Sebo AIRBELT E Series User manual

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUCTION MANUAL
MADE IN GERMANY
MADE IN GERMANY
SEBO AIRBELT E

Tartalomjegyzék
Oldal
A. Tartozékok. ................................ ........................................... 3
B. Választható tartozékok. ........................ ................................ 3
C. Egyéb tartozékok .............................. ................................... 3
1. Biztonsági előírások ......................................................... 4
2. Hulladékkezelés ....................................................................... 5
3. A készülék leírása ......................................................... 6
4. Összeszerelés .................................. .............................. 6
5. Kezelési útmutató .......................... .................................... 6
6. Padlótisztító fejek ................................................................... 7
7. Karbantartás ............................................................................... 8
8. Műszaki adatok .............................................................. 10
Table of contents
A. Attachments .................................. .................................... 3
B. Optional Attachments ....................................................... 3
C. Service Parts .................................. ................................... 3
1. Safety Instructions ............................................................ 4
2. Note on Disposal ............................................................... 5
3. Machine Description ......................................................... 6
4. Assembly .................................. ......................................... 6
5. Operating Instructions ...................................................... 6
6. Floor Cleaning Heads ....................................................... 7
7. Maintenance and Servicing ............................................... 8
8. Technical Details .............................................................. 10
2

B
21
22
23
20
CLOSE
A2
4
6
11
12
16
15
3
5
7
8
10
13 14
9
1
17
9 6728ER Porkefe csiptetővel
10 6780ER Padló turbókefe
11 6179ER Szőnyeg és kárpit turbokefe
12 1496gs Radiátor tisztítófej
13 1090gs Univerzális kárpittisztíó fej
14 1325GS Fal- és padlótisztító fej
15 1084gs Szívócső
16 1495ER Gégecső
17 8347 Keménypadló tisztítófej
B. Egyéb tartozékok
20 8300E Airbelt E Ultra Bag porzsák (8 db)
8322ER Szűrőcsomag
21
22
1x Motorszűrő
1x S-Class szűrő
23 8221ER Légöv
*
Típustól függően változó
This manual is intended for use with several
models of the SEBO AIRBELT E range which
have different technical specifications and in-
clude different attachments. This manual cov-
ers the general operation and maintenance of
the E range. The exact specification and at-
tachments included with your machine are dis-
played on the carton sticker, or can be found at
www.sebo.co.uk. The SEBO ET-1 power head
and SEBO Disco are only suitable for E3 models.
A. Attachments*
1 8210gs Upholstery Nozzle
2 8066gs Crevice Nozzle
3 7260GS SEBO Kombi
4 1397gs Vario Kombi
5 7200GS SEBO Parquet
6 8118ER Standard Brush
7 9950ER Power Head ET-1
8 9433 SEBO Disco
9 6697ER Dusting Brush and Clip
10 6780ER Floor Turbo Brush SEBO TT-C
11 6179gs
Stairs & Upholstery Turbo Brush
SEBO PT-C
12 1496gs Radiator Brush
13 1090gs Special Upholstery Nozzle
14 1325GS Floor and Wall Brush
15 1084gs Straight Tube
16 1495ER Extension Hose
17 8347 Hard Floor Crevice Nozzle
B. Service Parts
8300ER SEBO filter box E incl.
20 8 x Ultra BagTM Filterbag
8322ER Micro filter box E incl.
21 1x Motor filter
22 1x Hospital-Grade-Filter
23 8221ER Airbelt bumper
* Depending on model
3
A. Tartozékok*
1 8210gs Kárpittisztító fej
2 8066gs Résszívó fej
3 7260GS SEBO KOMBI fej
4 1397gs Kombi fej
5 7200GS SEBO Parketta szívófej
6 8118ER Keménypadló tisztítófej
7 9950ER Motoros hengerkefe fej
8 9433 SEBO DISCO polírozó fej
A használati útmutató a SEBO AIRBELT
E készülék több típusára vonatkozik -
ezek más-más alkatrészekkel rendel-
keznek és műszaki felépítésükben is
különböznek. A leírás az E modellek
általános kezelését és karbantartását
tartalmazza. Az Ön készülékének és azok
tartozékainak részletes leírása a csoma-
goláson, illetve az alábbi honlapon
található: www.sebo-porszivo.hu

*
Please read these instructions carefully before us
-
ing the machine and save them for future reference.
Thank you for choosing SEBO. Your new SEBO is an inno-
vative, high quality product that has been developed and
made in Germany utilising the most modern technology.
The advanced filter system and superb cleaning power en
-
sure the highest standards of cleanliness for your home.
To ensure you get the most from your SEBO vacuum
cleaner, please take time to read these instructions. We
value your feedback and if you have any suggestions,
please contact us at www.sebo.co.uk.
1. Safety Instructions
Please save these instructions. If you pass this vacuum to
a third party, please pass these on as well. The use of the
machine is at your own risk. The manufacturer/ supplier
is not liable for any injury or damage caused by incorrect
usage of the machine.
Safe Use
This vacuum cleaner must only be used for normal do-
mestic household purposes. This appliance can be used
by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they are given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children should not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
should not be done by children without strict supervision.
Children and pets must be strictly supervised during use of
this appliance.
The electrical hose* and handle* contain electrical parts.
Do not expose them to liquid. Inspect the hose frequently
for damage.
Never attempt to clear the hose by using a sharp object and
do not immerse in water for cleaning.
This machine must not be used for picking up liquid, sharp
objects, hot material , such as fire ash, or hazardous/
harmful dust.
Do not use in the presence of flammable, explosive or
harmful materials and gases.
If your SEBO vacuum cleaner has a powered brush, a
SEBO PT-C turbo brush, a SEBO TT-C turbo brush, or a
SEBO DISCO please do not touch rotating parts, such as
the brush, when they are turning as this will cause a risk of
injury to the fingers.
* Depending on model
4
olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg azt.
Köszönjük, hogy a SEBO-t választotta. Új SEBO készülékét Német-
országban, a legmodernebb technológia segítségével fejlesztették és-
gyártották. Az S-Class szűrőrendszernek, valamint a készülék tisztító-
erejének köszönhetően a SEBO a lehető legtisztáb levegőt biztosítja
otthonában.
Annak érdekében, hogy SEBO porszívója lehetőségeit a legteljesebb
mértékben ki tudja használni, kérjük, olvassa el a használati útmu-
tatót. Mindig kíváncsiak vagyunk vásárlóink véleményére – ha javas-
lata van, kérjük lépjen velünk kapcsolatba velünk a www.sebo-
porzsiv.hu webhelyen.
1.. Biztonsági előírás
A használati útmutatót őrizze meg. Amennyiben készülékét
más személy használja, adja át a használati útmutatót is.
A készüléket saját felelősségre használja. A gyártó /
kereskedő a nem rendeltetésszerű használatból következő
sérülésekért és károkért nem vállal felelősséget.
A készülék biztonságos használata
A porszívó kizárólag háztartási célokra használható.
A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, valamint csökkent
fizikai érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő
tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek
kizárólag felügyelet mellett, illetve akkor használhatják,
ha a biztonságos kezelésére vonatkozó útmutatást
kaptak, és a kockázatokkal is tisztában vannak.
A készülékkel gyermekeknek játszani tilos.A készülék
tisztítása és működtetése gyermekek számára felügyelet
nélkül tilos.
Az elektromos gégecső és fogantyú elektromos
alkatrészeket tartalmaz. Ezeket ne érje víz. Ügyeljen a
gégecső épségére.
A készülékkel folyadékot, éles tárgyakat, izzó anyagot
(hamu) vagy az egészségre káros anyagot tilos
felporszívózni.
A készüléket gyúlékony és robbanékony gázok jelenlétében
ne használja.
IHa SEBO porszívóján nagy teljesítményű kefe, SEBO
PT-C vagy SEBO TT-C turbó kefe, illetve SEBO DISCO
kefe található, akkor működé s közben ne érjen a
keféhez/koronghoz, mert az balesetet okozhat.
A készülék használata előtt mindig ellenőrizze, hogy a
készüléken található-e sérülés, különösen a hálózati
kábelen és gégecsövön.
Amennyiben sérült alkatrészt talál, azt egy eredit SEBO
alkatrésszel kell kicserélni. Biztonsági okokból ezt SEBO
szervíz képviselőjének, vagy a SEBO által
meghatalmazott szakembernek kell elvégeznie.
Sérült készülék üzembehelyezése tilos.
A készülék javítása előtt a készüléket mindig kapcsolja ki
és húzza ki a konnektorból.
** Típustól függően változ

Always turn off and unplug the machine before undertaking
any maintenance.
Before using the vacuum cleaner, always check for any
signs of damage, especially to the mains cable and hose.
If a component is damaged, for your safety it must be re
-
placed with a genuine SEBO part. Also for safety reasons,
this must be done by a SEBO service representative or an
authorised Service technician.
Do not use a damaged machine.
Ensure that the connection data on the data label (voltage
and frequency) match the mains electricity supply.
Only carry the vacuum cleaner by the carrying handle. Al
-
ways hold the hose handle when operating the vacuum
cleaner.
Always stand the machine on a stable surface. Rewind the
mains cable if the machine is not in use to reduce the risk
of tripping.
When you finish or interrupt your work, always turn off,
plug the machine and ensure the rotating brush has
stopped.
Do not carry the vacuum cleaner by the cable or hose.
Only disconnect from the socket by pulling the plug, not the
cable.
Keep the cable away from sharp edges and prevent it be
-
coming trapped, crushed, or over-stretched. Rewind the
cable with care.
Use on dry surfaces only. Do not store out-
doors or in damp conditions.
Do not use on people or animals.
Do not use the vacuum cleaner without the filter bag or fil
-
ters. If a filter bag is not fitted, the cover will not close. Never
force it.
Inspect the filter bag indicator regularly and change the
filter bag when necessary. We recommend changing all fil
-
ters regularly, either when they have become dirty, or once
16 filter bags have been used.
Electrical appliance, do not expose to liquid, moisture or
heat. Only clean with a dry or slightly damp cloth.
This machine should only be operated with
genuine SEBO filter bags, filters and re-
placement parts. The use of non-genuine
parts will waive the warranty for this prod-
uct and could pose a serious safety risk.
*Depending on model
A készülék használata előtt győződjön meg arról, hogy az adattáblán
található csatlakoztatási adatok (feszültség és frekvencia) megegyeznek az
adott áramhálózat jellemzőivel. Az adattábla a készülék alján található.
A porszívót csak a hordozófogantyút fogva emelje fel. Működés
közben a készüléket mindig a gégecső fogantyújánál fogva mozgassa.
A készüléket kizárólag stabil padlófelületen használja. Ha a
készüléket nem használja, a hálózati kábelt mindig tekercselje
vissza.
A porszívózás befejezése után a készüléket mindig kapcsolja ki, húzza
ki a csatlakozóból és győződjön meg arról, hogy a forgókefe leállt.
A készüléket a kábelnél vagy a gégecsőnél fogva ne emelje fel.
A készüléket a hálózati aljzatból mindig a dugónál fogva húzza ki.
Ügyeljen arra, hogy a kábel ne törjön meg éles kiszögelléseken és ne
akadjon be.
A készüléket kizárólag száraz felületen használja. Ne tárolja
külterületen és nedves, párás környezetben.
Ne használja embereken és állatokon.
A készüléket a porzsák és a szűrők nélkül ne használja. Ha a porzsák
nem illeszkedik megfelelően, a porzsák fedelét nem tudja lecsukni. A
fedél lecsukását soha ne erőltesse.
Elektromos berendezés. Ne tegye ki nedvességnek, párának és hőnek.
A készüléket mindig száraz, vagy enyhén nedves kendővel törölje le.
Tartozékok
Kizárólag eredeti SEBO alkatrészeket használjon.
2. Hulladékkezelés
A használt készülék hulladékkezelésével kapcsolatban kövesse a
helyi hatóság előírásait, vagy látogassa meg az alábbi weboldalt:
www.recycle-more.co.uk
Típustól függően változó*
A porzsák kijelzőjét rendszeresen ellenőrizze és szükség esetén cserélje
ki. A szűrőket cserélje ki rendszeresen. Beszennyeződés esetén, vagy
tizenhat porzsák használata után cserélje ki a szűrőket.
Alkatrész cseréje esetén kizárólag eredeti SEBO porzsákot,
szűrőket és alkatrészeket használjon. A nem eredeti tartozékok
használata esetén a garancia érvényét veszti és a sérülés kockázata
is megnő.
A garancia időtartama alatt a javítást kizárólag a SEBO által
felhatalmazott szerelő végezheti.
Az elektromos gégecső biztonsági tartozék, ne próbálja meg
megjavítani. A sérült elektromos gégecső befolyásolhatja a
készülék működését. Javítását kizárólag SEBO szerviz, vagy a
SEBO által felhatalmazott szerelő végezheti.
Nagy teljesítményű szívófej, vagy SEBO DISCO polírozó használata
esetén olvassa el a biztonsági előírást, amelyet egy külön használati
útmutató tartalmaz.

7
21
20
6
1
2
5
3
19
4
18
9
10
8
11
21
12
14
19
13
17
16
15
13
12
8
3. A készülék leírása
1 Kombi szívófej*
2 Szőnyeg/padló kapcsolópedál
3 SEBO KOMBI fej*
4 Toló kapcsoló*
5 Teleszkópos szívócső*
6 Szívóerő szabályozó*
7 Gégecső
8 Gégecső csatlakozó
9 Kapcsológomb
10 Porzsáktekítettség kijelző lámpa
11 Fedélnyitó gomb
12 Ki/bekapcsoló szívóerőszabályozó-
val
13 Csévélőgomb
14 Hálózati kábel
15 Résszívófej
16 Kárpittisztító fej
17 Parkolóállás tartó (fekvő)
18 Parkolóálás tartó (álló)
19 Porzsák fedő
20 Szűrő takaró
21 Légöv
*
Modelltől függően változó
3. Machine Description
1 Vario Kombi*
2 Hard floor/carpet switch*
3 SEBO Kombi*
4 Slider*
5 Telescopic tube /
Electric telescopic tube*
6 Hose handle/ Hose handle
with power control*
7 Hose / Electrical hose*
8 Hose end*
9 Release buttons
10 Bag full indicator
11 Catch
12 On/Off knob with/ without
power control*
13 Rewind button
14 Mains cable
15 Crevice nozzle
16 Upholstery nozzle
17 Parking groove
18 Carrying / Parking groove
19 Filter bag cover
20 Exhaust filter cover
21 Airbelt
* Depending on model.
4. Assembly
Push the hose end (8) into the neck (22).
Push a SEBO floor head onto the low-
er end of the telescopic tube (5) until it
locks. Insert the telescopic tube (5) onto
the hose handle (6) until it locks into
place.
5. Operating Instructions
Please ensure that the on / off knob (12)
is in the off position. Pull out the mains
cable (14) completely and plug it into an
appropriate mains outlet. The cable re-
wind is operated by pushing the rewind
button (13). Before using, adjust the tel-
escopic tube (5) to a comfortable height
using the slide button (23)
14
13
23
23
5
5
8
22
8
22
6
5
5
6
4.Összeszerelés
A gégecső végét (8) ütközésig tolja a
csatlakozó nyílásba (22). A SEBO
padlótisztító fejet ütközésig nyomja rá a
teleszkópos cső rövidebb végére (5). A
teleszkópos csövet (5) illessze rá a
fogantyúra (6) és tolja rá ütközésig.
5. Kezelési útmutató
Győződjön meg arról, hogy a ki/bekapcsoló
(12) „ki” állásban van. Húzza ki teljesen a
hálózati kábelt és csatlakoztassa egy
megfelelő aljzathoz.
A porszívózás megkezdése előtt állítsa be a
teleszkópos csövet (5). A tológomb
segítségével állítsa be a teleszkópos csövet az
önnek megfelelő hosszúságúra. A készülék
készen áll arra, hogy a ki/bekapcsológomb
megnyomásával üzembe helyezze.
A SEBO AIRBELT E típusú porszívóban, a
hosszabb élettartamot előidéző finomindító
található, amely alig érzékelhetően késlelteti
a készülék beindulását.
A 13-as kábelcsévélő gomb megnyomásával
tudja visszhúzni a kábelt, a szívőcsövön
található gomb (23) megnyomásával tudja
állítani a szívócső (5) hosszát.

6
16
6
1515
5
16
26
5
3
6
18
17
*
Modelltöl függően
Turn on the machine by pressing the
on/off knob (12). When the machine is
switched on, the on/off button (12) emits
blue light. This indicates the normal
operation mode. To adjust the suction
power, rotate the on/ off power control
knob (12) or slide the power control (24)
in the handle (6) from 0 (Stand by-Mode)
to max.*
All SEBO AIRBELT E-models are
equipped with automatic temperature
control. If the machine is too hot, the
colour of the on/off button (12) light will
change from blue to red.
The crevice (15) and upholstery nozzles
(16) are located in the rear of the ma-
chine, and fit on to the hose handle (6) as
well as on to the telescopic tube (5).
All of the SEBO attachments and the
SEBO ET power head (E3 models only)
can be attached directly to the handle (6)
of the hose, for easy cleaning of stairs,
etc.
When the vacuum cleaner is not in use,
the telescopic tube (5) with floor at-
tachment can be parked in the parking
groove (17) on the rear of the machine.
For carrying the machine, the telescopic
tube with floor attachment can be fitted
into the carrying groove (18) on the un-
derside. Press the on / off knob (12) to
switch off the machine after use. Remove
the plug from the socket. To retract the
cable press the cable rewind button (13).
The practical carrying handle (30) allows
comfortable carrying of the machine.
* Depending on model
7
12
+
12
14
1213 30
24
max.
0
6
A szívóerő beállításához fordítsa el a ki/be-
kapcsoló gombot (12), vagy csúsztassa a
fogantyún (6) található szabályozót (24) a
legkissebbtől a legmagasabb fokozat felé. **
A rés szívófej (15) a készülék hátulján található,
a hálózati csatlakozó mélyedésével szemben. A
résszívófej egyaránt illeszkedik a fogantyúra (6) és a
teleszkópos csőre (5). A kárpit szívófej
(16) a készülék tetején található, és a rés
szívófejhez csatlakoztatva használható (15).
Ha a készüléket nem használja, a teleszkópos
csövet a padlótisztító fejjel együtt rögzítheti a
kábeltartó mélyedés melletti parkolóállásban
(17). A készülék könnyebb szállítása érdekében
a teleszkópos csövet a padlótisztító fejjel együtt,
a készülék alján található parkoló állás (18) is
rögzítheti.
Használat után, a ki/bekapcsoló gomb (12)
megnyomásával kapcsolhatja ki a készüléket. A
dugót húzza ki az aljzatból. A készülékhez közel
húzza meg a kábelt, amelynek következtében a
porszívó automatikusan feltekercseli azt. A
tekercselés közben vezesse kezével a kábelt. A
hordozófogantyú (30) segítségével könnyen
szállíthatja a készüléket.

4
27
2
1
*
Modelltöl függően
6. Floor Cleaning Heads
SEBO Kombi*(1)/ Comfort Pro Kombi*(2) /
Vario Kombi*(3)
The SEBO Kombi (1) is equipped with a
unique double-jointed “flex” neck (27)
and offers a full range of manoeuvra-
bility. It has natural bristles that can be
easily replaced if worn out. Furthermore
this head is equipped with heavy duty
embedded stainless steel clamps and
bottom plate for durability.
The Vario Kombi (3) easily removes dust
and fibre from carpets because of its
high quality smooth metal sole plate
and two optimised lint strips.
The Comfort Pro Kombi (2) features an
upgraded swivel neck and optimised
dust pick up. It moves easily over car-
pets and hard floors because of its large
diameter wheels. The SEBO Kombi(1),
the Comfort Pro Kombi (2) and the Vario
Kombi (3) can be adjusted for hard floors
(bristles out) or carpet (bristles in) with
the foot switch (4).
SEBO PARQUET* (25):
SEBO has developed this effective and
durable parquet brush for cleaning
hard floors. The “flex” neck (27) de-
sign provides superb manoeuvrability.
Natural bristles and soft wheels make
the SEBO Parquet ideal for delicate or
uneven hard flooring. The brushes ad-
just to surface undulations to achieve
ultimate performance. The brushes are
removable for easy replacement. Please
remove fluff and fibre caught in the
bristles by vacuuming them out with the
crevice nozzle.
To change the natural bristle brush strips
of the SEBO KOMBI and SEBO PARQUET,
remove the yellow cap with a screw driver
and pull out the bristle brush strip. After
changing the bristle brush strip, the cap
has to click into place again.
Power Head SEBO ET* (26)
The use of a power head is recommend-
ed for the optimum cleaning of carpets.
The rotating design of the swivel neck
(27) allows the SEBO ET-1 power head
(26) to move in any direction easily. The
SEBO ET-1 is powered by a 175 Watt
motor. It features brush height adjust-
ment, to-the-edge cleaning action, a
cassette-type removable brush roller
and has a low profile for reaching under
furniture for effective all round cleaning.
Please remove fluff and fibre caught in
the bristles by vacuuming them out with
the crevice nozzle. This power head has
a separate instruction manual which
gives detailed information on its use.
* Depending on model
4
2
8
27
26
L
R
27
25
3
4
A kombinált fej * (1) a kapcsoló állításával (2)
keménypadlók (sörtével) és szőnyegek
tisztítására (sörte nélkül) egyaránt alkalmas.
A SEBO kombinált fej * (3), a csuklós, állítható
nyak (3) segítségével (3) több irányba
mozgatható. Természetes sörtéi elhasználódás
esetén könnyen cserélhetők. A SEBO
kombinált fej * a tolókapcsoló állításával (4)
keménypadlók (sörtével) és szőnyegek
tisztítására (sörte nélkül) egyaránt alkalmas. A
beépített rozsdamentes acél fogónak és
tartólapnak köszönhetően ez a szívófej
tartósabb és hosszabb élettartamú.
SEBO Deluxe Parketta kefe * (27):
Ezt a tartós és ellenálló parketta kefét a SEBO
keménypadlók tisztítására fejlesztette ki.
A rugalmas nyak (27) segítségével több irányba
mozgatható. A természetes sörtéknek és a
görgőknek köszönhetően bármilyen típusú
keménypadló tisztítására alkalmas.
A fel-lemozgó kefék tökéletesen illeszkednek a
padló egyenetlen felületéhez. Az első és hátsó
kefék kivehetők, könnyen cserélhetők.
6. Padlótisztító fejek
Kombinált szívófej *(1)/ SEBO
SEBO ET Hengerkefe* (26) :
A hengerkefe tökéletesen alkalmas szőnyegek
tisztítására. A forgó nyaknak (27)
köszönhetően a SEBO ET hengerkefe (26)
bármely irányba mozgatható. A SEBO ET-ben
a kefe magassága állítható és és ki/
bekapcsológombbal szabályozható. A kefével
kiválóan és hatékonyan tisztíthatóak a sarkok
és egyéb felületek. A hengerkefe részletes
leírását egy külön kezelési útmutató
tartalmazza.

SEBO DISCO* polírozófej (46)
*
SEBO DISCO* (46)
For smooth hard floors, the innovative
Ultra High Speed SEBO DISCO Floor Pol-
isher uses patented technology to create
a brilliant gloss shine. The attached SEBO
vacuum cleaner removes fine dust during
polishing. The result is a spotlessly clean
floor. You will find detailed information in
a separate instruction manual. For further
information visit www.sebo.uk.
Floor Turbo Brush SEBO TT-C* (28):
The Floor Turbo Brush is powered by the
air stream of the vacuum cleaner. It pro-
vides very effective removal of pet hairs
and fibres from carpets and rugs and is
designed to be suitable for use on hard
floors. Please regularly check the brush
roller for fluff and fibre caught in the bris-
tles and remove by vacuuming them out
with the crevice nozzle. For more informa-
tion please see the separate SEBO TT-C
instruction manual. Detailed maintenance
instruction videos can be found at www.sebo.
co.uk.
Stair & Upholstery Turbo Brush
SEBO PT-C* (29):
Powered by the air stream, the Stair
& Upholstery Turbo Brush is ideal for
cleaning small or inaccessible areas of
carpet. It lifts the pile and gives superior
fibre/hair pick up. Please regularly check
the brush roller for fluff and fibre caught
in the bristles and remove by vacuuming
them out with the crevice nozzle. For
more information please see the separate
SEBO PT-C instruction manual. Detailed
maintenance instruction videos can be found
at www.sebo.co.uk
7. Maintenance and Servicing
Use only genuine SEBO replacement
bags and filters to ensure perform-
ance, longevity and safety. Do not
wash filters. Do not re-use bags.
Bag full and Power indicator
When the orange bag full indicator (10) is
showing, airflow is reduced. This could be
because the filter bag is full, the filters are
clogged, or there may be a blockage (see
removing blockages).
Vacuuming fine dust may require an ear-
lier filter bag change even though the filter
bag is not full. Fluff may overfill the filter
bag without the light coming on. The bag
full indicator only works correctly at full
power. At lower levels, the indicator might
not indicate correctly. Therefore please
check the status regularly at full power.
* Depending on model 9
10
46
27
29
Turbó szívófej SEBO TT-C * (27):
A SEBO TT-C szívófejben található hengerkefe
a légáram erejével tisztítja a padlót. A SEBO
TT-C hatékonyan távolítja el a szőnyegbe
tapadt állati eredetű szőrt és egyéb
szennyeződést. Használata rendkívül könnyű.
További információért, kérjük, olvassa el a
SEBO TT-C használati útmutatóját.
Turbo kefe SEBO PT-C* (29):
A légáram erejének köszönhetően a hengerkefe
hatékonyan tisztítja a kárpit nehezen
hozzáférhető területeit. Felszedi a szőnyegbe
tapadt bolyhokat, hajszálakat.
A sima keménypadlóért az innovatív Ultra
Speed SEBO DISCO padlópolírozófej
szabadalmaztatott technológiát használ a
ragyogó csillogásért. A mellékelt porszívó a
porlírozás során eltávolítja a finom port. Az
eredmény egy makulátlanul tiszta padló.
Részletes információt talál a külön használati
utasításban. További infrmmációért látogassa
meg a www.sebo-porszivo.hu honlapot.
7. Karbantartás
A készülék megfelelő és biztonságos
működése, valamint hosszabb
élettartama érdekében használjon
kizárólag eredeti SEBO porzsákot és
szűrőket. A szűrőket ne érje víz.
A SEBO AIRBELT E porszívók egyes típusain
működés-kijelző található, amely e teljesít-
ménytől függetlenül zöld fénnyel jelzi, ha a
készülék be van kapcsolva.
Típustól függően változó.
Ha a narancssárga lámpa (10) kigyullad, a szívó-
erő csökken. A jelzőfény vagy a porzsák telített-
ségét, vagy a rendszer eldugulását jelzi. (lásd: A
dugulások eltávolítása). Finom por takarítása
esetén előfordulhat, hogy a porzsákot még azelőtt
ki kell cserélni, hogy az megtelne. A
finom szennyeződés anélkül is megtelítheti a
porzsákot, hogy ezt a lámpa jelezné.
A lámpa csak akkor működik, ha a készüléket a
legnagyobb teljesítményen működteti.
Alacsonyabb teljesítményen előfordulhat, hogy a
narancssárga lámpa (10) nem gyullad ki. A
készülék állapotát mindig úgy ellenőrizze, hogy
azt a legnagyobb teljesítményre kapcsolja.

37 21
36 31
1119
32
CLOSE
33
35
31
34
33
36
38
39
39
Changing the Filter Bag
To change the filter bag (31) open the
filter bag cover (19) by lifting the catch
(11). Seal the filter bag (31) with the
sealing cap (32). Lift the filter bag (31)
out of the filter bag holder (33) by tilt-
ing the collar (34) up. Insert the collar
(34) of a new filter bag (31) down into
the filter bag holder (33). Please ensure
that the collar (34) is inserted properly
over the U-shaped metal spring (35) of
the filter bag holder (33) and tilt the col-
lar (34) down. The cover (19) can only be
closed with a correctly fitted filter bag
(31).
Changing the Filters
(Motor filter and Hospital-
Grade-Filter E)
The SEBO AIRBELT E comes with a
triple S-Class filtration system, which
makes it the perfect choice for custom-
ers with allergies or asthma. This sys-
tem uses three high efficiency filters:
the Ultra Bag™ (31), the motor filter
(36) and the Hospital-Grade-Filter (37)
to remove even microscopic particles.
We recommend changing the Hospital-
Grade and motor filter regularly, either
if they have become very dirty, or once
16 filter bags have been used.
To remove the motor filter (36), open
the filter bag cover (19) and remove the
filter bag (31). Swing the motor filter
upwards by lifting the tab (38) at the
lower end of the motor filter (36). When
in horizontal position the motor filter
can easily be removed from the motor
filter holder (39). Insert the new motor
filter (36) in the horizontal position and
swing it downwards until the tab (38)
locks down at the bottom of the hous-
ing.
10
A porzsák cseréje
A porzsák (19) eltávolításához állítsa a készü-
léket függőleges helyzetbe, és a kioldógomb
(11) megnyomásával emelje le a porzsák
fedelét. A porzsák kupakjával (34) zárja le a
porzsákot, majd emelje ki.
Ellenőrizze, hogy a porzsák teteje mindkét oldalon
megfelelően, ütközésig csatlakozik a porzsák
fogantyújához (33). A porzsák fedele (19) csak
akkor zárható le, ha a porzsák megfelelően
illeszkedik.
Kórházi szintű szűrő* /
Mikroszűrő E*
A három rétegű mikroszűrőnek, illetve az
S-Class szűrőrendszernek köszönhetően a SEBO
AIRBELT E tökéletes választás az asztmás és
allergiás személyek számára.
A levegő három különálló, hatékony szűrőn
halad át: Porzsák (31), motorszűrő (36) és a
Kórházi Szintű Szűrő (37).
Bármely SEBO AIRBELT E porszívóba
szerelhető HEPA szűrő, amely az S-Class
szűrőrendszer feltétele.
Javasoljuk, hogy a szűrőket azok beszennye-
ződése esetén, vagy a tizenhatodik porzsák
használata cserélje ki.
A motorszűrő (34) eltávolításához először
csúsztassa fel és emelje le a tartókról a porzsák
fedelét (19), majd húzza ki a szűrőt (31). A
porzsák fedelét helyezze vissza a tartókra.
Mielőtt lecsukná, győződjön meg arról, hogy a
porzsák (36) alja megfelelően illeszkedik a
porzsákot takaró fedélhez.

37
20 40
37
41 41
16
42
17
4547
To change the Hospital-Grade-Filter
(37), first remove the exhaust filter cov-
er (20) from the bottom of the machine
by pressing together both the release
buttons (40) in the cover (20). Next, pull
the fleece material part of the filter out
of the machine. Finally press the latch-
es (41) on either side of the filter inward
and pull out the filter. To insert the new
Hospital-Grade-Filter (37) put the seal
of the filter opening over the exhaust
opening of the housing (please note the
alignment tab goes at the bottom). The
latches (41) on the right and left side
should click shut to hold the filter in
place. Push in the fleece material and
shut the filter cover.
Airbelt Bumper System
Your new vacuum cleaner is fitted with
the patented AirbeltTM (21) shock ab-
sorber system, which protects your
walls and furniture and eliminates ex-
haust air blast.
The outer cloth of the AirbeltTM can be
changed, if necessary. Remove the up-
holstery nozzle (16). To lever out the
upholstery nozzle holder (42) please
use a slotted screw driver. The cloth
covered AirbeltTM assembly can be
levered out of the recess with a screw
driver and removed by carefully sliding
the assembly forwards.
To fit the Airbelt-cloth cover over the
AirbeltTM insert the side rails into the
grooves on the AirbeltTM. Please note
that the upper side rail comes with a
marking code (47). Please insert this
upper side rail into the groove which is
marked “TOP” (45).
Start from one end and continue around
the AirbeltTM. The new cloth covered
AirbeltTM assembly is fitted from the
front of the machine. Press on and en-
gage.
Now refit the upholstery nozzle holder
under the parking groove (17) and lock
it on the lower side. Finally insert the
upholstery nozzle.
21
11
A Kórházi Szintű Szűrő cseréjéhez emelje le a
készülék tetején található, címkével ellátott
fedelet (20). Ezután húzza ki a szűrő egy részét.
Végül nyomja meg a a szűrő két oldalán
található reteszeket (41) befelé, majd húzza ki a
szűrőt.
Airbelt
Új készülékén Airbelt (magyarul „légöv”)
ütközéscsillapító található, amely a falakat és a
bútorokat megvédi a sérülésektől, valamint
csökkenti a légkiáramlás erősségét. Az Airbelt
(21) könnyen cserélhető. Emelje le a csiptetőt az
Airbelt-ről. A szivacsos öv a készüléken marad.
Tegye fel az új Airbelt-et úgy, hogy a vezető
sínpárt becsúsztatja a horonyba. A műveletet
kezdje a porszívó hátoldalán, majd folytassa
tovább körbe a készüléken. Az Airbelt két végét
zárja le a csiptetővel

24
max.
0
6
43
5
8. Technical Details *
Removing Blockages
To remove a blockage in the hose (7),
first release the telescopic tube (5)
from the hose handle (6) by pressing
the catch (43). Turn the machine on at
full power and straighten the hose, es-
pecially in the spot where the blockage
is, and close the free end of the hose
repeatedly with your hand.
Never attempt to clear the hose
by using a sharp object and do
not immerse in water for clean-
ing.
Vacuum motor ................................. 700W
Ultra-BagTM Filter Bag ..................... 3.5l, 3-layer, Electrostatic fleece
Weight .................................... 5.2kg
Protection .................................... double insulated
Cleaning range ................................ 10.8m*
Vacuum motor ................................. 1200W
Ultra-BagTM Filter Bag 3.5l, 3-layer, Electrostatic fleece
Weight .................................... 5.3kg
Protection .................................... double insulated
Cleaning range ................................ 10.8m*
* Depending on model
8. Műszaki adatok
Dugulás elhárítása
Először ellenőrizze a gégecső végén (7) a
szívóerőt. Ha a szívóerő gyenge, akkor a dugulás
a gégecsőben található. A gégecső két oldalán
nyomja össze a rögzítő gyűrűt* (43), majd
nyomja be a gégecső végén található gombot és a
gégecsövet emelje le a készülékről. Ezután, a
kioldó gomb (43) megnyomásával a teleszkópos
csövet (5) válassza le a fogantyúról (6).
Kapcsolja be a porszívót és állítsa a legmaga-
sabb fokozatra. A fogantyút (6) illessze be a ké-
szüléken található csatlakozó nyílásba, majd a
kiáramló levegőt engedje át a gégecsövön. Nyújtsa
ki a tömlőt azon a helyen, ahol a dugulás van,
majd szabad kezével zárja le a gégecső végét.
Soha ne tisztítsa meg a csövet éles
tárggyal és ne merítse el azt vízben.
Motor teljesítmény ................................................
Ultra-Bag TM Porzsák...........................................
Súly
.......................................................................
Szigetelés ..................................................................
Hatótávolság.............................................................
700 Watt
3 liter, 3 rétegű
5,2 kg
kettős védelem
10,8m*
Motor teljesítmény ..............................................
Ultra-Bag TM Porzsák...........................................
Súly ...........................................................................
Szigetelés .................................................................
Hatótávolság..........................................................
1200 Watt
3 liter, 3 rétegű
5,3 kg
kettős védelem
10,8*
* Típustól függően változó.

For Service please contact your supplier or the UK address
below:
13
A készülék meghibásodása esetén forduljon a kereskedőhöz.
Elérhetőség:
DUNARTIS
Tel.: +36 20 417 54 84
e-mail: [email protected]
www.dunartis.hu
Table of contents
Other Sebo Vacuum Cleaner manuals

Sebo
Sebo Airbelt D User manual

Sebo
Sebo airbelt K1 Owner's manual

Sebo
Sebo DART 3 User manual

Sebo
Sebo AIRBELT K User manual

Sebo
Sebo AUTOMATIC X Series User manual

Sebo
Sebo ET-C User manual

Sebo
Sebo AIRBELT K User manual

Sebo
Sebo Airbelt E User manual

Sebo
Sebo SOFTCASE BP60 User manual

Sebo
Sebo ET-H User manual

Sebo
Sebo AIRBELT K User manual

Sebo
Sebo Felix Premium User manual

Sebo
Sebo air belt C3.1 User manual

Sebo
Sebo 370 comfort User manual

Sebo
Sebo 470 Comfort User manual

Sebo
Sebo Airbelt D User manual

Sebo
Sebo automatic X Series User manual

Sebo
Sebo Professional G1 Instruction manual

Sebo
Sebo ESSENTIAL G User manual

Sebo
Sebo AIRBELT K User manual