
• För att byta batteri, lossa skruven på kodtolkens undersida, ta bort den från monteringsplattan och lossa
sedan de två skruvarna på baksidan.
Programmering för fast kod - se kompatibilitetslista (sidan 6):
1. Tryck på en valfri knapp för att aktivera kodtolken.
2. Håll knappen A intryckt och tryck sedan på knappen B fyra gånger i följd. Lysdioden på knappsatsen börjar
blinka långsamt.
3. Håll nu en originalärrkontroll från din dörröppnare på ett avstånd av ca 2-3 cm från knappsatsen och tryck
och håll in den knapp som ska överföras i ca 3 sekunder. Lysdioden på knappsatsen börjar blinka snabbt.
4. Tryck nu på knapp 1, 2, 3 eller 4 (beroende på vilken kanal du vill använda) på knappsatsen för att spara
koden.
Programmering för rullande kod - se kompatibilitetslista (sidan 6):
1. Tryck på valfri knapp för att aktivera kodtangentbordet.
2. Håll knappen A intryckt och tryck sedan på knappen B fyra gånger i följd. Lysdioden på kodtangentbordet
börjar blinka långsamt.
3. Håll nu en originalärrkontroll från din dörröppnare på ett avstånd av ca 2-3 cm från knappsatsen och tryck
och håll in den knapp som ska sändas i ca 3 sekunder. Lysdioden på knappsatsen börjar blinka snabbt.
4. Tryck nu på knapp 1, 2, 3 eller 4 (beroende på vilken kanal du vill använda) på knappsatsen för att spara
koden.
5. Tryck på programmeringsknappen/lärningsknappen på din operatör och ange sedan den 6-siriga koden
för den inlärda kanalen en gång på kodtangentbordet. Kod-tangentbordet är nu inlärd i din operatör. För
4.
Montage / Assembly / Assemblage / Montaggio / Montage / Montering
Schritt 1: Entfernen Sie die Schraube am unteren Ende des Codetasters und nehmen Sie die Rückplatte ab.
Step 1: Remove the screw at the bottom of the keypad and remove the back plate.
Étape 1 : Retirez la vis située au bas du clavier et retirez la plaque arrière.
Fase 1: rimuovere la vite nella parte inferiore della tastiera e rimuovere la piastra posteriore.
Stap 1:Verwijder de schroef aan de onderkant van het toetsenbord en verwijder de achterplaat.
Steg 1:Ta bort skruven i botten av knappsatsen och ta bort bakplattan.
Schritt 2: Zeichnen Sie die beiden Löcher der Rückplatte auf Ihrem Mauerwerk an. Bohren Sie die beiden Löcher mit
dem passenden Bohrer und stecken Sie anschließend die Dübel hinein. Schrauben Sie nun die Rückplatte auf dem
Mauerwerk fest.
Step 2: Mark the two holes of the back plate on your masonry. Drill the two holes with the appropriate drill bit and then
insert the dowels. Now screw the back plate to the masonry.
Étape 2 : Marquez les deux trous de la plaque arrière sur votre maçonnerie. Percez les deux trous avec la mèche appro-
priée, puis insérez les chevilles. Vissez maintenant la plaque arrière à la maçonnerie.
Fase 2: Segnare i due fori della piastra posteriore sulla muratura. Praticare i due fori con la punta appropriata e inserire
i tasselli. Avvitare ora la piastra posteriore alla muratura.
Stap 2: Teken de twee gaten van de achterplaat af op uw metselwerk. Boor de twee gaten met de juiste boor en breng
vervolgens de pluggen aan. Schroef nu de achterplaat vast aan het metselwerk.
Steg 2: Markera de två hålen i bakplattan på murverket. Borra de två hålen med lämplig borr och sätt sedan in
dymlingarna. Skruva nu fast bakplattan på murverket.
ACHTUNG! Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da die Montageplatte sonst brechen könnte!
CAUTION: Do not overtighten the screws, otherwise the mounting plate could break!
ATTENTION : Ne pas trop serrer les vis, sinon la plaque de montage pourrait se briser !
ATTENZIONE: non serrare eccessivamente le viti, altrimenti la piastra di montaggio potrebbe rompersi!
LET OP: Draai de schroeven niet te strak aan, anders kan de montageplaat breken!
VARNING: Dra inte åt skruvarna för hårt, annars kan monteringsplattan gå sönder!
Schritt 3: Hängen Sie den Codetaster wieder an der Rückplatte ein und befestigen Sie diesen wieder mit der kleinen Schraube an der Unterseite.
Step 3: Hang the code-keypad onto the back plate and fasten it again with the small screw on the underside.
Étape 3 : Accrochez le clavier à code sur la plaque arrière et xez-le à nouveau avec la petite vis située sur la face inférieure.
Fase 3: Appendere il tastierino numerico alla piastra posteriore e ssarlo nuovamente con la piccola vite sul lato inferiore.
Stap 3: Hang het codeklavier aan de achterplaat en zet het weer vast met de kleine schroef aan de onderkant.
Steg 3: Häng upp kodknapparna på bakplattan och fäst dem igen med den lilla skruven på undersidan.
Batteriewechsel / Battery replacement / Remplacement de la pile / Sostituzione della
batteria / Batterijwissel / Byte av batteri
Schritt 1: Lösen Sie die beiden Schrauben auf der Rückseite des Code-Tasters mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendre-
her und entfernen Sie die Abdeckung.
Step 1: Loosen the two screws on the back of the code-keypad with a small Phillips screwdriver and remove the cover.
Étape 1 : Desserrez les deux vis situées à l’arrière du clavier à code à l’aide d’un petit tournevis cruciforme et retirez le cou-
vercle.
Fase 1: Allentare le due viti sul retro del pulsante di codica con un piccolo cacciavite e rimuovere il coperchio.
Stap 1: Draai de twee schroeven aan de achterkant van de codeknop los met een kleine kruiskopschroevendraaier en verwi-
jder het deksel.
Steg 1: Lossa de två skruvarna på kodknappens baksida med en liten Phillips-skruvmejsel och ta bort locket.
Schritt 2: Ersetzen Sie die beiden AAA/ 1.5 V Batterien und schrauben Sie anschließend den Deckel mit den beiden kleinen
Kreuz-Schlitz-Schrauben wieder zu.
Step 2: Replace the two AAA/ 1.5 V batteries and then screw the lid back on with the two small Phillips screws.
Étape 2 : Remplacez les deux piles AAA/ 1,5 V et revissez ensuite le couvercle à l’aide des deux petites vis cruciformes.
Fase 2: Sostituire le due batterie AAA/ 1,5V e riavvitare il coperchio con le due piccole viti con intaglio a croce.
Stap 2: Vervang de twee AAA/ 1,5 V batterijen en schroef het deksel weer vast met de twee kleine schroeven met kruisgleuf.
Steg 2: Byt ut de två AAA/ 1,5 V-batterierna och skruva sedan fast locket igen med de två små tvärgående skruvarna.
WICHTIG! Batterien nicht im Hausmüll entsorgen!
IMPORTANT! Do not dispose of batteries in household waste!
IMPORTANT ! Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères !
IMPORTANTE! Non smaltire le batterie nei riuti domestici!
BELANGRIJK! Gooi batterijen niet bij het huisvuil!
VIKTIGT! Släng inte batterierna i hushållsavfallet!
5.
Kompatibilität Fest-Code / Compatibility Fixed-Code / Compatibilité Code xe / Compati-
bilità Codice sso / Compatibiliteit vaste code / Kompatibilitet Fast kod
Nur Kompatibel mit / Only compatible with / Compatible uniquement avec / Compatibile solo con / Alleen compatibel met / Endast kompatibel med:
• Came: T431/ T434/ TOP 432A/ TOP 434A/ TOP 432/ TAM32SA/ TOP 432NA
• Dickert 433,92 MHz: MAHS433
• Hörmann 868,3 MHz (blaue Tasten): HSM4/ HS4/ HSE2/ HSP4/ HS1 ACHTUNG!!! NICHT kompatibel mit 868 MHz BiSecur! NOT compatible with 868 MHz BiSecur! NON
compatible avec le BiSecur 868 MHz ! NON è compatibile con BiSecur 868 MHz! NIET compatibel met 868 MHz BiSecur! INTE kompatibel med 868 MHz BiSecur!
• Marantec 433,92 MHz: Digital 101/ 12/ 302/ 304/ 323/ 321/ 382/ 384/ 313
• Marantec 868,3 MHz: Digital 101/ 12/ 302/ 304/ 323/ 321/ 382/ 384/ 313 ACHTUNG!!! NICHT kompatibel mit 868 MHz bi-linked (weiße Handsender)! NOT compatible with
868 MHz bi-linked (white remotes)! NON compatible avec les télécommandes bi-linked 868 MHz (télécommandes blanches) ! NON è compatibile con i telecomandi
bi-linked (bianchi) a 868 MHz! NIET compatibel met 868 MHz bi-linked (witte afstandsbedieningen)! NIET compatibel met 868 MHz bi-linked (witte afstandsbedi-
eningen)!
• Somfy: Telis/ K-Easy/ K-Easy New/ K-Easy Old/ Mitto/ Key Go RTS/Telis RTS/ Keytis RTS/ Keytis RTS NS/ Alarma
Kompatibilität Rolling-Code / Compatibility Rolling-Code / Compatibilité Rolling-Code /
Compatibilità Rolling-Code / Compatibiliteit Rolling-Code / Kompatibilitet Rullande kod
Nur Kompatibel mit / Only compatible with / Compatible uniquement avec / Compatibile solo con / Alleen compatibel met / Endast kompatibel med:
• Schellenberg 433,92 MHz: SMART Drive 10/ SMART Drive 14
• Sommer / Aperto 868,8 MHz: 4020V000/ 4025V000/ 4026V000/ 4031V000/ 4011V000/ 4035V002 ACHTUNG!!! NICHT kompatibel mit 868 MHz SOMloq2 (Pearl/ Pearl
Vibe/ Pearl Twin)! NOT compatible with 868 MHz SOMloq2 (Pearl/ PearlVibe/ PearlTwin)! NON compatible avec le SOMloq2 868 MHz (Pearl/ PearlVibe/ PearlTwin)
! NON è compatibile con SOMloq2 868 MHz (Pearl/ Pearl Vibe/ Pearl Twin)! NIET compatibel met 868 MHz SOMloq2 (Pearl/ Pearl Vibe/ Pearl Twin)! INTE kompatibel
med 868 MHz SOMloq2 (Pearl/ Pearl Vibe/ PearlTwin)!
• Tormatic / Novoferm 433,92 MHz: Novotron 502/ Novotron 522/ Vivotron/ MHS43-2/ MAX43-2/ MIX43-2
6.

Other Schartec Keypad manuals

Schartec UKP-4 User manual

Schartec

Schartec UKP-4 User manual

Schartec Sky User manual

Schartec

Schartec Sky User manual

Schartec Titan User manual

Schartec

Schartec Titan User manual

Schartec SKP User manual

Schartec

Schartec SKP User manual

Popular Keypad manuals by other brands

Nortek Security & Control DOOR GARD 212R Wiring Diagrams & Specifi cations

Nortek Security & Control

Nortek Security & Control DOOR GARD 212R Wiring Diagrams & Specifi cations

EMI C200 Setup guide

EMI

EMI C200 Setup guide

CAMDEN inVISION CV-500PPK-V.2 installation instructions

CAMDEN

CAMDEN inVISION CV-500PPK-V.2 installation instructions

KNX KRISTAL BX-Q02B Technical manual

KNX

KNX KRISTAL BX-Q02B Technical manual

SVT SVT-4100 user manual

SVT

SVT SVT-4100 user manual

Dormakaba 5750-K User operating instructions

Dormakaba

Dormakaba 5750-K User operating instructions

Bosch B920 quick start guide

Bosch

Bosch B920 quick start guide

Luigs & Neumann SM6-4 instruction manual

Luigs & Neumann

Luigs & Neumann SM6-4 instruction manual

Chubb MONITOR AFx user guide

Chubb

Chubb MONITOR AFx user guide

SOREX Door Phone & Code Quick starting guide

SOREX

SOREX Door Phone & Code Quick starting guide

Digiplex DGP2-641 System manager's manual

Digiplex

Digiplex DGP2-641 System manager's manual

DESi WFK user manual

DESi

DESi WFK user manual

Satel INT-TSI Quick installation guide

Satel

Satel INT-TSI Quick installation guide

DSC HS2LED Series installation instructions

DSC

DSC HS2LED Series installation instructions

DoorKing 1506-080 owner's manual

DoorKing

DoorKing 1506-080 owner's manual

CYP CR-TG1 Operation manual

CYP

CYP CR-TG1 Operation manual

B&D KPX-7V2 quick start guide

B&D

B&D KPX-7V2 quick start guide

Sebury K3 user manual

Sebury

Sebury K3 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.