Scheiber BATTERY VIEWER User manual

1
BATTERY VIEWER
Manuel d’utilisation
REMERCIEMENTS
P2
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
P2
DESCRIPTION MATÉRIEL
P2
ACCESSOIRES / RÉFÉRENCES ASSOCIÉES
P2
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
AFFICHAGE DU BATTERY VIEWER
INSTALLATION
P3
P3
P4
DESCRIPTIF DES PICTOS DE LA FACADE
P7
PREMIERE MISE SOUS TENSION
P7
REGLAGE RARAMETRES SYSTEME ET IBS
DESCRIPTIF DES PAGES ECRAN
MENTIONS LEGALES
NOS CONDITIONS DE GARANTIES
P8
P10 à 13
P14
P14

2
REMERCIEMENTS
Nous vous remercions de votre achat et souhaitons que ce produit vous apporte entière satisfaction.
Avant de passer à l’utilisation du produit, il est conseillé de lire attentivement les instructions ci-après.
Ce manuel énonce comment utiliser et installer le produit conformément à l’usage pour lequel il a été prévu.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
DESCRIPTION MATÉRIEL
Avec le KIT BATTERY VIEWER (12V ou 24V) vous bénéficiez d’une lecture ultra fiable et détaillée de votre capacité de
batterie en temps réel :
•Tension batterie
•Courant de charge/décharge
•Etat de charge
•L’autonomie restante en fonction du courant de décharge
Le BATTERY VIEWER permet de visualiser l’état du/des parc(s) batterie(s) (jusqu’à 6 batteries ou parcs batterie) : chaque
batterie (ou parc batteries) est surveillée par un capteur de batterie intelligent, appelé IBS, qui mesure de manière fiable
et précise les valeurs de tension, courant et température de la batterie. A l'aide de ces valeurs, des informations sur
l'état de charge (SOC- State Of Charge) sont calculées par algorithme permettant d’informer l’utilisateur de façon simple,
et en temps réel.
ACCESSOIRES / RÉFÉRENCES ASSOCIÉS
ACCESSOIRES A COMMANDER SÉPARÉMENT :
Pour une version 12 V :
Capteurs IBS complémentaires différents pour chaque batterie (IBS N°2 à N°6)
réf. : 50.IBS12V.30-02 001001 à 50.IBS12V.30-06 001001
Pour une version 24V :
Capteurs IBS complémentaires différents pour chaque batterie (IBS N°2 à N°6)
réf. : 50.IBS24V.30-02 001001 à 50.IBS24V.30-06 001001
Plot batterie réf. 62.SAC12014C.00
ATTENTION : Ne démontez pas l’appareil
Tout contact avec les composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de
dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil
ATTENTION : En cas de choc
Si le produit tombe ou qu’il subit des chocs violents, s’adresser immédiatement à quelqu’un de qualifié
de façon à s'assurer que l’appareil fonctionne correctement.
ATTENTION : Déballage du matériel
Après avoir déballé le produit, s'assurer qu’il est complet et en bon état ; en cas de doute, s’adresser
immédiatement à quelqu’un ayant la qualification professionnelle requise.
ATTENTION : Déballage du matériel
Ne laisser aucune partie de l’emballage à la portée des enfants ou de personnes non responsables.

3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
RÉFÉRENCE
43.00002.00 (12V) ou 43.00004.00 (24V)
COMPOSITION DU KIT
1 écran couleur tactile Navicolor 3.5’
1 capteur IBS (Intelligent Battery System) 12V ou 24V
1 câble d'alimentation pour l'IBS
1 câble de liaison capteur/façade
2 bornes M6 et M8 batterie (pour batterie avec insert)
BATTERIES COMPATIBLES
GEL, PLOMB (liquide), AGM
DIMENSIONS DE LA FACADE (L x l x P)
150 x 95 x 65 mm (avec câble branché)
POIDS
0,850 Kg
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES IBS
INFORMATIONS
IBS 12V
IBS 24V
Plage de mesure
±1200 A
± 1200 A
Courant maxi
± 1500 A
± 1600 A
Courant permanent
± 155 A
± 200 A
Capacité maxi de la batterie
249 Ah
249 Ah
AFFICHAGE DU BATTERY VIEWER
Tension (V)
Tension de la batterie (ou du parc batterie)
Courant (A)
Courant de charge (valeur signée « + » et flèche vers le haut)
Courant de décharge (valeur signée « - » et flèche vers le bas)
Capacité nominale (Ah)
Capacité de la batterie sous 20 heures (courbe de décharge C/20)
Valeur à paramétrer.
Voir REGLAGE PARAMETRES SYSTEME ET IBS
Capacité disponible (Ah)
Capacité de la batterie disponible en fonction de l’état de santé (SoH)
Capacité déchargeable (Ah)
Capacité déchargeable de la batterie calculée en fonction de l’état de charge (SoC)
Etat de charge (%)
Etat de charge de la batterie calculé à partir d’algorithmes intégrant les
informations tension / courant / température
Etat de santé (%)
Vieillisement de la batterie
Température (°C)
Température du corps de la batterie au niveau du capteur IBS
IBSx
Symbolise un capteur IBS 12VDC
IBSx
Symbolise un capteur IBS 24VDC
Symbolise un parc batterie 12VDC
Symbolise un parc batterie 24VDC

4
INSTALLATION
ATTENTION : Ne jamais faire de connexion ou de déconnexion sous tension.
1) Schéma d’installation

5
2) Connectiques :
Branchement du câble de liaison au connecteur puis à l’écran et montage du plot batterie
Vue d’ensemble
Raccordement
vers :
Le + batterie
L’écran (via
le câble MF)
Le plot du
capteur IBS
Autre
capteur IBS
Le capteur
IBS
Option plot batterie
(voir page
2 références
associées)

6
DESCRIPTIF DES PICTOS DE LA FACADE
1. Touches principales
Menu
Accès au menu réglage ou
retour à la page principale
ou annulation.
ON/OFF
Bouton marche/arrêt
Précédent
Accès à l’écran précédent
Retour
Retour au menu précédent
ou validation.
Suivant
Accès à l’écran suivant
PREMIERE MISE SOUS TENSION
A la mise sous tension le système vous proposera de configurer le ou les capteurs présents dans votre installation
Détection des capteurs IBS présents mais non configurés :
Configuration du ou des capteurs IBS :
Jusqu'à six parcs de batterie peuvent être installés à bord et surveillés, selon la configuration établie par l’installateur ;
ces parcs sont symbolisés à l’écran par les pictogrammes ci-dessous.
Votre installation n’est pas équipée de tous ces parcs de batterie : ne s’affichent sur les différents écrans que les icônes
des parcs programmés par l’installateur. Ils défilent dans ce même ordre, sur tous les écrans :
service/bord/
utilisation/cellule
moteur tribord
parc n°1
moteur
propulseur d’étrave
parc n°2
moteur babord
propulseur de poupe
energie/groupe électrogène
Affectation des différents IBS par appui
sur les pictogrammes batterie de la liste
déroulante
Valider à l’aide de la touche « retour »
Annuler à l’aide de la touche « menu »

7
S’il y a plusieurs IBS dans votre installation, il faudra répéter cette procédure pour les autres capteurs IBS
REGLAGE PARAMETRES SYSTEME ET IBS
Réglage de la capacité et du type de la batterie :
Réglage des alarmes et des seuils du parc batterie :
*Le carré de couleur (vert, orange et rouge) indiquent l’état actuel de votre batterie par rapport au seuil défini.
Journal des alarmes :
Régler la capacité batterie
Utiliser la valeur C/20 de la batterie
Régler le type de la batterie
(gel, liquide, AGM)
Valider l’aide de la touche « retour »
Annuler à l’aide de la touche « menu »
Accéder à la page récapitulative des
Valeurs batterie
Récapitulatif des paramétrages et de l’état
de la batterie
Sélectionner les alarmes souhaitées
Régler des seuils
Valider à l’aide de la touche « retour »
Annuler à l’aide de la touche« menu »
Récapitulatif des alarmes
date / heure / type d’alarme / durée
Supprimer de l’historique des alarmes
Retour à la page principale
Retour à la page réglages

8
Configuration des IBS en seconde monte :
Pour accéder aux réglages du système et
des IBS, veuillez saisir le code 1965
Valider à l'aide de la touche
Annuler à l’aide de la touche
*Si deux batteries sont connectées en parallèle il faut affecter les mêmes pictogrammes sur les deux batteries pour
que le système fasse la somme des capacités.
Faire la configuration selon la procédure
décrite en page 6
Annulation du ou des choix effectués

9
DESCRIPTIF DES PAGES ECRAN
2. Démarrage de la façade
Appuyer sur le bouton ON/OFF ; l'écran de démarrage apparaît.
L’écran d’accueil s’affiche après quelques secondes :
L’icône parc de batterie apparaît ; le carré de couleur dans le coin droit indique son état
de charge.
Carré vert : état de charge supérieur au seuil d’alarme "Etat de charge" (*)
Carré orange : état de charge inférieur au seuil d’alarme "Etat de charge" (*)
Carré rouge :état de charge inférieur à 10%
Ces informations graphiques permettent d’avoir un aperçu global de l'état de chaque parc batterie, et du degré
d’urgence d’une future charge.
Carré vert : charge inutile
Carré orange : charge à prévoir
Carré rouge :charge obligatoire
(*) Voir chapitres « réglage des alarmes ».

10
3. Ecran « monitoring » - surveillance du/des parc(s) batterie(s)
En cliquant sur l’icône du parc depuis l’écran d’accueil, l’utilisateur visualise davantage
d’informations (voir les 2 exemples ci-contre) :
1. La valeur de la tension batterie
2. L’état de charge
3. Le courant de charge/décharge: statut symbolisé par les flèches animées + ou
- valeur.
→La vitesse de défilement des flèches varie selon l’importance du courant.
4. Le statut détaillé du parc : autonomie restante, en charge, repos ou vide.
→En cas de décharge, le système calcule le temps d’utilisation restant en
fonction de la consommation instantanée.
5. Les informations détaillées du parc ( touche )
3
1
4
2
5

11
4- Panneau de commande « réglages »
Réglage de l'heure :
Régler l’heure à l’aide des touches
Valider à l’aide de la touche « retour »
Annuler à l’aide de la touche « menu »
Réglage de la date :
Régler la date à l’aide des touches
Valider à l’aide de la touche « retour »
Annuler à l’aide de la touche « menu »
Réglage des effets sonores :
Activer ou désactiver les alarmes
sonores
/
Activer ou désactiver le bip touche
sonore
/
Valider à l’aide de la touche « retour »
Annuler à l’aide de la touche « menu »

12
Réglage des langues et unités :
Sélectionner la langue :
français ou anglais
Sélectioner l’unité de température :
degré Celcius (°C) ou Farenheit (°F)
Sélectionner le format d’heure :
24H ou 12H (AM/PM)
Sélectionner le format date :
Jour/Mois/Année ou Mois/Jour/Année
Valider à l’aide de la touche
« retour »
Annuler à l’aide de la touche
« menu »
Réglage de l’intensité de l’écran suivant les modes :
Régler l’intensité de l’éclairage en mode
jour
Régler l’intensité de l’éclairage en mode
jour, en veille
Régler l’intensité de l’éclairage en mode
nuit, si mode nuit activé.
Valider à l’aide de la touche « retour »
Annuler à l’aide de la touche « menu »
Réglage du mode nuit :
Activer/désactiver la fonction mode nuit
automatique
/
Régler l’heure de sortie du mode nuit
Régler l’heure de passage en mode nuit
Valider à l’aide de la touche « retour »
Annuler à l’aide de la touche « menu »
Réglage du mode réveil
Permet le réveil de la façade selon un intervalle de temps réglé. Le réveil sera alors actif pendant 2mn.
S’il y a un déclenchement d’alarme, la mise en veille automatique ne sera pas possible. Pour maintenir cette
fonctionnalité, il faut désactiver les alarmes (voir page 7).
Activer/désactiver la fonction réveil
/
Régler la durée de mise en veille
Valider à l’aide de la touche « retour »
Annuler à l’aide de la touche « menu »

13
5. Alertes système
Différents scénarios ont été définis dans l’écran couleur tactile Navicolor pour vous alerter et permettre de mettre en
place des actions correctives. Les seuils définis par l’installateur permettent de déclencher une alarme lorsque le seuil
est franchi :
→un message apparaît automatiquement sur l’écran d’accueil
→une alarme sonore retentit (selon le paramétrage de la fonction, voir section 4)
Pour chaque alarme sont indiqués : le type d'alarme (tension basse, état de charge, état de santé et température) et le
parc de batterie concerné. Si plusieurs alarmes sont déclenchées, simultanément ou consécutivement, le nombre
apparaît sous le graphique :
Tension basse
La tension de la batterie propulseur d’étrave est descendue
sous le seuil enregistré (valeur indiquée).
Solution : mettre la batterie en charge
Etat de charge
L’état de charge de la batterie propulseur d’étrave est
descendu sous le seuil enregistré (valeur indiquée).
Solution : mettre la batterie en charge
Etat de santé (vieillissement)
L’état de santé de la batterie moteur babord est descendu sous
le seuil enregistré (valeur indiquée).
Solution : consultez votre concessionnaire pour vérifier l’état
du parc, et éventuellement remplacer la ou les batteries.
Température
La température de la batterie de service est passée au-dessus
du seuil enregistré (valeur indiquée).
Solution : consultez votre concessionnaire pour vérifier l’état
du parc et de l’installation.
Pour acquitter la (ou les) alerte(s), un simple appui sur l’écran suffit.
Attention : masquer l’alerte ne résout pas le problème, l’alerte reste active tant que le seuil minimal n’a pas été recouvré.
Une fois le seuil recouvré, l’alarme est enregistrée dans le journal des alarmes (clignotement de l’affichage au moment
de l’enregistrement)
Il est nécessaire d’intervenir physiquement sur l’installation, en mettant par exemple la batterie en charge et/ou
coupant les appareils débitant du courant sur la batterie, pour éviter tout dommage sévère au(x) parc(s) de batterie(s),
et d’éventuels dégâts sur l’installation électrique.
*IMAGES NON CONTRACTUELLES

14
MENTIONS LÉGALES
•Le fabricant ne peut être considéré comme
responsable et décline toute responsabilité en
cas de dommages subis par les personnes ou
les biens à la suite d’une utilisation impropre et
en référence aux avertissements reportés dans
ce manuel.
•La société SCHEIBER se réserve le droit de
modifier les caractéristiques des produits dans
l’intérêt de ses clients.
•Les manuels fournis avec ce produit ne doivent
pas être reproduits, transmis, transcrits,
stockés dans un système de recherche ou
traduits en une langue quelconque, en tout ou
en partie, et quels qu’en soient les moyens,
sans accord écrit préalable de SCHEIBER
•Bien que tous les efforts aient été apportés
pour vous fournir des informations précises et
complètes dans ces manuels, nous vous
saurions gré de porter à l’attention du
représentant SCHEIBER de votre pays, toute
erreur ou omission ayant pu échapper à notre
vigilance.
•SCHEIBER se réserve le droit de modifier à tout
moment et sans préavis les caractéristiques
des matériels et des logiciels décrits dans ces
manuels.
NOS CONDITIONS DE GARANTIES
OBJET DE LA GARANTIE :
SCHEIBER SA garantit ses matériels pour défaut et vices cachés dans les conditions prévues aux articles 1641 et suivants
du Code Civil. Les réparations effectuées pendant la période de garantie ne changent pas les termes et la durée de cette
garantie qui est de 2 ans, sauf cas particulier. Les prestations dans le cadre de la garantie sont soumises à la présentation
de la facture certifiant la date du début de la garantie. Il appartient à l'utilisateur de prouver le défaut de construction,
de montage ou le vice de la matière, selon la législation en vigueur. Les garanties industrielles, de quelque nature qu'elles
soient, cesseront dans tous les cas, au plus tard quinze mois après la mise à disposition du matériel dans nos usines ou
magasins, même dans le cas où l'expédition ou le montage est différé pour une cause quelconque, mais indépendante
de son fait.
EXCLUSION DE LA GARANTIE:
Cette garantie n’est pas applicable en cas d’altération, mauvaises conditions de stockage avant montage ou de mauvaises
utilisations des appareils (erreur de branchement, chute, choc, remplacement des fusibles par des valeurs non
conformes). Elle ne couvre pas la re-calibration ou le réétalonnage consécutifs à la dérive et aux vieillissements normaux
des matériels. Les phénomènes de corrosion ou d'érosion des appareils ne sont pas garantis.
En aucun cas, SCHEIBER SA n'est responsable du matériel transformé, réparé ou démonté, même partiellement.
Modalités de la garantie: les frais de transport sont à la charge du client. Si le matériel reçu est non conforme, la société
se réserve le droit de refuser de réparer gratuitement et propose un devis. Pour les marchandises, le port aller doit être
payé par l'expéditeur, les frais de retour sont couverts par SCHEIBER SA dans le cas d'une réparation ou échange sous
garantie. Pour toute intervention, le service après-vente ne prend à sa charge que les pièces dans le cadre des garanties
particulières. En aucun cas les frais de déplacement et main d'œuvre ne seront pris en charge.
Les réparations, les modifications ou le remplacement des pièces reconnues défectueuses ne peuvent avoir pour effet
de prolonger la période de garantie.
LIMITES DE RESPONSABILITÉ :
La société SCHEIBER ne pourra en aucun cas être considérée responsable des dommages directs ou indirects résultant
de l’utilisation des matériels ou des pannes et anomalies de fonctionnement de ceux-ci.

15
BATTERY VIEWER
User Manual
ACKNOWLEDGEMENTS
P16
SAFETY WARNINGS
P16
EQUIPMENT DESCRIPTION
P16
ACCESSORIES/ASSOCIATED PARTS
P16
TECHNICAL CHARACTERISTICS
BATTERY VIEWER DISPLAY
INSTALLATION
P17
P17
P18
SCREEN PICTOGRAMS DESCRIPTION
P20
START UP
P20
SYSTEM AND IBS SETTINGS
SCREEN PAGE DESCRIPTION
TERMS AND CONDITIONS
WARRANTY TERMS + AFTER-SALES
P21
P24 à 27
P28
P28

16
ACKNOWLEDGEMENTS
We thank you for your purchase and hope that you are fully satisfied with this product.
Before you use this product, we recommend that you read the instructions below carefully.
This manual explains how to use and install the product in accordance with its intended use.
SAFETY WARNINGS
EQUIPMENT DESCRIPTION
Thanks to the BATTERY VIEWER (12V or 24V), get straight to the ultra-reliable and detailed evaluation of your battery in
real time:
•Battery voltage,
•Loading current,
•Loading state,
•Remaining operating time
The BATTERY VIEWER manages up to 6 batteries or battery parks. Each battery (or battery park) is monitored by an IBS
sensor (Intelligent Battery Sensor). The IBS sensor measures reliably and accurately the following values of batteries:
voltage, current, and temperature. Thanks to these measures various data are calculated about the State Of Charge
(SOC) and State Of Health (SOH) with an algorithm. It easily gives and in real time the end-user the detailed evaluation
of the battery.
ACCESSORIES / ASSOCIATED PARTS
ACCESSORIES TO ORDER SEPARATLY:
For a 12 V version:
Additional IBS sensors for each battery (IBS N°2 to N°6)
ref.: 50.IBS12V.30-02 001001 to 50.IBS12V.30-06 001001
For a 24V version:
Additional IBS sensors for each battery (IBS N°2 to N°6)
ref.: 50.IBS24V.30-02 001001 to 50.IBS24V.30-06 001001
WARNING: Do not disassemble the device
Any contact with the product's internal components can cause injury. In the event of a malfunction,
only a qualified technician is authorised to repair the device
WARNING: In the event of impact
If the product falls or undergoes heavy impact, immediately contact a qualified person to ensure the
device is working correctly
WARNING: Unpacking the equipment
After unpacking the product, make sure that it is complete and in good condition. If you are not sure,
immediately contact a person with the required professional qualification
WARNING: Unpacking the equipment
Do not leave any part of the packaging within the reach of children or vulnerable adults

17
TECHNICAL CHARACTERISTICS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
PART NUMBER
43.00002.00 (12V) or 43.00004.00 (24V)
THIS KIT INCLUDES
1 tactile color screen Navicolor 3.5’
1 IBS sensor (Intelligent Battery System) 12V or 24V
1 cable for IBS sensor
1 cable for the connection between the sensor and the panel
2 battery terminals
COMPATIBLE BATTERIES
GEL, LEAD (liquid), AGM
PANEL SIZE (L x l x P)
150 x 95 x 65 mm (with cable connected)
WEIGHT
0,850 Kg
IBS TECHNICAL CHARACTERISTICS
INFORMATION
IBS 12V
IBS 24V
Measuring range
± 1200 A
±1200 A
Maximum current
± 1500 A
±1600 A
Permanent current
± 155 A
±200 A
Maximum battery capacity
249 Ah
249 Ah
BATTERY VIEWER DISPLAY
Voltage (V)
Batterie’s voltage (or battery park)
Current (A)
Loading current (« + » value and arrow up)
Discharge current (« - » value and arrow down)
Nominal capacity (Ah)
Battery capacity under 20 hours (discharge curve C/20)
Value to configure
See SYSTEM AND IBS SETTINGS
Available capacity (Ah)
Available battery capacity according to the state of health (SoH)
Discharge capacity (Ah)
Discharge battery capacity de la batterie calculated in accordance with the state of
charge (SoC)
State of charge (%)
Battery state of load calculated from algorithms integrating the following
information: voltage/current/temperature
Health state (%)
Ageing of the battery
Temperature (°C)
Temperature the battery where the IBS sensor is connected
IBSx
Symbolizes a 12VDC IBS sensor (automatic detection)
IBSx
Symbolizes a 24VDC IBS sensor (automatic detection)
Symbolizes a 12VDC battery park
Symbolizes a 24VDC battery park

18
INSTALLATION
WARNING: Connection/disconnection
Do not connect or disconnect with power on.
3) INSTALLATION DIAGRAM:

19
4) Connections:
5) Micro-fit cable to plug-in to the connector and to the screen: Battery terminal assembly:
6) Global overview (plugged connectors):
To connect
towards
+ battery
The screen
(via Micro-
Fit cable)
The terminal of
IBS sensor
Other IBS sensor
The IBS
sensor
included in
the pack
Battery terminal
(optional : see page
16)

20
SCREEN’S PICTOGRAMS DESCRIPTION
4. Main keys
Menu
Access to “Settings” menu
/ go back to home screen.
ON/OFF
Start or shut down
button.
Previous
View previous value
Return
Back to previous screen, or
submit (validate).
Next
View next value
START-UP
As you start-up the system, you will be asked to set up the one or more IBS sensor(s) that is /are connected to the
batteries
How to check the IBS sensors that need to be set up ?
Setting up the one or more IBS sensor (s) :
Up to 6 batteries or battery parks can be installed and controlled on board, depending on the user’s configuration; these
following pictograms represent the installed parks on the screen.
The screen will only show the pictograms of the installed parks. The display follows the below organisation:
Service/board/
use
Starboard engine
n°1
Engine
Bow thruster
n°2
Port side engine
Stern thruster
Energy / generator
Check the assignment of each IBS sensor
with the battery pictograms in the drop-
down menu
Confirm your choice touching the
« return » button
Cancel your choice touching the « menu »
button
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Scheiber Diagnostic Equipment manuals