manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Schwaiger
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. Schwaiger 661552 User manual

Schwaiger 661552 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch undvielen Dank für den Kauf dieses Schwaiger Produktes. Diese Bedienungsan-
leitung soll Ihnen bei dem Umgang und der Bedienung mit diesem Produkt helfen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung während der gesamten
Lebensdauer des Produktes auf, und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter.
Bitte prüfen Sie den Packungsinhalt aufVollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder
beschädigten Teile enthalten sind.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt dient als Zwischensteckdose mit Bewegungsmelder zum Ein- und Ausschalten
geeigneter Elektrogeräte in trockenen Innenräumen. Dank des drehbaren PIR Sensors kann eine
größere Fläche erfasst werden. Der PIR Sensor reagiert dabei auf Temperaturveränderungen im
Erfassungsbereich. Sobald erkannt wird, dass ein Mensch oder ein Tier, deren Temperatur anders ist
als der Hintergrund, sich im Erfassungsbereich bewegen, schaltet sich das angeschlossene
Elektrogerät automatisch an. Sowohl Einschaltdauer als auch Helligkeitssensitivität können je in 3
Stufen eingestellt werden.
Die maximale Leistung der Schuko Steckdose beträgt dabei höchstens 2300 Watt. Das Produkt ist
nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
Allgemeine Sicherheits- & Wartungshinweise
WARNUNG
•Dieses Produkt ist für den privaten, nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Bei diesem Produkt handelt es sich um ein elektronisches Produkt, welches nicht in Kinderhände
gehört!
•Das Produkt ist kein Spielzeug! Bewahren Sie dieses deshalb außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
•Das Produkt kann durch eine unsachgemäße Handhabung beschädigt werden.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Erschütterungen aus.
•Setzen Sie das Produkt nicht hohen Temperaturen oder extremer Kälte aus.
•Schließen Sie das Produkt nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem
Typenschild übereinstimmt.
•Überschreiten Sie niemals die zulässige Maximalbelastbarkeit der Mehrfachsteckdose (max. 2300
W).
•Beenden Sie die Verwendung der Zwischensteckdose, falls die Plastikteile Risse oder Brüche
aufweisen oder verformt sind.
•Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder Sprühregen und
verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Umgebungen.
•Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Der unsachgemäße Zusammenbau kann zu
elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen führen.
•Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder andere offenen Flammen auf oder in die Nähe des
Produktes.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen
Geräten, die Wärme abgeben.
•Das gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass werden, fassen Sie es niemals mit nassen
Händen an!
•Platzieren Sie das Produkt niemals in der unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer Dusche,
Badewanne o.ä. Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
•Bei Nichtbenutzung des Produkts bitte aus der Steckdose ziehen.
•Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Warnung
Es bestehen Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer
physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere
Kinder).
Warnung
Brandgefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag
führen.
•Betreiben Sie die Zwischensteckdose niemals abgedeckt.
•Stellen Sie sicher, dass weder Kleidung noch andere Gegenstände auf der Zwischensteckdose
liegen.
•Platzieren Sie die Zwischensteckdose so, dass sich kein Wärmestau durch angrenzende
Gegenstände oder Möbel bilden kann.
•Halten Sie die Zwischensteckdose fern von leicht entzündbaren Materialien und Gegenständen.
•Setzen Sie die Zwischensteckdose nicht in explosions- oder brandgefährdeten Bereichen ein.
Hinweis
Nur spannungsfrei bei gezogenem Stecker!
Produkt im Detail
Lieferumfang
•
Zwischensteckdose mit PIR Bewegungssensor
•
Bedienungsanleitung
Grundfunktionen
HINWEIS
Vor Ernstinbetriebnahme bitte kontrollieren ob das Produkt Schäden aufweist.
In diesem Fall das Produkt nicht verwenden!
Ablauf:
•Schließen Sie den Zwischenstecker an eine 230 V (50 Hz) Steckdose an. Wenn Sie den
Zwischenstecker zum ersten Mal in eine Steckdose zur Stromversorgung stecken, schaltet sich der
Bewegungsmelder ca. 10 Sekunden lang an, um die Betriebsbereitschaft zu signalisieren.
•Die Steckdose auf der Vorderseite muss hierzu nach unten zeigen, sodass sich der
Bewegungsmelder oben befindet.
•Schließen Sie nun das Verbrauchsgerät an die Steckdose an.
•Je nach Einstellung der Umgebungshelligkeit wird das am Zwischenstecker angeschlossene
Verbrauchsgerät aktiviert, wenn der PIR Sensor eine Wärmeveränderung im Erfassungsbereich
erkennt. Mit dem Schalter zur Einstellung der Umgebungshelligkeit (3) können Sie zwischen den 3
Stufen (3 / 600 / 1200 LUX) auswählen.
•Wenn der PIR Sensor für die eingestellte Dauer keine Wärmeveränderung mehr wahrnimmt, wird
das am Zwischenstecker angeschlossene Verbrauchsgerät wieder ausgeschaltet. Wird innerhalb
dieser eingestellten Einschaltzeit erneut eine Wärmeveränderung erkannt, wird die Zeiteinstellung
wieder um die eingestellte Verzögerungszeit erhöht. Mit dem Schalter zur Regulierung der
Einschaltdauer (2) können Sie zwischen 3 verschiedenen Zeiten (1 / 5 / 10 Minuten) wählen.
Achtung:
Richten Sie den PIR-Sensor (1) nicht auf Heizkörper, Leuchten oder Gegenstände mit veränderlicher
Wärme (z.B. elektronische Geräte), da dies möglicherweise zu Fehlauslösungen führen kann. Richten
Sie den PIR-Sensor auch nicht auf Objekte aus, die durch Luftbewegungen bewegt werden könnten.
Die Erkennung einer Wärmeveränderung durch Glas hindurch ist nicht möglich.
Platzieren Sie den Zwischenstecker so, dass ein zu erfassendes Objekt möglichst von links nach
rechts oder andersherum den Erfassungsbereich durchqueren muss und nicht frontal auf den PIR
Sensor zugeht. Auf diese Weise kann eine bestmögliche Erkennung erreicht werden. Im Optimalfall
beträgt die Reichweite für dieses Modell 8 m bei einem Erfassungswinkel von ca. 100°. Der
Erfassungsbereich für eine Bewegung ist dabei abhängig von mehreren Faktoren:
•Montagehöhe des Zwischensteckers
•Temperaturunterschied zwischen dem sich bewegenden Objekt und der Umgebung
•Größe des Objekts
•Entfernung des Objekts vom Zwischenstecker
•Bewegungsrichtung und -geschwindigkeit
•Umgebungstemperatur
Technische Daten
Modellbezeichnung
SDPIR100
Anschlüsse
1x Schuko Buchse (Typ F)
1x Schuko Stecker (Typ F)
Stromversorgung
230V AC / 50Hz (Output max. 10 A)
Ausgangsleistung
Max. 2300 W
Timereinstellung
1 Minute / 5 Minuten / 10 Minuten
Helligkeitseinstellung
3 Lux /600 Lux /1200 Lux ☀
Reichweite
Ca. 8 m
Erfassungswinkel
100°
Schutzklasse
IP20
Wartung & Reinigung
Vor dem Reinigen muss das Gerät von der Netzsteckdose getrennt werden.
Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Produkt eindringen. Die Verwendung
von lösemittelhaltigen oder aggressiven Reinigungsmitteln sowie Spiritus oder Verdünnungen ist unter-
sagt, da Sie die Beschichtung bzw. die Oberfläche des Produktes beschädigen könnte. Reinigen Sie das
Produkt daher ausschließlich mit einem weichen, fusselfreien sowie maximal leicht feuchten Tuch.
Entsorgung
Zum Schutz vor Transportschäden wird das Produkt ineiner Verpackung aus recyclingfähigenMaterialien gelie-
fert. Entsorgen Sie diese sortenrein in den bereitgestellten Sammelbehältern. Fragen Sie für eine umweltgerech-
teEntsorgungdes Produktes Ihren örtlichen Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunaleVerwaltung.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufs-
stelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerleiHaftungundGewährleistungfür Schädendie ausunsachgemä-
ßerInstallation oderMontage sowie unsachgemäßemGebrauchdesProduktesoder einerNichtbeachtung
der Sicherheitshinweise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhändler konnte Ihnen nicht wei-
terhelfen, kontaktieren Sie bitte unseren technischen Support. Unser technischer Support steht Ihnen in
deutsch oder englisch zur Verfügung.
Hinweise zur Garantie
Die Garantiezeit beginntmit demKaufdesGerätes.DiesenZeitpunktweisen Sie bittedurch denKaufbeleg
nach. Bewahren Sie diese Unterlagen bitte sorgfältigauf. Unsere Garantieleistung richtet sich nach unse-
ren, zum Zeitpunkt des Kaufes gültigenGarantiebedingungen.
Konformität
Mit dem CE-Zeichen erklärt die Firma Schwaiger GmbH, dass das Produkt mit den wesentlichen
Schutzanforderungen der zutreffenden Richtlinien und Verordnungen übereinstimmt. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://konform.schwaiger.de
Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger product. This user guide is designed to
help you use and operate the device.
Read through the instructions for use carefully. Store this manual safely throughout the product‘s
entire service life and pass it on to any subsequent users or owners.
Check that the supplied package is complete and ensure that none of the parts are defective or
damaged.
Intended use
The product serves as plug-in power socket with PIR motion sensor for switching suitable electrical
appliances on and off in dry indoor areas. Thanks to the rotating PIR sensor, a larger area can be
detected. The PIR sensor reacts to temperature changes in the detection area. As soon as it detects
that a person or animal whose temperature is different from the background temperature is moving
within the detection zone, the connected electrical device switches on automatically. The activation
time and the brightness up to which the detector reacts can be set in 3 levels.
The maximum power of the Schuko socket is 2300 watts. The product is not intended for
commercial or other use.
General safety and maintenance instructions
WARNING
•This product is intended for private, non-commercial household use.
•This product is an electronic product that must be kept away from children.
•This product is not a toy! Therefore, keep it out of the reach of children.
•The safety light can become damaged if handled incorrectly.
•Do not drop the product or expose it to strong shocks.
•Never expose the product to high temperatures or extreme cold.
•Only connect the product if the mains voltage of the socket matches the information on the type
plate.
•Never exceed the permissible maximum load capacity of the plug-in socket (max. 2300 W).
•Stop using the Plug-in socket if plastic components become cracked, broken or warped.
•Protect the product from moisture, water, rain, snow or drizzle and use the product only in dry
environments.
•Do not disassemble the product into its individual parts. Incorrect assembly can cause electric
shocks or malfunctions.
•Do not place burning candles or other open flames on or near the product.
•Do not use the product near heat sources such as radiators or other heat emitting devices.
•The entire product must not become damp or wet, never touch it with wet hands!
•Never place the product in the immediate vicinity of a bath, shower, bathtub or similar. There is a
risk of fatal electric shock!
•When not using the product, unplug it from the wall outlet.
•For safety reasons, always disconnect the mains plug from the mains socket during a
thunderstorm.
WARNING
There are dangers for children and persons with reduced physical, sensory or mental abilities (e.g.
partially disabled persons, elderly persons with limited physical and mental abilities) or lack of
experience and knowledge (e.g. older children).
WARNING
Fire hazard!
Faulty electrical installation or excessive mains voltage can lead to electric shock.
•Never operate the plug-in power socket with the cover on.
•Make sure that neither clothing nor other objects are on the plug-in power socket.
•Place the plug-in power socket in such a way that no heat can build up through adjacent objects
or furniture.
•Keep the plug-in power socket away from easily flammable materials and objects.
•Do not use the plug-in power socket in areas where there is a risk of explosion or fire.
CAUTION
The product is switched off only when the mains plug is disconnected!
Product details
Contents
•
Plug-in power socket with PIR motion sensor
•
User guide
Basic functions
NOTE
Please check if the product is damaged before putting it into operation.
In this case do not use the product!
Process:
•Connect the adapter plug to a 230 V (50 Hz) socket. When you plug the adapter into a power
outlet for the first time, the motion detector switches on for approx. 10 seconds to signal that it is
ready for operation.
•Connect the plug so that the socket at the front is at the bottom and the motion detector at the
top.
•Now connect the appliance to the socket.
•Depending on the setting of the ambient brightness, the appliance connected to the intermediate
socket is activated when the PIR sensor detects a change in heat in the detection area.
•With the ambient brightness setting switch (3) allows you can choose between 3 levels (3 / 600 /
1200 LUX).
•If the PIR sensor does not detect any change in heat for the set duration, the appliance connected
to the adapter plug is switched off again. If a heat change is detected again within this set switch-
on time, the time setting is increased again by the set delay time.
•With the activation time setting switch (2) you can choose between 3 different durations (1 / 5 /
10 minutes).
Please note:
Do not point the PIR sensor (1) at radiators, lamps or objects with variable heat (e.g. electronic
devices) as this may cause false alarms. Also, do not point the PIR sensor at objects that could be
moved by air movement. It is not possible to detect a change in heat through glass.
Place the adapter plug so that an object to be detected must cross the detection range from left to
right or vice versa as far as possible and does not approach the PIR sensor from the front. This is
how the best possible detection can be achieved. The optimum range for this model is 8 m with a
detection angle of approx. 100°. The detection range for a movement depends on several factors:
•Mounting height of the adapter plug
•Temperature difference between the moving object and the environment
•Size of the object
•Distance between the object and the adapter plug
•Direction and speed of movement
•Ambient temperature
through 360 degrees, so it can be attached to a metal surface or hung from a suitable fixture.
Technical data
Model description
SDPIR100
Connector
1x Schuko socket (type F)
1x Schuko plug (type F)
Power Supply
230V AC / 50Hz (Output max. 10 A)
output
Max. 2300 W
Timer setting
1 minute, 5 minutes, 10 minutes
Brightness adjustment
3 Lux /600 Lux /1200 Lux ☀
Range
Approx. 8 m
Detection Angle
100°
Protection class
IP20
Cleaning and maintenance
This product is maintenance free, and the lamp is not replaceable.
You must disconnect the device from the mains socket before cleaning.
Ensure that no liquids get into the product while you are cleaning it. The use of solvent-containing or
aggressive cleaning agents as well as alcohol or thinners is prohibited as it could damage the coating
or the surface of the product. You should therefore clean the product with a lint-free, ever so slightly
damp soft cloth only.
Disposal
The product is delivered in packaging made of recyclable materials to protect against damage during
transport. Sort and dispose of these materials in the designated containers. Ask your local disposal
company or local council about how to dispose of the product in an environmentally correct way.
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal household waste. The
consumer is legally obliged to return electrical and electronic devices, and batteries that are at
the end of their useful life to the point of sale or public collection points that have been set up
for this purpose. Legislation in the country of use stipulate the specific requirements regarding dis-
posal. The symbol on the product, the user guide or the packaging indicates this legal requirement.
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are sustained due to
improper installation or mounting, improper use of the product or non-compliance with the safety
instructions.
Manufacturer’s information
Dear Customer, Please contact our Technical Support if you need technical advice and your retailer is
unable to help you. Our technical support is available in English or German.
Information on warranty
The warranty period starts when the device is purchased. The purchase receipt serves as proof of
this date. Keep these documents in a safe place. Our warranty is based on our warranty conditions
valid at the time of purchase.
Conformity
The CE marking is Schwaiger GmbH's declaration that the product meets the essential protection
requirements stipulated in the applicable directives and regulations. The complete EU declaration of
conformity is available online at: http://konform.schwaiger.de
Toutes nos félicitations ettousnos remerciementspour l‘achatde ce produit Schwaiger.Le présentmanuel
est destiné à vous aider dans la manipulation et l‘utilisation de ce produit.
Lisez attentivement le mode d‘emploi. Conservez-le en lieu sûr pendant toute la durée de vie du produit
et remettez-le à l‘utilisateur ou au propriétairesuivant.
Vérifiezque le contenudu paquetest completetassurez-vous qu‘aucunélémentn‘est manquantou abîmé.
Utilisation conforme
Ce produit sert de prise intermédiaire avec détecteur de mouvement pour la mise en marche/arrêt
d'appareils électriques appropriés dans des espaces intérieurs secs. Grâce au capteur PIR rotatif, le
champs de détection est très large. Le capteur PIR réagit aux variations de température dans la zone
de détection. Dès qu'il détecte qu'une personne ou un animal dont la température est différente de la
température ambiante se déplace dans la zone de détection, l'appareil électrique raccordé se met en
marche automatiquement. La durée d'activation et la luminosité jusqu'à laquelle réagit le détecteur
peuvent être réglées sur 3 niveaux.
La puissance maximale de la prise Schuko est de 2300 Watt. Le produit n'est pas destiné à un usage
commercial ou toute autre utilisation.
Instructions générales de sécurité et d’entretien
AVERTISSEMENT
•Ce produit est conçu pour une utilisation privée, non industrielle.
•Il s'agit d'un produit électronique, qui n'est pas destiné aux enfants.
•Ce produit n'est pas un jouet ! Par conséquent, gardez-le hors de portée des enfants.
•Ce produit peut être endommagé par une mauvaise manipulation.
•Ne faites pas tomber le produit et ne l'exposez pas à des chocs violents.
•N'exposez pas le produit à des températures élevées ou à un froid extrême.
•Ne branchez le produit que si la tension secteur de la prise correspond à celle indiquée sur la
plaque signalétique.
•Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale admissible de la prise intermédiaire (max.
2300 W).
•Arrêtez d’utiliser la prise intermédiaire dans le cas où des parties en plastique semblent
fissurées/cassées ou sont déformées.
•Gardez le produit à l'abri de toute humidité, eau, pluie, neige ou brouillard, et utilisez-le
uniquement dans des environnements secs.
•Ne démontez pas le produit. Un montage incorrect peut provoquer un choc électrique ou un
dysfonctionnement.
•Ne placez pas de bougies allumées ou d'autres flammes nues sur le produit ou à proximité de
celui-ci.
•N'utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou d'autres
équipements qui émettent de la chaleur.
•L'ensemble du produit ne doit jamais être humide ou mouillé, ne le touchez jamais avec les mains
mouillées !
•Ne placez jamais le produit à proximité immédiate d'un bain, d'une douche, d'une baignoire ou
similaire. Risque de choc électrique mortel !
•Lorsque vous n'utilisez pas le produit, débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
•Pour des raisons de sécurité, débranchez toujours la fiche secteur de la prise de courant en cas
d'orage.
AVERTISSEMENT
Il existe des dangers pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites (par exemple, les personnes partiellement handicapées, les personnes âgées ayant
des capacités physiques et mentales limitées) ou un manque d'expérience et de connaissances (par
exemple, les adolescents).
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie!
Une installation électrique défectueuse ou une tension secteur excessive peut provoquer un choc
électrique.
•Ne couvrez jamais la prise intermédiaire lorsque vous l'utilisez.
•Assurez-vous qu'il n'y a pas de vêtements ou d'autres objets sur la prise intermédiaire.
•Placez la prise intermédiaire de façon à éviter toute accumulation de chaleur en raison des objets
ou meubles adjacents.
•Tenez la prise intermédiaire à l'écart de matériaux et d'objets facilement inflammables.
•N'utilisez pas la prise intermédiaire dans des endroits à risque d'explosion ou d'incendie.
ATTENTION
Le produit est hors tension uniquement lorsque la fiche secteur est débranchée!
Le produit en détail
Contenu de la livraison
•
Prise intermédiaire avec détecteur de mouvement PIR
•
Mode d'emploi
Fonctions de base
CONSEIL
Veuillez vérifier si le produit est endommagé avant de le mettre en service.
Si tel est le cas, n'utilisez pas le produit !
Processus :
•Branchez la prise intermédiaire dans une prise 230 V (50 Hz). Lorsque vous branchez la prise
intermédiaire dans une prise de courant pour la première fois, le détecteur de mouvement s'allume
pendant env. 10 secondes, pour signaler la disponibilité opérationnelle.
•Branchez la prise de sorte que la prise de courant à l'avant se trouve en bas et le détecteur de
mouvement en haut.
•Raccordez maintenant l'appareil souhaité à la prise de courant.
•En fonction du réglage de la luminosité ambiante, l'appareil raccordé à la prise intermédiaire est
activé lorsque le capteur PIR détecte un changement de chaleur dans la zone de détection.
•Avec le commutateur de réglage de la luminosité ambiante (3), vous pouvez choisir entre 3
niveaux (3 / 600 / 1200 LUX).
•Si le capteur PIR ne détecte aucun autre changement de chaleur pendant la durée paramétrée,
l'appareil raccordé à la prise intermédiaire s'éteint de nouveau. Si un changement de chaleur est
détecté à nouveau pendant la durée d'activation paramétrée, la durée repart à partir de zéro.
•Avec le commutateur de réglage de la durée d'activation (2), vous avez le choix entre 3 durées
différentes (1 / 5 / 10 minutes).
Attention:
Ne dirigez pas le capteur PIR (1) vers des radiateurs, des luminaires ou des objets à chaleur variable
(par ex. des appareils électroniques), car cela risque d’entraîner de fausses alarmes. Ne dirigez pas le
capteur PIR vers des objets qui pourraient être déplacés par le mouvement de l'air. Il n'est pas
possible de détecter un changement de chaleur à travers le verre.
Dans la mesure du possible, placez la prise intermédiaire de manière à ce qu'un objet à détecter
traverse la zone de détection de gauche à droite ou inversement et ne s'approche pas du capteur PIR
par l'avant. C’est de cette façon que la meilleure détection possible peut être obtenue. La portée
optimale pour ce modèle est de 8 m avec un angle de détection d'environ 100°. La portée de
détection d'un mouvement dépend de plusieurs facteurs :
•Hauteur de montage de la prise intermédiaire
•Différence de température entre l'objet en mouvement et l'environnement
•Taille de l'objet
•Distance entre l'objet et la fiche de l'adaptateur
•Direction et vitesse du mouvement
•Température ambiante
Données techniques
Référence du modèle
SDPIR100
Connecteurs
1x prise Schuko (Type F)
1x fiche Schuko (Type F)
Alimentation électrique
230V CA / 50Hz (Sortie max. 10 A)
Puissance de sortie
Max. 2300 W
Réglage de la minuterie
1 minute / 5 minutes / 10 minutes
Réglage de la luminosité
3Lux / 600 Lux /1200 Lux ☀
Portée
env. 8 m
Angle de détection
100°
Classe de protection
IP20
Entretien et nettoyage
Ce produit est sans entretien. Il n’est pas possible de changer le dispositif d’éclairage.
Avant le nettoyage, débranchez l‘appareil de la prise de courant.
Lors du nettoyage, assurez-vous qu‘aucun liquide ne pénètre dans le produit. Il est interdit d‘utiliser des
produits de nettoyage agressifs ou à base de solvant ainsi que de l‘alcool ou des diluants, car cela pour-
rait endommager le revêtement ou la surface du produit. Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon
doux, non pelucheux et très légèrementhumide.
Élimination
Pour le protéger pendant le transport, le produit est fourni dans un emballage en matériaux recyclables.
Débarrassez-vous en dans les conteneurs prévus à cet effet. Pour savoir où le faire sans nuire à l’environ-
nement, renseignez-vous auprès de la société locale de traitement des déchets ou à la mairie.
Lesappareilsélectriquesetélectroniques,ainsique lespilesne doiventpasêtrejetésaveclesdéchets
ménagers. Le consommateur est légalement tenu de remettre les appareils électriques et électro-
niques ainsi que les piles à la fin de leur vie utile aux points de collecte publics installés dans ce but
ou au point de vente. Les aspects détaillés en sont réglementés par le droit applicable de chaque pays. Le
symbole du produit, le mode d’emploi ainsi que l’emballage reportent expressément cette disposition.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dommages résultant d’une installation
ou d’un assemblage incorrect, d’une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions
de sécurité.
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre revendeur n’a pas été en mesure de
vous dispenser, contacteznotreserviced’assistance technique.Notresupporttechniqueest disponible en
allemand ou en anglais.
Conditions générales de la garantie
La période de garantie commence à courir à la date de l’achat de l’appareil. Vous êtes prié de prouver cette
date de prise d’effet de la garantie par un justificatif d’achat. Conservez soigneusement ces documents.
Les prestations fournies au titre de la garantie sont soumises aux conditions en vigueur à partir de la date
d’achat.
Conformité
Avec la marque CE, la société Schwaiger GmbH déclare que le produit est conforme aux exigences de
base des directives et règlements applicables. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est
disponible àl’adresse Internet suivante : http://konform.schwaiger.de
1
PIR Sensor
2
Lichtsensor
3
Schalter zum Einstellen der
Helligkeit
4
Schalter zum Einstellen der Zeit
5
Schutzkontaktsteckdose
1
PIR Sensor
2
Light sensor
3
Brightness adjustment switch
4
Time setting switch
5
Socket with earthing contact
1
Capteur PIR
2
Capteur de lumière
3
Commutateur de réglage de la luminosité
4
Commutateur de réglage de la durée
5
Prise de courant avec terre
MODE D‘EMPLOI
USER GUIDE
661552
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
661552_BDA
661552
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
661552_BDA
BEDIENINGSHANDLEIDING
Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit Schwaiger-product. Deze bedienings-
handleiding is ontworpen om u te helpen het toestel te gebruiken en te bedienen.
Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding gedurende de volledige levensduur
van het product en geef deze door aan de volgende gebruiker of bezitter.
Controleer de inhoud op volledigheid en verzekeru ervan dat er geen ontbrekende of beschadigde onder-
delen in zitten.
Beoogd gebruik
Het product dient als tussenstekker met bewegingsmelder om in droge ruimten binnenshuis
elektrische apparaten die hier geschikt voor zijn, in en uit te schakelen. Dankzij de draaibare PIR-
sensor kan een groot gebied worden gedetecteerd. De PIR-sensor reageert daarbij op
warmteveranderingen in het detectiebereik. Wanneer een mens of dier, waarvan de temperatuur
anders is dan de achtergrond, zich in het detectiebereik begeeft, wordt het aangesloten elektrische
apparaat automatisch ingeschakeld. Zowel de tijd gedurende welke het apparaat ingeschakeld blijft,
als de lichtgevoeligheid, kunnen in 3 niveaus worden ingesteld.
Het vermogen dat maximaal mag worden aangesloten op de contactdoos met randaarde, is 2300
watt. Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik of andere toepassingsgebieden.
Algemene veiligheids- & onderhoudsinstructies
WAARSCHUWING
•Dit product is voorzien voor privégebruik, niet voor commercieel huishoudelijk gebruik.
•Bij dit product gaat het om een elektronisch product, wat niet in de handen van kinderen
thuishoort!
•Het product is geen speelgoed! Bewaar het daarom buiten het bereik van kinderen.
•Het product kan door een niet correcte bediening worden beschadigd.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan sterke trillingen.
•Stel het product nooit bloot aan hoge temperaturen of extreme koude.
•Sluit het product alleen aan, wanneer de netspanning van het stopcontact overeenkomt met de
specificatie op het typeplaatje.
•Overschrijd nooit de toegelaten maximale belastbaarheid van de tussenstekker (max. 2300 W).
•Stop het gebruik van de tussenstekker, indien de plastic onderdelen gescheurd, gebroken of
vervormd zijn.
•Bescherm het product tegen vocht, water, regen, sneeuw of motregen en gebruik het product
uitsluitend in droge omgevingen.
•Demonteer het product niet in zijn afzonderlijke onderdelen. De ondeskundige montage kan tot
elektrische slagen of foute werking leiden.
•Zet geen brandende kaarsen of ander open vuur op of in de buurt van het product.
•Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen, bijvoorbeeld radiatoren of andere
toestellen die warmte afgeven.
•Het product als geheel mag niet vochtig of nat worden; pak het nooit met natte handen vast!
•Gebruik het product in geen geval in de directe nabijheid van zwembaden, douches, badkuipen en
dergelijke. Er bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
•Bij niet gebruiken van het product, trek het uit het stopcontact.
•Trek bij onweer om veiligheidsredenen altijd de stekker uit het stopcontact.
WAARSCHUWING
Er bestaat gevaar voor kinderen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens
(bijvoorbeeld gehandicapten, oudere personen met beperkingen van hun fysieke en mentale
capaciteiten) of gebrek aan ervaring en kennis (bijvoorbeeld oudere kinderen).
WAARSCHUWING
Brandgevaar!
Foutieve elektrische installatie of te hoge netspanning kunnen elektrische schokken tot gevolg
hebben.
•Dek de tussenstekker nooit af wanneer deze in gebruik is.
•Zorg ervoor dat er geen kleding of andere voorwerpen op de tussenstekker worden gelegd.
•Plaats de tussenstekker zo, dat er geen warmteophoping kan ontstaan door aangrenzende
objecten of meubels.
•Houd de tussenstekker uit de buurt van licht ontvlambare materialen en voorwerpen.
•Gebruik de tussenstekker niet in explosie- of brandgevaarlijke omgevingen.
OPGELET
Uitsluitend spanningsvrij bij uitgetrokken stekker!
Het product in detail
Leveromvang
•
Tussenstekker met PIR-bewegingssensor
•
Gebruiksaanwijzing
Basisfuncties
AANWIJZING
Vóór in gebruik nemen controleren of het product niet beschadigd is.
In dit geval het product niet gebruiken!
Verloop:
•Steek de tussenstekker in een stopcontact met 230 V (50 Hz). Als u de tussenstekker voor het
eerst in een stopcontact steekt, schakelt de hij zichzelf gedurende 10 seconden in om aan te
geven dat hij bedrijfsklaar is.
•De contactdoos aan de voorzijde moet daarvoor naar beneden wijzen, zodat de bewegingsmelder
zich bovenaan bevindt.
•Sluit een apparaat aan op de contactdoos.
•Afhankelijk van de ingestelde lichtgevoeligheid wordt het aangesloten apparaat ingeschakeld door
de tussenstekker wanneer de PIR-sensor een warmteverandering detecteert in het detectiebereik.
•Met de keuzeschakelaar (3) kunt u de lichtgevoeligheid instellen op één van drie niveaus
(3/600/1200 lux).
•Wanneer de PIR-sensor gedurende de ingestelde tijd geen warmteverandering meer waarneemt,
wordt de aangesloten verbruiker weer uitgeschakeld door de tussenstekker. Als binnen de
ingestelde inschakeltijd opnieuw een warmteverandering wordt gedetecteerd, begint de ingestelde
tijdsduur opnieuw te tellen.
•Met de keuzeschakelaar (2) kunt u de ingeschakelde tijd instellen op één van drie tijdsduren
(1/5/10 minuten).
Opgelet:
Richt de PIR-sensor (1) niet op radiatoren, lampen of voorwerpen waarvan de temperatuur
verandert (bijv. elektronische apparaten); hierdoor kan de tussenstekker onbedoeld inschakelen.
Richt de PIR-sensor niet op objecten die vanzelf kunnen bewegen, bijvoorbeeld door
luchtbewegingen. Het is niet mogelijk om door glas heen warmteveranderingen te detecteren.
Plaats de tussenstekker zo, dat te detecteren objecten zoveel mogelijk dwars door het detectiebereik
zullen bewegen, en niet recht naar de PIR-sensor toe. Zo worden de beste detectieresultaten
behaald. In het optimale geval bedraagt de reikwijdte voor dit model 8 m bij een detectiehoek van
ca. 100°. Het detectiebereik voor bewegingen is daarbij afhankelijk van meerdere factoren:
•De montagehoogte van de tussenstekker
•Het verschil tussen de temperatuur van het bewegende object en die van de omgeving
•De grootte van het object
•De afstand van het object tot de tussenstekker
•De bewegingsrichting en -snelheid
•De omgevingstemperatuur
Technische gegevens
Typeaanduiding
SDPIR100
Aansluitingen
1x Schuko bus (type F)
1x Schuko stekker (type F)
Stroomvoorziening
230V AC / 50Hz (vermogen max. 10 A)
Outputvermogen
Max. 2300 W
Tijdsinstelling
1 minuut / 5 minuten / 10 minuten
Lichtgevoeligheid
3 lux/600 lux/1200 lux ☀
Reikwijdte
Ongeveer 8 m
Detectiehoek
100°
Beschermingsklasse
IP20
Onderhoud & reiniging
Dit product is onderhoudsvrij. De lichtbron is niet vervangbaar.
Voor het reinigen moet u de stekker uit het stopcontact trekken.
Let er bij het reinigen op dat er geen vloeistof in het product terechtkomt. Het gebruik van oplosmiddel-
houdende of agressieve reinigingsmiddelen, zowel als alcohol of verdunners is verboden, omdat dit de
coating of het oppervlak van het product kan beschadigen. Reinig dit product enkel met een pluisvrij, licht
bevochtigd doek.
Afvalverwerking
Ter bescherming tegen transportschade wordt het product geleverd in een verpakking uit recycleerbare
materialen. Verwerk deze volgens soort als afval in de voorziene verzamelcontainers. Vraag voor de
milieuvriendelijke afvalverwerking van het product uwplaatselijkafvalverwerkingsbedrijfof uwgemeen-
tebestuur.
Elektrischeenelektronischetoestellenalsookaccu’smogennietmethethuishoudelijkafvalverwerkt
worden. De verbruiker is wettelijk verplicht, elektrische en elektronische toestellen alsook accu’s bij
het einde van hun levensduur terug te bezorgen aan de daarvoor ingerichte,publieke inzamelplaat-
sen of aan de verkoopplaatsen. Bijzonderheden hierover worden geregeld door de respectievelijke natio-
nale wetgeving. Het symbool op het product, de bedieningshandleiding resp. de verpakking verwijst naar
deze bestemming.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en garantie voor schade die resulteert uit on-
deskundige installatie of montage alsook ondeskundiggebruik van het product of een niet naleven van de
veiligheidsinstructies.
Fabrikanteninformatie
Geachte klant, indien u technisch advies nodig heeft en uw vakhandelaar u niet kan helpen, gelieve onze
technische ondersteuning te contacteren. Onze technische ondersteuning is te uwer beschikking in de
Duitse of de Engelse taal.
Aanwijzingen betreffende garantie
De garantietijd begint bij de aankoop van het apparaat. Dit tijdstip kan u bewijzen door het aankoopbe-
wijs. Bewaar deze documenten zorgvuldig. Onze garantieprestaties stemmen overeen met onze op het
tijdstip van de aankoop geldende garantievoorwaarden.
Conformiteit
Met het CE-kenmerk verklaart de firma Schwaiger GmbH, dat het product voldoet aan de essentiële
beschermingseisen van de geldende richtlijnen en verordeningen. De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring is beschikbaar op volgend Internetadres: http://konform.schwaiger.de
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto di questo prodotto SCHWAIGER. La
presente guida per l’utente è ideata come ausilio per l’uso del dispositivo.
Legga accuratamente le istruzioni per l’uso. Conservi le istruzioni per tutta la durata del prodotto e le
consegni all’eventuale successivo utilizzatore o proprietario.
Verifichi che il contenuto sia completo e si accerti che non siano contenute parti difettose o danneggiate.
Uso consentito
Il prodotto funge da presa intermedia con sensore di movimento per l'accensione e lo spegnimento
di apparecchi elettrici idonei in ambienti interni asciutti. Grazie al sensore PIR rotante è possibile
rilevare un'area molto ampia. Il sensore PIR reagisce alle variazioni di temperatura nell'area di
rilevamento. Non appena viene rilevato che una persona o un animale la cui temperatura è diversa
da quella dello sfondo si sta muovendo all'interno dell'area di rilevamento, il dispositivo elettrico
collegato si accende automaticamente. Sia il ciclo di lavoro che la sensibilità di luminosità possono
essere impostati in 3 livelli.
La potenza massima della presa Schuko è di 2300 watt. Il prodotto non è destinato ad un uso
commerciale o di altro tipo.
Avvertenze generali sulla sicurezza e sulla manutenzione
AVVERTENZA
•Questo prodotto è destinato all'uso domestico privato, non commerciale.
•Questo prodotto è un prodotto elettronico che non può essere utilizzato dai bambini!
•Questo prodotto non è un giocattolo! Conservarlo fuori dalla portata dei bambini.
•Il prodotto, se usato in modo non idoneo, può esserne danneggiato.
•Non far cadere il prodotto e non esporlo ad urti violenti.
•Non esponete il prodotto a temperature alte o estremamente basse.
•Collegare il prodotto solo quando la tensione di alimentazione della presa corrisponde a quella
indicata sulla targhetta.
•Non superare mai la capacità di carico massima consentita della presa (max. 2300 W).
•Interrompere l’uso della presa intermedia in caso le componenti in plastica presentassero crepe,
rotture o fossero deformate.
•Proteggere il prodotto da umidità, acqua, pioggia o neve e usare il prodotto solo in ambienti
asciutti.
•Non smontare il prodotto nelle sue singole parti. Il montaggio improprio può causare scosse
elettriche o malfunzionamenti.
•Non collocare candele accese o altre fiamme aperte sul prodotto o in prossimità dello stesso.
•Non utilizzare il prodotto in prossimità di fonti di calore come radiatori o altri dispositivi che
emettono calore.
•L'intero prodotto non deve diventare umido o bagnato, non toccarlo mai con le mani bagnate!
•Non posizionare mai il prodotto nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, doccia, vasca da
bagno o simili. C'è un pericolo per la vita a causa delle scosse elettriche!
•Se il prodotto non è in uso, si prega di scollegarlo dalla presa di corrente.
•Per motivi di sicurezza, scollegare sempre il prodotto dalla presa di corrente durante un
temporale.
AVVERTENZA
Esistono pericoli per i bambini e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad es.
disabili parziali, anziani con ridotte capacità fisiche e mentali) o mancanza di esperienza e
conoscenza (ad es. adolescenti).
AVVERTENZA
Pericolo d'incendio!
Un'installazione elettrica non corretta o una tensione di rete eccessiva possono causare scosse
elettriche.
•Non azionare mai la presa intermedia quando è coperta.
•Assicurarsi che né i vestiti né altri oggetti siano appoggiati sulla presa intermedia.
•Posizionare la presa intermedia in modo che il calore non possa accumularsi da oggetti o mobili
adiacenti.
•Tenere la presa intermedia lontana da materiali e oggetti infiammabili.
•Non utilizzare la presa intermedia in aree a rischio di esplosione o di incendio.
ATTENZIONE
Solo quando la spina è stata tolta!
Prodotto in dettaglio
Entità della fornitura
•
Presa intermedia con sensore di movimento PIR
•
Guida per l’utente
Funzioni di base
AVVERTENZA
Si prega di controllare che il prodotto non sia danneggiato prima di metterlo in funzione.
In questo caso non utilizzare il prodotto!
Procedura:
•Collegare la spina dell'adattatore ad una presa da 230 V (50 Hz). La prima volta che si inserisce la
spina dell'adattatore in una presa di corrente, il rilevatore di movimento si accende per circa 10
secondi per segnalare che è pronto per il funzionamento.
•La presa sulla parte anteriore deve essere rivolta verso il basso in modo che il sensore di
movimento si trovi in alto.
•Ora collegare l'apparecchio di consumo alla presa.
•A seconda dell'impostazione della luminosità ambientale, il dispositivo di consumo collegato alla
spina dell'adattatore si attiva quando il sensore PIR rileva una variazione del calore nel campo di
rilevamento.
•Con l'interruttore per l'impostazione della luminosità ambientale (3) è possibile scegliere tra 3
livelli (3 / 600 / 1200 LUX).
•Se il sensore PIR non rileva più una variazione di calore per il tempo impostato, l'apparecchio
utilizzatore collegato alla spina dell'adattatore viene nuovamente spento. Se entro questo tempo
di accensione impostato viene nuovamente rilevato un cambiamento di calore, l'impostazione del
tempo viene aumentata di nuovo del tempo di ritardo impostato.
•Con l'interruttore per la regolazione del tempo di accensione (2) è possibile scegliere tra 3 diversi
tempi (1 / 5 / 10 minuti).
Attenzione:
Non puntare il sensore PIR (1) verso radiatori, luci o oggetti con calore variabile (ad es. dispositivi
elettronici), poiché ciò potrebbe causare falsi allarmi. Inoltre, non puntare il sensore PIR verso
oggetti che potrebbero essere spostati dal movimento dell'aria. Non è possibile rilevare un
cambiamento di calore attraverso il vetro.
Se possibile, posizionare la spina intermedia in modo che un oggetto da rilevare passi attraverso il
campo di rilevamento da sinistra a destra o viceversa e non si avvicini al sensore PIR dalla parte
anteriore. È in questo modo che si può ottenere il miglior rilevamento possibile. La portata ottimale
per questo modello è di 8 m con un angolo di rilevamento di circa 100°. Il campo di rilevamento di
un movimento dipende da diversi fattori:
•Altezza di montaggio della presa intermedia
•Differenza di temperatura tra l'oggetto in movimento e l'ambiente
•Dimensione dell'oggetto
•Distanza dell'oggetto dalla spina dell'adattatore
•Direzione e velocità del movimento
•Temperatura ambiente
Dati tecnici
Designazione del modello
SDPIR100
Collegamenti
1x presa Schuko (tipo F)
1x spina Schuko (tipo F)
Alimentazione elettrica
230V AC / 50Hz (Potenza max. 10 A)
Potenza in uscita
Max. 2300 W
Impostazione del timer
1 minuto / 5 minuti / 10 minuti
Impostazione della luminosità
3 Lux /600 Lux /1200 Lux ☀
Portata
Ca. 8 m
Angolo di rilevamento
100°
Classe di protezione
IP20
Manutenzione e pulizia
Questo prodotto non richiede manutenzione. La lampada non è sostituibile.
Prima della pulizia occorre staccare l’apparecchio dalla presa di alimentazione.
Prestare particolare attenzione durante la pulizia per evitare che l‘acqua penetri nel prodotto. L’uso di
detergenti aggressivi o contenenti solventi, alcol o diluizioni è vietato perché potrebbe danneggiare il
rivestimento o la superficie del prodotto. Pulire questo prodotto solo con un panno morbido leggermente
umido e privo di lanugine.
Smaltimento
Il prodotto viene fornito in un imballaggio in materiali riciclabili, per proteggerlo da danni dovuti al tra-
sporto. Li smaltisca separatamente nei contenitori per la raccolta disponibili. Si informi riguardo a uno
smaltimento del prodotto rispettoso dell’ambiente presso la locale azienda per lo smaltimento o presso la
sua amministrazione comunale.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite insieme ai ri-
fiuti domestici. Il consumatore è tenuto per legge a restituire apparecchiature elettriche ed elettro-
niche e batterie al termine della loro vita utile ai centri di raccolta pubblici appositamente realizzati
o a riconsegnarle al centro di vendita. I dettagli sono regolamentati dalle leggi vigenti a livello nazionale.
Ilsimbolo sul prodotto, sulle istruzioni per l‘uso o sulla confezione riporta espressamente tale indicazioni.
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia in relazione a danni derivanti da un‘in-
stallazione o da un montaggio non corretti o derivanti dall‘utilizzo improprio del prodotto o dal mancato
rispetto delle avvertenze in materia di sicurezza.
Informativa del produttore
Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un consulto tecnico può rivolgersi
al nostro servizio di assistenza. Il nostro servizio di assistenza tecnica è a vostra disposizione in lingua
tedesca o inglese.
Informazioni sulla garanzia
Ilperiododigaranziainiziacon l‘acquistodell‘apparecchio.Ilmomentodell’acquistodev’essere conferma-
toda una prova d’acquisto. Conservi accuratamente questidocumenti. Lenostreprestazioni in garanzia si
regolano in base alle condizioni di garanzia valide al momento dell’acquisto.
Conformità
Con il marchio CE, la Schwaiger GmbH dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti fondamentali
delle linee guida e dei regolamenti applicabili. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE
è disponibile al seguente indirizzo internet: http://konform.schwaiger.de
Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de SCHWAIGER. Esta guía del usuario ha
sido diseñada para ayudarle a usar y operar este producto.
Lea detenidamente las instrucciones de uso. Conserve las instrucciones durante toda la vida útil del pro-
ducto y facilíteselas a subsiguientes usuarios opropietarios.
Compruebe que el contenido está íntegro y asegúrese de que no incluya piezas defectuosas o dañadas.
Uso previsto
El producto sirve como una toma intermedia con sensor de movimiento para conectar y desconectar
aparatos eléctricos adecuados en espacios interiores secos. Gracias al sensor PIR giratorio se puede
detectar un área más grande. El sensor PIR reacciona a los cambios de temperatura en el área de
detección. En cuanto se detecta que una persona o un animal cuya temperatura es diferente a la del
fondo se mueve dentro del área de detección, el dispositivo eléctrico conectado se enciende
automáticamente. Tanto la sensibilidad del ciclo de trabajo como la del brillo se pueden ajustar en 3
niveles cada una.
La potencia máxima de la toma Schuko es de 2300 vatios. El producto no está destinado a un uso
comercial o de otro tipo.
Indicaciones generales de seguridad y mantenimiento
ADVERTENCIA
•Este producto está previsto para uso doméstico, privado, no profesional.
•¡Es un producto electrónico que no debe dejarse en manos infantiles!
•¡El producto no es un juguete! Por tanto, manténgala fuera del alcance de los niños.
•El producto puede sufrir daños debidos a un manejo incorrecto.
•No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas.
•No someta el producto a altas temperaturas ni a frío extremo.
•Conectar el producto sólo cuando la tensión de alimentación de la toma corresponda a la indicada
en la placa de características.
•No supere nunca la capacidad de carga máxima de la toma múltiple (máx. 2300 W).
•Detenga el uso del enchufe intermedio en caso de que las partes plásticas presenten facturas,
fisuras o deformaciones.
•Proteja el producto de la humedad, elagua, la lluvia, la nieve o la llovizna, y utilícelo solo en
entornos secos.
•No desmonte el producto. El ensamblaje incorrecto puede provocar descargas eléctricas o fallos de
funcionamiento.
•No coloque velas encendidas u otras llamas abiertas sobre el producto o cerca de él.
•No utilice el producto cerca de fuentes de calor como radiadores u otros dispositivos que emitan
calor.
•El producto completo no debe mojarse ni humedecerse, ¡nunca lo toque con las manos mojadas!
•No coloque nunca el producto en las inmediaciones de una bañera, ducha, bañera o similar. ¡Hay
peligro de muerte por descarga eléctrica!
•Si el producto no está en uso, por favor desconéctelo de la toma de corriente.
•Por razones de seguridad, desenchufe siempre el producto de la toma de corriente durante una
tormenta eléctrica.
ADVERTENCIA
Existen peligros para los niños y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas (por ejemplo, los discapacitados parciales, las personas mayores con capacidades físicas y
mentales reducidas) o la falta de experiencia y conocimientos (por ejemplo, los adolescentes).
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio!
Una instalación eléctrica incorrecta o una tensión de red excesiva pueden provocar una descarga
eléctrica.
•Nunca opere el enchufe intermedio mientras esté cubierto.
•Asegúrese de que no haya ropa ni otros objetos en el enchufe intermedio.
•Coloque el enchufe intermedio de tal manera que no se pueda acumular el calor de los objetos o
muebles adyacentes.
•Mantenga el enchufe intermedio alejado de materiales y objetos inflamables.
•No utilice el enchufe intermedio en zonas con riesgo de explosión o incendio.
ATENCIÓN
¡Sólo se desactiva cuando se retira el enchufe!
Detalles del producto
Suministro
•
Enchufe intermedio con detector de movimiento PIR
•
Manual de instrucciones
Funciones básicas
ADVERTENCIA
Por favor, compruebe que el producto no esté dañado antes de ponerlo en funcionamiento.
¡En este caso no utilice el producto!
Proceso:
•Conecte el enchufe del adaptador a una toma de corriente de 230 V (50 Hz). La primera vez que
enchufe el adaptador en una toma de corriente, el detector de movimiento se encenderá durante
unos 10 segundos para indicar que está listo para funcionar.
•El enchufe de la parte delantera debe apuntar hacia abajo para que el sensor de movimiento esté
arriba.
•Ahora conecte el aparato de consumo a la toma de corriente.
•Dependiendo del ajuste de la luminosidad ambiental, el dispositivo consumible conectado al
enchufe adaptador se activa cuando el sensor PIR detecta un cambio de calor en el rango de
detección.
•Con el interruptor para el ajuste de la luminosidad ambiental (3) puede elegir entre 3 niveles (3 /
600 / 1200 LUX).
•Si el sensor PIR ya no detecta un cambio de calor durante el tiempo establecido, el dispositivo
consumidor conectado al enchufe adaptador se desconecta de nuevo. Si se vuelve a detectar un
cambio de temperatura dentro del tiempo de conexión ajustado, el ajuste de tiempo se incrementa
de nuevo en el tiempo de retardo ajustado.
•Con el interruptor para la regulación del tiempo de conexión (2) se puede elegir entre 3 tiempos
diferentes (1 / 5 / 10 minutos).
Atención:
No apunte el sensor PIR (1) hacia radiadores, luces u objetos de calor variable (p. ej. dispositivos
electrónicos), ya que esto puede causar falsas alarmas. Además, no apunte el sensor PIR a objetos
que puedan ser movidos por el movimiento del aire. No es posible detectar un cambio de calor a
través del vidrio.
Coloque el enchufe del adaptador de manera que un objeto a detectar deba cruzar el área de
detección de izquierda a derecha o viceversa si es posible y no esté de cara al sensor PIR. De esta
manera, se puede lograr la mejor detección posible. El alcance óptimo para este modelo es de 8 m
con un ángulo de detección de aprox. 100°. El alcance de detección de un movimiento depende de
varios factores:
•Altura de montaje de la toma intermedia
•Diferencia de temperatura entre el objeto móvil y el entorno
•Tamaño del objeto
•Distancia del objeto al enchufe del adaptador
•Dirección y velocidad del movimiento
•Temperatura ambiente
Datos técnicos
Denominación del modelo
SDPIR100
Conexiones
1x casquillo Schuko (tipo F)
1x enchufe Schuko (tipo F)
Alimentación de corriente
230V AC / 50Hz (Potencia máxima 10 A)
Potencia de salida
Máximo 2300 W
Ajuste del temporizador
1 minuto / 5 minutos / 10 minutos
Ajuste de la luminosidad
3 Lux /600 Lux /1200 Lux ☀
Alcance
Aprox. 8 m
Ángulo de detección
100°
Clase de protección
IP20
Mantenimiento & Limpieza
Este producto no necesita mantenimiento La bombilla no es intercambiable
Antes de la limpieza, debe desconectarse el aparato de la toma de corriente.
Al realizar la limpieza tenga cuidado de que ningún líquido penetre en el producto. Está prohibido utilizar
agentes de limpieza agresivos o que contengan disolventes, así como alcohol o diluyente ya que podrían
dañar el revestimiento o la superficie del producto. Para limpiar este producto, utilice exclusivamente un
paño ligeramente humedecido que no sueltepelusas.
Eliminación
Para protegerlo de daños durante el transporte, el producto se suministra en un embalaje hecho de
materiales reciclables. Elimine dicho embalaje en los depósitos facilitados para clasificar residuos. Para
una eliminación del producto respetuosa con el medio ambiente, consulte a su servicio de eliminación de
recursos local o a su administración municipal.
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no se deben eliminar con la basura do-
méstica. El consumidor está legalmente obligado a depositar los dispositivos eléctricos y electróni-
cos, así como las pilas, al final de su vida útil en los puntos públicos de recogida establecidos a tal
efecto o a devolverlos en el punto de venta. Los pormenores al respecto se regulan en la correspondiente
legislación nacional. El símbolo que aparece en el producto, el manual de instrucciones o en el embalaje
hace referencia esta disposición.
Exención de responsabilidad
Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos años que resulten de una instala-
ción o montaje incorrectos, así como de un uso inadecuado del producto o de un incumplimiento de las
indicaciones de seguridad.
Información del fabricante
Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramiento técnico y su distribuidor especializado no pueda
ayudarle, le rogamos que se ponga en contacto con nuestro servicio técnico. Nuestro servicio técnico está
a su disposición en inglés y en alemán.
Declaración de garantía
El período de garantía comienza con la adquisición del dispositivo. Indique esta fecha junto con el compro-
bante de compra. Conserve a buen recaudo estos documentos. Nuestra prestación de garantía se rige por
nuestras condiciones de garantía vigentes en el momento de la compra.
Conformidad
Con la marca CE, la empresa Schwaiger GmbH declara que el producto cumple los requisitos de
protección de las disposiciones y los reglamentos europeos correspondientes. El texto completo de la
Declaración de conformidad UE se encuentra disponible en la siguiente dirección de Internet:
http://konform.schwaiger.de
1
PIR-sensor
2
Lichtsensor
3
Schakelaar om de lichtgevoeligheid in te
stellen
4
Schakelaar om de tijd in te stellen
5
Geaard stopcontact
1
Sensore PIR
2
Fotosensore
3
Interruttore di regolazione della luminosità
4
Interruttore per l'impostazione dell'ora
5
Presa con messa a terra
1
Sensor PIR
2
Sensor de luz
3
Interruptor de ajuste de la luminosidad
4
Interruptor para ajustar la hora
5
Toma de corriente con tierra
MANUAL DE INSTRUCCIONESMANUALE ISTRUZIONI

Other Schwaiger Accessories manuals

Schwaiger ZHS09 User manual

Schwaiger

Schwaiger ZHS09 User manual

Schwaiger SECURE-4-YOU Series User manual

Schwaiger

Schwaiger SECURE-4-YOU Series User manual

Schwaiger HOME 4 YOU ZHS23 User manual

Schwaiger

Schwaiger HOME 4 YOU ZHS23 User manual

Schwaiger TLS22USB User manual

Schwaiger

Schwaiger TLS22USB User manual

Schwaiger ZHD01 User manual

Schwaiger

Schwaiger ZHD01 User manual

Schwaiger ZHS10 User manual

Schwaiger

Schwaiger ZHS10 User manual

Schwaiger SDLR42USB User manual

Schwaiger

Schwaiger SDLR42USB User manual

Schwaiger HGA100 532 User manual

Schwaiger

Schwaiger HGA100 532 User manual

Schwaiger SDPIR100 User manual

Schwaiger

Schwaiger SDPIR100 User manual

Schwaiger HGA150 532 User manual

Schwaiger

Schwaiger HGA150 532 User manual

Schwaiger STLB3520 User manual

Schwaiger

Schwaiger STLB3520 User manual

Schwaiger STAF0320 User manual

Schwaiger

Schwaiger STAF0320 User manual

Schwaiger 658682 User manual

Schwaiger

Schwaiger 658682 User manual

Schwaiger ZHS19 User manual

Schwaiger

Schwaiger ZHS19 User manual

Schwaiger HSA400 532 User manual

Schwaiger

Schwaiger HSA400 532 User manual

Schwaiger LADR360 User manual

Schwaiger

Schwaiger LADR360 User manual

Schwaiger STAW0020 User manual

Schwaiger

Schwaiger STAW0020 User manual

Schwaiger HSA600 532 User manual

Schwaiger

Schwaiger HSA600 532 User manual

Schwaiger SDW33USB User manual

Schwaiger

Schwaiger SDW33USB User manual

Schwaiger SDLR42USB User manual

Schwaiger

Schwaiger SDLR42USB User manual

Schwaiger TLS22USB User manual

Schwaiger

Schwaiger TLS22USB User manual

Schwaiger HOME4YOU ZHS19 User manual

Schwaiger

Schwaiger HOME4YOU ZHS19 User manual

Schwaiger HOME4YOU ZHS05 User manual

Schwaiger

Schwaiger HOME4YOU ZHS05 User manual

Schwaiger ZHS04 User manual

Schwaiger

Schwaiger ZHS04 User manual

Popular Accessories manuals by other brands

BEA ACTIV8 THREE PULSE quick guide

BEA

BEA ACTIV8 THREE PULSE quick guide

Omega Cylinder manual

Omega

Omega Cylinder manual

GEV CGF 9868 manual

GEV

GEV CGF 9868 manual

A&D AD-4405A instruction manual

A&D

A&D AD-4405A instruction manual

HikRobot SC2000E Mini Series quick start guide

HikRobot

HikRobot SC2000E Mini Series quick start guide

Lenovo Precision Pen 3 quick start guide

Lenovo

Lenovo Precision Pen 3 quick start guide

Senzit HD Gen 2 installation instructions

Senzit

Senzit HD Gen 2 installation instructions

Cedes TPS Installation and operation manual

Cedes

Cedes TPS Installation and operation manual

Crowcon T4 User's and operator's manual

Crowcon

Crowcon T4 User's and operator's manual

Vernier Go Direct Thermocouple manual

Vernier

Vernier Go Direct Thermocouple manual

Carrier AQUAZONE 50RHC Operating and troubleshooting

Carrier

Carrier AQUAZONE 50RHC Operating and troubleshooting

Siko MSK400 quick start guide

Siko

Siko MSK400 quick start guide

Philips Sonicare 7000 manual

Philips

Philips Sonicare 7000 manual

Celsius CELEBTD-S operating instructions

Celsius

Celsius CELEBTD-S operating instructions

KWC QBIX Features

KWC

KWC QBIX Features

x-sense C2 user manual

x-sense

x-sense C2 user manual

VWR Flow Through Operator's manual

VWR

VWR Flow Through Operator's manual

PIEPS Freeride manual

PIEPS

PIEPS Freeride manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.