Sebo 370 comfort User manual

MADE IN GERMANY
MADE IN GERMANY
SEBO 370/470 COMFORT
GEBRAUCHSANWEISUNG/INSTRUCTIONMANUAL

2

3
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Zubehör.............................................................................4
2. TechnischeDaten..............................................................4
3. Sicherheitshinweise.........................................................5
4. HinweiszurEntsorgung...................................................7
5. Inbetriebnahme................................................................8
6. Wartung.............................................................................9
Tableofcontents
Page
1. Attachments......................................................................4
2. TechnicalDetails..............................................................4
3. SafetyInstructions............................................................5
4. NoteonDisposal...............................................................7
5. Preparation.......................................................................8
6. Maintenance......................................................................9

4
Aselectionofattachmentsisavailableasakit
A Zubehör
1 1491 Polsterdüse
2 1092 Fugendüse
B Sonderzubehör
1 1495 Verlängerungsschlauch
2 1084 Verlängerungsrohr
3 1094 Staubpinsel
4 1090 Flachposterdüse
5 1325 Wand-undPolsterbürste
6 7290 KombiBodendüse
7 1496 Heizkörperpinsel
C Service -Teile
1 5093 Filtertüte
2 1878 Abluftfilter
3 1825 Motorfilter
4 1875 Mikrofilter
5 2046 Bürstenstreifen370COMFORT
5 4028 Bürstenstreifen470COMFORT
A Attachments
1 1491 UpholsteryNozzle
2 1092 CreviceNozzle
B Optional Attachments
1 1495 ExtensionHose
2 1084 StraightTube
3 1094 DustingBrush
4 1090 UpholsteryNozzle,special
5 1325 Wall-andFloorBrush
6 7290 CombinationNozzle
7 1496 RadiatorBrush
C Service Parts
1 5093 PaperBag
2 1878 ExhaustFilter
3 1825 VacuumMotorFilter
4 1875 MicroFilter
5 2046 Brushstrip370COMFORT
5 4028 Brushstrip470COMFORT
2. Technische Daten
Staubsauger:
Gebläsemotor ....................................... 1000 Watt
Unterdruck .......................................... 230 mbar
(2350 mm WS)
Luftmenge ............................................ 52 l/s
Filtertüte ............................................. 5,0 liter, 3-lagig
Bürstenmotor ....................................... 175/200 Watt
Arbeitsbreite ........................................ 360/460 mm
Borstenstreifen .................................... auswechselbar
Bürstenantrieb .................................... Zahnriemen mit
elektrischem
Überlastungsschutz
Höhe .................................................... 1225 mm
Breite ................................................... 360/460 mm
Gewicht ................................................ 8,3/8,7 kg
Vibrationspegel ................................... <= 2,5 m/s2
Schalldruckpegel ................................. 68/69 dB(A)
Schutzklasse ....................................... II, doppelt isoliert
ArbeitenanderelektrischenInstallationdürfennurvonSach-
kundigenausgeführtwerden.
Vacuum Cleaner:
Vacuum Motor ................................................1000 Watt
Suction ...........................................................230 mbar
(2350 mm WS)
Air Flow .........................................................52 l/s
Filter Bag .......................................................5,0 litres, 3-layer
Brush motor ..................................................175/200 Watt
Working width ................................................360/460 mm
Brush strip .....................................................replaceable
Brush drive ....................................................non slip drive belt
with electronic
overload protection
Height ...........................................................1225 mm
Width ............................................................360/460 mm
Weight ...........................................................8.3/8.7 kg
Vibration level ...............................................<= 2,5 m/s2
Sound pressure level ....................................68/69 dB(A)
Protection .....................................................double insulated
ForServicepleasecontactyoursupplierortheaddressbelow.
2. Technical Details
1. Zubehör / Attachments
A
1
2
2
2
1
B
6
5
4
3
7
2
1
C
123
4
5

5
Original Bedienungsanleitung
Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung und
beachten Sie die darin enthaltenen Gebrauchs-,
Sicherheits- und Warnhinweise, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
VielenDank,dassSiesichfüreinenSEBOentschiedenha-
ben.Wirsindsicher,dassIhnendiesesGerätguteDienste
leistenwirdundSievielFreudeanihmhabenwerden.Ihre
HinweiseundWünschenehmenwirgerneunterwww.
sebo.deentgegen.
Ihr neuer SEBO ist ein hochwertiges, langlebiges und
innovatives Produkt, das nach neuester Technologie in
Deutschlandentwickeltundgefertigtwurde.Seineeffi-
ziente Saugleistung und seine serienmäßig integrierte
S-Klasse-Filtration bieten Ihnen außergewöhnlich hohe
Standards.ErlebenSieselbstdasprofessionelleSauger-
lebnis!
3. Sicherheitshinweise
DieGebrauchsanweisungbittegutaufbewahren.Wirddas
GerätanDritteweitergegeben,mussunbedingtdieGe-
brauchsanweisungmitübergebenwerden.
DieBenutzungdesGerätesgeschiehtaufeigeneVerant-
wortung.DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,diedurch
falscheBedienungodernichtbestimmungsgemäßenGe-
brauchverursachtwerden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
DieseMaschineistfürgewerblicheZweckebestimmt.z.B.
Hotels,Schulen,Krankenhäusern,Fabriken,Büros,Ge-
schäften.
DiesesGerätkannvonKindernab8Jahrenunddarüber
undvonPersonenmitverringertenphysischen,sensori-
schenodermentalenFähigkeitenoderMangelanErfah-
rungund/oderWissenbenutztwerden,wennsiebeauf-
sichtigtwerdenoderbezüglichdessicherenGebrauchs
desGerätesunterwiesenwurdenunddiedarausresultie-
rendenGefahrenverstandenhaben.Kinderdürfennicht
mitdemGerätspielen.ReinigungundBenutzerwartung
dürfennichtdurchKinderohneBeaufsichtigungdurchge-
führtwerden.
VorInbetriebnahmedesStaubsaugersistdieseraufsicht-
bareSchädenamGerät,derNetzanschlussleitungsowie
demSaugschlauchzuuntersuchen.FallseinDefektfestge-
stelltwird,mussdieserdurchdenHersteller,seinemKun-
dendienstodereinemqualifiziertemServicepersonalbeho-
benwerden.EinGerätmitDefektennichtanschließen!
MenschenoderTierenichtab-bzw.aufsaugen.
Keinescharfen,leichtentflammbaren,explosivenundge-
sundheitsschädlichenStoffeoderGaseaufsaugen.Nichts
Glühendes,HeißesoderWasseraufsaugen.
NiemalsbeiangeschlossenemoderlaufendenGerätan
die Bürste fassen! Es besteht Verletzungsgefahr durch
Einklemmung.
Original instruction manual
Please read these instructions and also the
Floor maintenance guide carefully before using
the machine.
ThankyouforchoosingaSEBO.Wearesurethatyouwill
enjoyusingyournewSEBOmachine.Welistentoourcus-
tomersandifyouhaveanysuggestions,pleasecontactus
atwww.sebo.co.uk.
YournewSEBOisahighquality,reliable,innovativeprod-
uctthatwasdevelopedinGermanywiththemostmodern
technology.TheS-Classfiltrationandtheeffectiveclean-
ingpowergiveyouthehigheststandardsofcleaningeffi-
ciency.
3. Safety Instructions
Pleasesavetheseinstructions.Ifyoupassthemachineto
athirdparty,pleasepasstheseonaswell.Theuseofthe
machineisatyourownrisk.Themanufacturer/supplier
isnotliableforanyinjuryordamagecausedbyincorrect
usageofthemachine.
Safe Use
Thisapplianceissuitableforcommercialuse,e.g.inho-
tels,schools,hospitals,factories,shops,offices,andrental
companies.
Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8years
andaboveandpersonswithreducedphysical,sensoryor
mentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledgeif
theyaregivensupervisionorinstructionconcerninguseof
theapplianceinasafewayandunderstandthehazardsin-
volved.Childrenshouldnotplaywiththeappliance.Clean-
ingandusermaintenanceshouldnotbedonebychildren
withoutstrictsupervision.
Beforeusingthevacuumcleaner,alwayscheckforany
signsofdamage,especiallytothemainscableandhose.
Ifacomponentisdamaged,itmustbereplacedwitha
genuineSEBOpart.Forsafetyreasonsthismustbedone
byaSEBOservicerepresentativeoranauthorizedService
technician.Theuseofnon-genuinepartswillwaivethe
warrantyforthisproductandcouldposeaserioussafety
risk. All repairs within the guarantee period should be
performedbyanauthorisedSEBOservicerepresentative.
Donotuseadamagedmachine.
Donotuseonpeopleoranimals.
Thismachinemustnotbeusedforpickingupliquid,sharp
objects, hot material, such as fire ash, or hazardous/
harmfuldust.
Do notuse in thepresenceofflammable, explosiveor
harmfulmaterialsandgases.
Donottouchthebrushwhenitisturningasthiswillcause
ariskofinjurytothefingers.

6
DasGerätnuraneinwandfreienundkorrektabgesicher-
tenelektrischenInstallationenbetreiben.
NetzkabelvonscharfenKantenfernhalten.
DieserStaubsaugeristnurzurTrockenanwendungbe-
stimmtunddarfnichtimFreienundunternassenBedin-
gungenverwendetoderaufbewahrtwerden.
NachBenutzungdesGerätesdenStaubsaugerausschal-
tenunddenNetzsteckerziehen.
Sicherer Gebrauch
DenStaubsaugernurandenvorgesehenenGriffentrans-
portierenundbedienen.HandgriffwährenddesBetriebes
stetsfesthalten.DasGeräterstabstellen,sobalddierotie-
rendeBürstekomplettzumStillstandgekommenist,der
NetzschalterausgeschaltetundderNetzsteckergezogen
wurde.
WickelnSiedieNetzanschlussleitungnachdemBetrieb
wiederauf,dadurchsieeineStolpergefahrfürPersonen
entsteht.
Technische Sicherheit
DenStaubsaugernurgemäßderAnschlusswertedesTy-
penschildesanschließenundbetreiben.
BenutzenSiedasAnschlusskabeloderdenSaugschlauch
nichtzumTragendesGerätes.
NetzsteckernichtamKabelausderSteckdoseziehen.
Achtensiedarauf,dassdasNetzkabelniemalseinge-
quetschtwird.
MiteingeschaltetemGerätnichtüberdieAnschlusslei-
tungfahren.
DenStaubsaugerniemalsohneFiltertütebzw.Filterbe-
nutzen.DerFilterdeckelschließtnurmitkorrekteinge-
setzterFiltertüte.WendensiekeineGewaltan.
Beobachten Sie die Füllanzeige des Staubbeutels und
wechselnSiediesenbitterechtzeitig.
VorHitzequellen,FeuchtigkeitundWasserschützenundnur
trockenodermiteinemleichtfeuchtenTuchreinigen.
Vor allen Arbeiten am Staubsauger:
Erst das Gerät ausschalten und den Netzstecker
ziehen.
DasGerätdarfnurmitoriginalSEBOFiltertütenundorigi-
nalSEBOErsatz-undVerschleißteilenbetriebenwerden.
NurdieVerwendungvonOriginalteilenfürdiesesProdukt
berechtigt zu Garantieleistungenundgewährleistet die
BetriebssicherheitdesGerätes.ÄnderungenamStaub-
saugersindnichtzulässig.
WeitereInformationenüberErsatzteileerhaltenSieunter
www.sebo.deimBereichDownloads.
Zubehör
DieSteckdoseamStaubsaugeristnurfüroriginalZube-
hörzuverwenden.
Themachineshouldonlybeoperatedwithfault-freeand
correctelectricitysupplysystems.
Donotconnectadamagedappliancetothepowersupply.
Keepthecableawayfromsharpedgesandpreventitbe-
comingtrapped,crushedorover-stretched(e.g.bywinding
ontootightly).
Useondrysurfacesonly.Donotstoreoutdoorsorindamp
conditions.
Whenyoufinishorinterruptyourwork,alwaysturnoff,
unplugthemachineandensuretherotatingbrushhas
stopped.
Onlycarrythevacuumcleanerbythecarryhandle.Always
holdthehandlewhenoperatingthevacuumcleaner.
Alwaysstandthemachineonastablesurface.
Rewindthemainscableifthemachineisnotinusetore-
ducetheriskoftripping.
Ensurethattheconnectiondataonthedatalabel(voltage
andfrequency)matchthemainselectricitysupply.
Donotcarrythevacuumcleanerbythecableorhose.
Onlydisconnectfromthesocketbypullingtheplug.
Donotrunoverthecable.
Do not over stretch the cable. When winding it on the
machineensurethereissomeslackwhereitentersthe
handle.
Donotusethevacuumcleanerwithoutthefilterbagor
filters.Ifafilterbagisnotfitted,thecoverwillnotclose.
Neverforceit.
Inspectthefilterbagindicatorregularlyandchangethefil-
terbagwhennecessary.Werecommendchangingallfil-
tersregularly,eitherwhentheyhavebecomedirty,oronce
20filterbagshavebeenused.
Electricalappliance,donotexposetoliquid,moistureor
heat.Onlycleanwithadryorslightlydampcloth.
Always turn off and unplug the machine before un-
dertaking any maintenance.
ThismachineshouldonlybeoperatedwithgenuineSEBO
filterbags,filtersandreplacementparts.Theuseofnon-
genuinepartswillwaivethewarrantyforthisproductand
couldposeaserioussafetyrisk.
Foradditionalinformationaboutspareparts,pleasegoto
theDownloadsectionatwww.sebo.co.uk.
UseonlygenuineSEBOAttachments.

7
Allgemeine Bestimmungen
DieangegebenenMesswertedieserGerätebaureihewur-
dennachderdelegiertenVerordnung(EU)Nr.665/2013
undderVerordnung(EU)NR.666/2013unterAnwendung
derharmonisiertenNormenEN60312-1unddenzugehö-
rigenTeilenderNormenEN60335erstellt.
DieGerätebaureiheistalsTeppichstaubsaugernachden
obengenanntenVerordnungeneingeordnetundmussals
solchergeprüftwerden.FüreinehoheEnergieeffizienzund
tiefgründigeReinigungIhresTeppichbodensempfehlenwir
dasEinstellenderBürsteunddieNutzungIhresStaubsau-
gersaufStufe1.DieGerätebaureiheist(inderausgelie-
fertenAusführung)nichtfürdenEinsatzaufhartenBöden
geeignet.
4. Hinweis zur Entsorgung
SEBOGerätesindlanglebigausgelegtundkönnen
meistproblemlosundkostengünstigrepariertwer-
den.AmEndeseinesNutzungszeitraumskönnen
SiedasGerätkostenlosanjederöffentlichenSam-
melstelleabgeben.Elektroaltgerätegehörennicht
indenRestmüll.WeitereInformationenerhaltenSie
durchIhreKommune.
Miscellaneous provisions
Thedeclaredvaluesofthisserieshasbeenevaluatedac-
cordingtothecommissiondelegatedregulation(EU)No.
665/2013andcommissionregulation(EU)No.666/2013
applyingtheharmonizedstandardsEN60312-1,andthe
applicablepartsoftheEN60335.
Theseriesisclassifiedascarpetvacuumcleanersaccord-
ingtothenamedregulationsaboveandhastobetestedas
such.Forhighenergyefficiencyandadeepandintensive
cleaningperformancewerecommendusingPosition1of
theheightadjustmentknob.Theseriesisnotsuitablefor
useonhardfloors.
4. Note on Disposal
Foradviceondisposalofusedappliances,please
contactyourlocalauthority.

8
1 Griff
2 Stiel
3 Filterfüllanzeige
4 Schalter
5 Deckelschloß
6 Ausblasgitter
7 Deckel
9 Elektrobürste
10 Verriegelungsknopf
11 Rastpedal
12 Schlauch
13 Sicherungsring
14 Anschlußleitung
15 HandgriffdesTeleskopsaugrohres
16 Exzenterhebel
17 Griffmulde/Tragegriff
18 Leitungshaken
19 Teleskopsaugrohr
20 Filtergehäuse
21 Fugendüse
22 Polsterdüse
23 Stellknopf
Universalstaubsauger370/470COMFORT
CarpetVacuum370/470COMFORT
Elektrobürste (9) auf ebene Unterlage stellen,
Gelenk(26)undGelenkarm(27)senkrechtauf-
richten.Verriegelungsknopf(10)amFiltergehäu-
se(20)ca.45°nachlinksdrehen,Filtergehäuse
senkrechtaufGelenkundGelenkarmaufstecken
und Verriegelungsknopf wieder nach rechts in
senkrechte Stellung drehen. Für die Stielbefe-
stigungdenExzenterhebel(16)amFiltergehäuse
(20)nachvorndrehen,Stiel(2)inAufnahmeim
FiltergehäusesteckenbisderStielimGehäuse-
grundaufstößt,Exzenterhebelnachhintendre-
hen.Teleskopsaugrohr(19)inseitlicheGehäuse-
muldeeinführenundnachuntenindieGehäu-
seöffnungdrücken,derHandgriffdesTeleskop-
saugrohres(15)mußsichdabeiüberdenNocken
(24)schieben.DiepassendeSchlauchseiteindas
Teleskopsaugrohr(19)einführen.ZumAnschlie-
ßen des Schlauches (12) an das Filtergehäuse,
dasEndemitderschwarzenBuchseindieVer-
bindungshülse(25)einführenundganzeinschie-
ben.ZumLösendesSchlauchsdenSicherungs-
ring(13)andenGriffflächenzusammendrücken.
Bürstenkontrolle
Die Bürstenkontrolle überwacht ständig die
FunktionderBürste.
Grün-Licht:Bürstearbeitetgut.
Grün- und Rot-Licht: Teppichbürste durch Dre-
hendesStellknopfes(23)aufeineniedrigereZahl
stellen.
BeiStellung1undGrün-undRot-Licht:Wechsel
desBürstenstreifens.
Rot-Lichtblinkt:DieBürstewurdeblockiertoder
überlastet.DasGerätausschalten,denNetzstek-
ker ziehen und die Bürste auf Verunreinigung
prüfen.
Filterfüllanzeige
BeiAufleuchtenderKontrolleuchte(3)bitte
prüfen:
a)istdieFiltertütevoll?
b)istdieTeppichbürsteverstopft?
c)istderSaugschlauchverstopft?
Entweder Filtertüte wechseln oder Verstopfung
beseitigen.EsliegtkeineStörungvor,wennbeim
Saugen mit dem Saugschlauch das Handrohr
verschlossenwirdunddieLampeaufleuchtet.
5. Inbetriebnahme
1 Handlegrip
2 Handleassembly
3 Bagfullindicator
4 On/Offswitch
5 Coverreleaselatch
6 Exhaustfiltercover
7 Frontcover
9 Powerhead
10 Lockingcatch
11 Footpedal
12 Hose
13 Retainingring
14 Cable
15 Attachmenttubehandle
16 Handlecatch
17 Carryinghandle
18 Cablehook
19 Attachmenttube
20 Dustbaghousing
21 Crevicenozzle
22 Upholsterynozzle
23 Pileadjustmentknob
5. Preparation
Putthepowerhead(9)onthefloorwithswivel
neck(26)andsupportlever(27)upright.Turnthe
lockingcatch(10)onthefilterbaghousing(20)to
theleftandplaceitcarefullyontheswivelneck
andthesupportlever.Thenturnthelockingcatch
back.
Tolockthehandleturnthehandlecatch(16)at
thehandlejointofthefilterbaghousing(20)for-
ward,thenslidethehandleassembly(2)inasfar
aspossibleandlockitwiththehandlecatch.
Inserttheattachmenttube(19)intoitsstorage
positiononthesideofthemachine.Theattach-
ment tube handle (15) must be placed on the
projection(24).Slidetheproperendofthehose
intothetube(19).Toconnectthehosewiththe
filterbaghousinginserttheblackhoseendinto
theconnectingtube(25)andslideitincompletely.
Tounlockthehosepresstheretainingring(13)at
theprojectingsections.
Brush controller
Theelectronicbrushcontrollermonitorstheop-
erationofthebrush.
Greenlight:brushsetcorrectlyandrunning.
Greenandredlight:Brushtoohigh.Adjustthe
brushsettingbyturningthepileadjustmentknob
(23)toalowernumber.
Ifthegreenandredlightarestillonatposition
number one the brush strips is worn out and
mustbereplaced.
Red light blinking: The brush is blocked and is
notturning.Switchmachineoff,unplugfromthe
socketandcleartheblockage.
Bag fullindicator
Ifwarninglight(3)comesoncheck:
a)Isthedustbagfull?
b)Isthereablockageinthehoseorpowerhead?
2
10
17
18
20
21
22
11
3
15
4
6
9
2
1
5
7
12
14
13
15
16
19
23
1
2
9
15
19
24
20
26
9
2
13
12
25
27
22
21
2
23
3

9
3
528
29 4
31 45
6
25
8
Gelenkraste
Die Gelenkraste (11) arretiert den Universal-
staubsaugerinsenkrechterRuhestellung.Zum
LösenderGelenkraste(11)dasRastpedaltreten
unddasGerätnachhintenkippen.
Teppichbürste einschalten
DieTeppichbürsteschaltetsichautomatischein,
sobaldderEin-/Aus-Schalter(4)betätigtunddie
Gelenkraste(11)gelöstwurden.
6. Wartung
Filtertüten wechseln
Filtertüte bei Rotlicht (3) wechseln. Deckel-
schloß (5) - nach vorn ziehen und Deckel vom
Gehäuse abnehmen. Rastenlaschen seitlich an
derFilterplatte(28)zusammendrückenunddie
FiltertüteausdemFilterhalter(29)ziehen.Neue
Filtertütein die FührungdesFilterhaltersein-
schiebenundfestnachhintendrücken.Deckel
wieder in das Gehäuse einhängen und zuklap-
pen,jetztDeckelschloßschließen.
Motorschutzfilter wechseln
Motorschutzfilter (30, Art.-Nr. 1825) bei Ver-
schmutzung durch Ausklopfen reinigen. Nach
etwa 20 Filtertüten wechseln . Motorschutzfil-
tervorninderMitteleichtanhebenundausder
Führungziehen.AnstelledesMotorschutzfilters
ist ein Hospital-Grade-Mikrofilter (50) erhält-
lich(Art.-Nr.1875).DieserwirdwiederMotor-
schutzfilter(30)indasGeräteingeschoben.
Abluftfilter wechseln
Den Abluftfilter (31, Art.-Nr. 1878) immer zu-
sammen mit dem Motorschutzfilter (30), bzw.
Mikrofilter wechseln. Dazu den Rastknopf (45)
drückenunddasAusblasgitter(6)zurSeiteab-
ziehen.
Das Gerät niemals ohne Filter betreiben.
Verstopfungen beseitigen
Um Verstopfungen im Schlauch zu entfernen,
sollte der Schlauch durch Drücken der Si-
cherungsrasten (8) ausgerastet werden, den
Schlauch an der ausgerasteten Stelle auf Ver-
stopfung überprüfen. Ist an dieser Stelle kei-
ne Verstopfung sichtbar, das andere Ende des
Schlauches in die Verbindungshülse (25) stek-
ken.DasdannfreieEndeeinigeMalebeieinge-
schaltetemGerätmitderHandflächeverschlie-
ßenundwiederfreigeben.
ACHTUNG - Den Schlauch niemals mit einem Stab
reinigen!
Danach das Gelenk des Saugvorsatzes an der
EinsteckstelledesStaubsaugersunddannggf.
durch die Klappe (33) auf der Unterseite der
Elektroteppichbürste überprüfen. Stellen Sie
sicher,dasssichzwischender Klappeund der
EinsteckstelleimGelenkkeineVerstopfungbe-
findet.
Borstenstreifen wechseln
ZumWechseldesBürstenstreifensdieEntriege-
lungstaste(32)drückenunddieVerschlusskap-
pe(26)entfernen.DieBürstenwalzesodrehen,
dasssichderBürstenstreifen(27)durchdieseit-
licheÖffnungherausschiebenlässt.Denneuen
Bürstenstreifen ganz einschieben und die Ver-
schlusskappewiedereinrastenlassen.
26 27
32
Upright lock
Toreleasethemachinefromthelockedupright
positiondepressthefootpedal(11)andlower
thedustbaghousing(20).
Power head on/off
Thepowerheadmotorstopsautomaticallywhen
themachineisputintheuprightpositionand
restartswhenthefootpedal(11)isdepressed
andthedustbaghousing(20)tiltedback.
6. Maintenance
Changing the paper bag
If red light (3) shows, change paper filter bag.
Todothisfirstpullcoverreleaselatch(5)-for-
wardandliftthecoverfromthedustbaghous-
ing. Slide the dust bag sealing plate (28) from
theholder(29).Slidethesealingplate(28)ofa
newbagintotheholderandpushfirmlyin.In-
sertcoverintodustbaghousing.Pushitforward
thenlockitinplacebypushingdownthecover
releaselatch.Donotre-usebags.Donotwash
filters.
Changing the motor filter
Motor filter (30, Art.-Nr. 1825) needs to be re-
placedlatestaftertheuseof20filterbags.Lift
thefrontofthefilterslightlyandslideitoutof
itsslots.InsteadofthemotorfilteraHospital-
Grade-microfilter(50)isavailable(Art.-Nr.1875).
This can be inserted into the machine in the
samewayasthemotorfilter(30,Art.-Nr.1825)
Changing the exhaust filter
Changetheexhaustfilter(31,Art.-Nr.1878)al-
wayswiththemotorfilter(30).Pressthebutton
andslidetheexhaustcover(6)totheside.
Never use the machine without correctly at-
tached filters.
Clearing blockages
Blockagesinthehosecanclearedbysqueezing
theretainingring(8)andtakingthehoseoffthe
machine. Please check both ends of the hose.
Ifthereisn’tavisibleblockagepleasereplaceit
thewrongwayroundintheconnectingtube(25),
holdingituprightwithonehandblockingthetop
andswitchingonthemachine.Ifnecessaryrap-
idlyliftyourhandonandofftheendofthehose.
Attention! Never use anything sharp to clear
the hose.
Alsocheckforablockageintheswivelneckof
thepowerheadandundertheorangetrap-door
(33) on the bottom of the power head. Please
alsoensurethatthepassagebetweenthesetwo
openingsinthepowerheadisclear.
Changing the brush strip
Toreplacebrushstrippushthebutton(32),re-
movethesideplate(26)andturnthebrushso
longasthebrushstrip(27)canthenbepulled
out of lateral opening. Ensure that the new
brushstripisfullyinsertedandpresstheside
platebackintoplace.Ensurethatthesideplate
islatchingin.
2
11
30
50
33

10

11

12
SEBO (UK) Ltd - The Merlin Centre
Cressex Business Park, High Wycombe, Bucks HP12 3QL.
Phone: 0 14 94 - 46 55 33 , Fax: 0 14 94 - 46 10 44, www.sebo.co.uk
©2013 SEBO Stein&Co. GmbH ®Registered Trademark. Subject to change.
SEBO Stein&Co. GmbH, Wülfrather Straße 47-49, 42553 Velbert, Germany
Telefon +49 (0) 20 53 / 89 81, Telefax +49 (0) 20 53 / 89 85, www.sebo.de
©2013 SEBO Stein&Co. GmbH ®Eingetragenes Warenzeichen. Technische Änderungen vorbehalten.
MADE IN GERMANY
Art.-No. 06252D3-08.2014
Other manuals for 370 comfort
7
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Sebo Vacuum Cleaner manuals

Sebo
Sebo AIRBELT E Series User manual

Sebo
Sebo DART 3 User manual

Sebo
Sebo 370 comfort User manual

Sebo
Sebo 370 comfort User manual

Sebo
Sebo AIRBELT D4 Installation guide

Sebo
Sebo AUTOMATIC X Series User manual

Sebo
Sebo BS 36 Comfort User manual

Sebo
Sebo Airbelt K3 User manual

Sebo
Sebo DART 3 User manual

Sebo
Sebo Essential G4 User manual