Seko Pool Kronos 10 Redox User manual

0000138146 Pool Kronos 10 Redox rev. 1.0
EN
DE
ES
FR
IT
Pool Kronos 10 Redox
INSTALLATION MANUAL
HANDBUCH
MANUAL DE INSTALACION
MANUEL D’INSTALLATION
MANUALE D’INSTALLAZIONE

0000138146 Pool Kronos 10 Redox rev. 1.0

0000138146 Pool Kronos 10 Redox rev. 1.0
Pool Kronos 10 Redox
General Features
•Power Supply 220-240 Vac
•Display 4 digits with 7 segments
•Bnc connection for probe Redox
•Switch 3 position Priming, ON, Stand by
•Peristaltic pump flowrate and pressure look at label on product
•Measure Range Redox: 400÷999 mV (resolution: 10 mV)
•Dosage method ON-OFF ( Set Point adjustable)
•Calibration method Redox 1 Point (465 mV)
Switch position:
1) Priming position “the pump running” (Switch position MOM)
2) Normal position “the instrument measure Redox and dosing. (Switch position ON)
Keep pressed key for 5 seconds to run calibration menu:
Redox probe: the pump displays C465 press key and wait 60 seconds
Displays quality probe ex: C100
Press the button to stop the calibration.
Keep pressed key until flashing Setpoint value and press again to increase the value.
After 3 seconds from releasing the key the value will be saved and the pump will display mem.
the range of values is included between 410 and +990 mV with an increase of 10 mV.
When the real measure is less than 400 mV and higher than 999 mV the measure displayed flashes.
3) Stand by position “The pump is stop” (Switch position OFF)
Keep Press key for 3 seconds to run Setup menu:
Redox setup menu:
Adjust dosage method High (“Hi”) or Low (“Lo”).

0000138146 Pool Kronos 10 Redox Rev. 1.0
Pool Kronos 10 Redox
Technische Eigenschaften
•Stromversorgung 220-240 Vac
•Display mit 4 Ziffern und 7 Segmenten
•BNC Anschluss für die Redox-Sonde
•3-Positionsschalter Ansaugen, ON, Stand-By
•Peristaltikpumpe für Förderleistung und Druck (siehe Geräteschild)
•Messbereich des Redox-Werts: 400÷999 mV (Präzision:10 mV)
•Dosiermethode ON-OFF (einstellbarer Set Point)
•Kalibriermethode Redox 1 Punkt (465 mV)
Schalterpositionen:
1) Ansaugposition „die Pumpe ist in Betrieb” (Schalterposition MOM)
2) Normalposition „das Gerät misst den Redox-Wert und dosiert” (Schalterposition ON)
Durch Drücken die Taste 5 Sekunden lang erhalten Sie Zugriff auf das Kalibriermenü:
Redox- Sonde: Die Pumpe zeigt C465 an. Die Taste gedrückt halten und 60 Sekunden warten.
Die Qualität der Sonde wird angezeigt, z.B.: C100
Drücken Sie die Taste um die Kalibrierung zu stoppen.
Halten Sie die Taste gedrückt, bis der Sollwert erscheint und drücken Sie erneut, um den Wert zu
erhöhen.
Das Set der Werte liegt zwischen 410 und +990 mV, mit Erhöhung um 10 mV.
Wenn der Messwert kleiner als 400 mV und höher als 999 mV ist, erscheint der Messwert blinkend.
3) Stand-By-Position „die Pumpe steht still” (Schalterposition OFF)
Durch Drücken die Taste 3 Sekunden lang erhalten Sie Zugriff auf das Einstellungsmenü:
Menü zur Einstellung des Redox-Wert:
Einstellbare Dosierart Hohe („Hi“) oder Niedrige („Lo“).

0000138146 Pool Kronos 10 Redox rev. 1.0
Pool Kronos 10 Redox
Características técnicas
•Alimentación 220-240 Vca
•Display 4 cifras de 7 segmentos
•Conector Bnc para la sonda Redox
•Interruptor 3 posiciones Cebado, ON, Stand by
•Bomba peristáltica; para el caudal y la presión ver la etiqueta del producto
•Rango de medida Redox: 400÷999 mV (sensibilidad: 10 mV)
•Método dosificación ON-OFF (Punto de ajuste regulable)
•Método calibración Redox 1 Punto (465 mV)
Posición interruptor:
1) Posición cebado “la bomba está funcionando” (Posición interruptor MOM)
2) Posición normal “el instrumento mide el Redox y dosifica” (Posición interruptor ON)
Manteniendo pulsada la tecla durante 5 segundos se entra en el menú de calibración:
Sonda Redox:la bomba visualiza C465; pulse la tecla y espere 60 segundos
Visualizará la calidad de la sonda, p. ej.: C100
Presionando la tecla es posible interrumpir la calibración.
Mantener pulsada la tecla durante la visualización del valor del punto de ajuste y pulse de nuevo para
incrementar el valor.
Después de 3 segundos tras haber dejado la tecla el valor será salvado y la bomba visualizará
mem.
El set de valores está comprendido entre 410 y +999 mV, con un incremento de 10 mV.
Cuando la medida real es inferior a 400 mV y superior a 999 mV la medida en el display parpadea.
3) Posición stand by “la bomba está parada” (Posición interruptor OFF)
Manteniendo pulsada la tecla durante 3 segundos se entra en el menú de programación:
Menú programación Redox:
Método dosificación Alto (“Hi”) o Bajo (“Lo”).

0000138146 Pool Kronos 10 Redox rev. 1.0
Pool Kronos 10 Redox
Caractéristiques techniques
•Alimentation 220-240 Vc.a
•Afficheur à quatre chiffres de 7 segments
•Connecteur BNC pour la sonde Redox
•Interrupteur 3 positions Amorçage, Marche, Veille
•Pompe péristaltique ; pour le débit et la pression, se référer à l’étiquette
apposée sur le produit
•Gamme de mesure Redox : 400÷999 mV (sensibilité : 10 mV)
•Méthode de dosage On/Off (point de consigne programmable)
•Méthode étalonnage Redox 1 Point (465 mV)
Position interrupteur :
1) Position amorçage « la pompe est en marche » (Position interrupteur MOM)
2) Position normale « l’instrument mesure le Redox et dose » (Position interrupteur ON)
Maintenir la touche appuyée pendant 5 secondes pour accéder au menu d’étalonnage :
Sonde Redox : la pompe affiche C465 ; appuyer sur la touche , puis attendre 60 secondes
L’afficheur visualise la qualité de la sonde, par ex. : C100
En appuyant sur la touche il est possible d’interrompre la calibration.
Pour augmenter la valeur, maintenir la touche appuyée pendant l’affichage du point de consigne et
puis appuyer de nouveau dessus.
Après 3 secondes dès la délivrance de la touche la valeur sera sauvegardée et la pompe affichera
mem.
La plage de valeurs est comprise de 410 jusqu’à +990 mV, avec des incréments de 10 mV.
Quand la mesure réelle est inférieure à 400 mV et supérieure à 999 mV la mesure affichée clignote.
3) Position veille « la pompe se met en arrêt » (Position interrupteur OFF)
Maintenir la touche appuyée pendant 3 secondes pour accéder au menu de programmation :
Menu paramétrage Redox:
Méthode dosage haute («Hi») ou basse («Lo»).

0000138146 Pool Kronos 10 Redox rev. 1.0
Pool Kronos 10 Redox
Caratteristiche tecniche
•Alimentazione 220-240 Vac
•Display 4 cifre a 7 segmenti
•Connettore Bnc per la sonda Redox
•Interruttore 3 posizioni Adescamento, ON, Stand by
•Pompa peristaltica per la portata e pressione guardare l’etichetta sul prodotto
•Range di misura Redox: 400÷999 mV (sensibilità: 10 mV)
•Metodo dosaggio ON-OFF ( Set Point regolabile)
•Metodo calibrazione Redox 1 Punto (465 mV)
Posizione interruttore:
1) Posizione adescamento “la pompa è in funzione” (Posizione interruttore MOM)
2) Posizione normale “lo strumento misura il Redox e dosa” (Posizione interruttore ON)
Tenendo premuto il tasto per 5 secondi si entra nel menù di calibrazione:
Sonda Redox:la pompa visualizza C465 premere il pulsante e attendere 60 secondi
Si visualizzerà la qualità della sonda es.: C100
Premendo il tasto è possibile interrompere la calibrazione.
Tenere premuto il pulsante durante la visualizzazione del valore del Setpoint e ripremere di nuovo per
incrementare il valore.
Dopo 3 secondi dal rilascio del tasto il valore verrà salvato e la pompa visualizzerà mem.
Il set di valori è compreso da 410 fino a +990mV con incremento di 10 mV.
Quando la misura reale è inferiore a 400 mV e superiore a 999 mV la misura a display lampeggia.
3) Posizione stand by “la pompa è ferma” (Posizione interruttore OFF)
Tenendo premuto il pulsante per 3 secondi si entra nel menù di impostazione:
Menù impostazioni Redox:
Metodo dosaggio regolabile Alto (“Hi”) o Basso (“Lo”).
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Seko Lighting Equipment manuals