SHARKS Super power IGBT 190A Installation instructions

Návod na obsluhu a údržbu
Svářecí invertor Sharks Super power IGBT 190A
Obj. číslo SHK516
Dovozce pro ČR a SR: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary
PLASTOVÝ/KARTONOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
Upozornění:
Před užitím tohoto výrobku prostudujte tento návod a držte se všech
bezpečnostních pravidel a provozních instrukcí.
Tento výrobek je určen pro hobby a kutilské používání, nejedná se o profi řadu!
Návod je přeložen z původního návodu k použití.

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 2
Vážený zákazníku,
děkujeme Vám, že jste si zakoupil Svářecí invertor Sharks, model Super power IGBT 190A. Váš nový
invertor byl vyvinut společností Steen QOS, s.r.o., tak, aby splňoval nároky na vysoký standard,
provozní spolehlivost, snadnou obsluhu a bezpečnost uživatele.
Při správné péči Vám poskytne stabilní a spolehlivý výkon. Pokud ho budete používat správněa
pouze k určenému účelu hobby využití, užijete si roky bezpečného provozu.
Výrobce (producer): Zhejiang Prowell Electronic And Technical Co., Ltd.
UPOZORNĚNÍ
Před použitím Vašeho nového výrobku SHARKS si pečlivěpřečtěte tento
Návod na obsluhu a údržbu. Věnujte zvláštní pozornost všem
UPOZORNĚNÍM a VAROVÁNÍM.
Váš SHARKS produkt má mnoho vlastností, které Vaši práci ulehčí a zrychlí.
Při vývoji tohoto produktu byla věnována velká pozornost bezpečnosti,
provozu a spolehlivosti, s ohledem na jednoduchou údržbu a provoz.
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Elektrický šok může vést ke smrti!
●Kontakt se součástmi, které jsou pod proudem, může mít za následek smrt
v důsledku úderu elektrickým proudem či popáleniny.
●Nastavte uzemnění podle použitých norem.
●Je zakázáno dotýkat se elektrických částí a elektrody bez pracovní ochrany
(svářečské rukavice nebo oblečení).
●Kontakt se součástmi, které jsou pod proudem, může mít za následek smrt v důsledku úderu
elektrickým proudem či popáleniny.
●Výstupní napětí přístroje při chodu naprázdno je nebezpečné. V žádném případěse nedotýkejte
součástí, které jsou pod proudem.
●Před uvedením do provozu se ujistěte, že přístroj i základní materiál byly předpisověuzemněny.
●Při instalaci a opravách přístroje vypněte napájení a vytáhněte zástrčku.
●Svařovací kabely s nedostatečným výkonem a poškozenou nebo starou izolací se nesmí používat.
●Noste suché a dobře izolované pracovní rukavice.
●Přístroj nesmí být uveden do provozu, pokud byl odstraněn jeho kryt.
●Pokud přístroj používáte v úzkém prostoru resp. hodněvysoko, pracujte s ochrannými pomůckami.
●Po skončení svařování vypněte napájení.
●Přístroj se nesmí používat za deštěa na místech s relativněvysokou vlhkostí vzduchu.
Svařujte v dobře větrané místnosti!
●Oblast svařování musí být dobře větrána.
●Pro připevnění plynové láhve k přístroji použijte řemen nebo řetěz. Plynová
láhev musí stát na rovném podkladu.
●Plynovou láhev chraňte před tepelnými zdroji, slunečním zářením a
deštěm. Nebezpečné, např. hořlavé předměty nesmí být skladovány
v blízkosti přístroje.
●Použijte dostatečné větrání s nuceným oběhem nebo místní odsávání
(nucené sání) na oblouku, aby se odstranily výpary.
Záření je nebezpečné pro zrak a pokožku!
• Používejte vhodnou svářečskou přilbu a světelný filtr, noste vhodný
svářečský ochranný oděv s dlouhými rukávy, kalhotami a pracovní obuví či
koženou zástěrou.
• Přihlížejícím svařování doporučujeme použít svářecí helmu, popř.
ochranným plotem.
Nebezpečí vzniku ohně!
Nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálůnebo tam, kde atmosféra může
obsahovat hořlavý prach, plyn nebo tekuté páry

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 3
Pracovní prostředí a ochranné prostředky!
• Používejte chrániče sluchu nebo jiné prostředky k ochraněucha.
• Noste schválené ochranné brýle s bočními štíty pod Vaší
svařovací přilbou nebo obličejový štít po celou dobu v pracovní oblasti.
• Noste kompletní ochranu těla – bezolejový ochranný oděv, kožené rukavice,
silnou košili, pracovní kalhoty a vysoké pracovní boty.
• Nesvařujte na nádobách, které jsou určeny pro hořlaviny, nebo v
uzavřených nádobách jako jsou tanky, válce, nádrže nebo potrubí
• Nenaklánějte svářečku více než 35°!
• Chraňte se před úrazem elektrickým proudem izolačními
ochrannými prostředky.
• Pokud je to možné noste při soběnehořlavé, suché izolační
materiály, suché pryžové rohože, suché dřevo nebo překližku.
• Před prací na zařízení vždy odpojte vstupní konektor od napětí.
V případěporuchy se vždy obraťte na odborníky!
• Zaznamenáte-li během instalace nebo provozu jakékoliv problémy, prosím,
postupujte podle tohoto návodu.
• Pokud se nepodaří plněpochopit manuál nebo se nedaří vyřešit vzniklý problém,
obraťte se na svého dodavatele anebo přímo na servisní středisko Sharks pro
profesionální pomoc.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
napětí/frekvence: 230V/50Hz
výstupní napětí při zátěži: 60V
jmenovitý svařovací proud: 20-140 A (při použití Super funkce 190 A)
účiník: 0,7
jmenovité výstupní napětí: 40 V
ztráta bez zátěže: 40 W
pracovní cyklus: 60%
jmenovitý vstupní proud: 27,2 A
třída ochrany: IP21S
třída izolace: F
účinnost: 85%
použitelné elektrody: 1,6-5,0 mm
rozměry produktu: 300x140x210 mm
hmotnost produktu: 4 kg
rozměry balení: 380x210x255 mm
hmotnost balení: 6,5 kg
příslušenství: 2 m napájecí kabel, 2 m svařovací kabel 16 mm2 s držákem elektrod
300A, 2m kabel 16 mm2 s ukostřovací svorkou 300A, maska,
kartáč/kladívko

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 4
POPIS
1. kontrolka napájení
2. kontrolka přehřátí
3. kontrolka „test“
4. regulátor svařovacího proudu
5. digitální displej
6. konektor pro připojení svařovací elektrody (+)
7. konektor pro připojení uzemnění (-)
8. tlačítko ON/OFF pro zapnutí/vypnutí
9. tlačítko pro SUPER POWER (po stisknutí tlačítka Super power se svářecí proud navýší)
Příslušenství:
1. svařovací kabel s držákem elektrod - 1 ks
2. svařovací kabel se zemnicí svorkou - 1 ks
3. kartáčové kladivo - 1 ks
4. popruh - 1 ks

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 5
Další bezpečnostní předpisy
- Vždy dodržujte bezpečnostní pravidla. Používejte ochranný oděv a speciální ochranné prostředky,
které zabraňují poškození očí a pokožky.
- Při práci se svářečkou vždy používejte ochrannou kuklu nebo použijte brýle s ochranným tmavým
sklem.
- Dejte pozor, aby jiskry nelétaly na vaše tělo.
- Vyhýbejte se kontaktu s kabely svařovacího stroje, nedotýkejte se držáku elektrod a povrchu, který
se má svařit.
- Nepracujte pod vodou ani na místech s vysokou vlhkostí.
- Dým a plyn vstupující do ovzduší během svařování jsou zdraví škodlivé. Před zahájením práce se
ujistěte, že svařovací kukla a ventilace fungují správně.
- Ujistěte se, že svařovací oblouk neohrožuje jiné osoby poblíž místa svařování.
- Nezapomeňte, že během svařování vzrůstá teplota ošetřeného povrchu, proto se nedotýkejte částí,
které je třeba ošetřit, aby nedošlo k popálení.
- Nedotýkejte se napájecího zdroje ani jiných částí svařovacího stroje, které jsou pod proudem.
Odpojte napájení okamžitěpo dokončení práce nebo před opuštěním pracoviště.
- Nikdy nepracujte tam, kde hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
- Nikdy nesvařujte nádoby, které obsahují hořlavé nebo výbušné materiály.
- Ve vysokých výškách dodržujte bezpečnostní pravidla pro práci ve výškách, aby nedošlo k nehodě.
- Ujistěte se, že na místěnejsou cizí lidé.
- Svářečka vyzařuje elektromagnetické vlny a ruší rádiové frekvence. V blízkosti zařízení nesmí být
lidé, kteří používají kardiostimulátor nebo jiné příslušenství využívající elektromagnetické a rádiové
vlny.
PROVOZ
Připojte svařovací kabely.
Stiskněte a otočte kabel držáku elektrod na svorku připojení (6) (+ kolík). Stlačte a otočte zemnicí
kabel do zemnicí svorky (7) (- kontakt).
Připojte zemnicí svorku co nejblíže k místu svařování.
Upravte svařovací proud.
Otočením potenciometru (4) nastavte požadovaný svařovací proud. Pro optimální režim výběru
proudu pro tloušťku materiálu a průměr elektrody použijte níže uvedenou tabulku.
Výstupní proud (A)
Průměr elektrody (Φ, mm)
20-80 1,6-2,5
80-125 2,5-3,2
125-160 3,2-4,0
160-190 4,0-5,0
Chcete-li aktivovat režim EXTRA POWER pro zapnutí vysokého svařovacího proudu, stiskněte
příslušné tlačítko (9).
Chcete-li režim vypnout, stiskněte tlačítko znovu.
Zapněte svářečku
Zapojte zástrčku napájecího kabelu do jednofázové zásuvky 220 V. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp (8) na
zadním panelu do polohy "I", rozsvítí se kontrolka napájení (zelená kontrolka).Chcete-li přístroj
vypnout, stiskněte tlačítko Zap/Vyp (8) na zadním panelu do polohy "O".
Indikátor napájení zhasne.
Vložte svařovací elektrodu do držáku elektrod. Při svařování držte elektrodu 10 mm od svaru a pod
úhlem 70° - 80°.
Pozor !!!!
1. Nevypínejte zařízení okamžitěpo dokončení práce.
Po svaření nechte stroj zapnutý, aby dostatečněvychladl. Pokud svítí žlutý indikátor (2), tepelná
ochrana se vypne. Doba chlazení svařovacího stroje je od 2 do 5 minut v závislosti na teplotěokolí.
2. Kontrolka "Test" - pokud svítí, znamená to, že svařovací stroj je přetížený. Je nutné vyjmout
zástrčku ze zásuvky a počkat asi 10 vteřin a potom znovu zapojit zástrčku do zásuvky. Poté můžete
pokračovat v práci. Pokud indikátor stále svítí, obraťte se na servisní středisko.

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 6
FUNKCE SUPER POWER
- tato funkce slouží při potřeběkrátkodobého maximálního výkonu
- doba použití maximálního výkonu 190 A při stisknutí tlačítka super je přibližně3 minuty.
- při opětovném použití funkce musí být časová prodleva minimálně10 minut z důvodu chlazení stroje
- nepřetěžujte stroj, aby nedošlo k jeho následnému poškození
ÚDRŽBA
- Zařízení smí provozovat pouze kvalifikovaný personál.
- Vždy odpojte přístroj a počkejte, až se ventilátor zastaví. Uvnitřpřístroje je vysoké napětí a proudy,
které ohrožují život.
- Doporučuje se pravidelněpo odstranění krytu zařízení a vysávat prach stlačeným vzduchem při
nízkém tlaku. Současnězkontrolujte stav kontaktůpomocí izolovaného nástroje.
- Pravidelněkontrolujte kabely. Kabely by neměly mít praskliny a řezy.
- Zamezte vniknutí kovových částeček do stroje, mohou způsobit zkrat.
Během přepravy a skladování svařovacího stroje se snažte jej chránit před vlhkostí. Doporučuje se
uložit svařovací stroj na suchém a dobře větraném místěa nevystavovat ho vysoké vlhkostí, korozním
plynům a prachu.
Po otevření obalu doporučujeme znovu zabalit svařovací stroj, pokud je určen k přepravěnebo
skladování.

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 7
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY SHARKS
Záruční list patří k prodávanému výrobku odpovídajícího čísla jako jeho nedílná součást. Na výrobky
je zákazníkovi (soukromé osobě) poskytována záruční doba 24 měsícůode dne nákupu, na svařovací
kabely pak 6 měsíců. Pro firemní zákazníky (IČO) je poskytována záruční doba 12 měsícůode dne
nákupu.
V záruční doběautorizovaný servis Sharks bezplatněodstraní veškeré vady produktu způsobené
výrobní závadou nebo vadným materiálem. Výrobce garantuje zachování odpovídajících funkčních
vlastností nářadí a jeho bezpečný provoz pouze v případěrealizace všech servisních zásahůna
nářadí v autorizovaném servisu.
Záruka zaniká v těchto případech:
●jedná-li se o přirozené opotřebení funkčních částí výrobku v důsledku používání stroje;
●výrobek byl používán v rozporu s návodem k obsluze;
●závada vznikla nepřípustným zásahem do výrobku (včetnězásahu a úprav neautorizovaným
servisem);
●poškození bylo způsobeno vnějšími vlivy, například znečištěním, vystavením stroje nevhodným
povětrnostním podmínkám;
●výrobek je mechanicky poškozen vinou uživatele, dle posouzení servisního střediska běžná údržba
výrobku, např. promazání, vyčištění stroje není považována za záruční opravu.
Servis Sharks
telefonní čísla: +420774335397; +420774416287
e-mail: servis@sharks-cz.cz
adresa: Steen QOS, s.r.o. – servisní středisko, Vojkovice 58, 362 73
Reklamaci uplatňujte u svého obchodníka, případněpředejte výrobek přímo do servisu (nejlépe
v originálním balení Sharks a se všemi potřebnými podklady pro posouzení reklamace – kopie
kupního dokladu a vyplněný reklamační list).
Po obdržení kompletního výrobku v nerozloženém stavu posoudí servis oprávněnost reklamace.
Případné záruční opravy potvrdí servis do záručního listu, který je součástí tohoto manuálu.
Záruční lhůta se prodlužuje o dobu od převzetí reklamace servisem (obchodníkem) po odevzdání
opraveného výrobku zpět zákazníkovi. Dovozce si vyhrazuje 30 dnůk posouzení reklamace z hlediska
nároku na bezplatnou opravu (náhradu) v rámci záruky.
Prodávající je povinen při prodeji seznámit kupujícího s obsluhou výrobku, výrobek předvést a řádně
vyplnit záruční list.
Tento produkt nevhazujte do komunálního směsného odpadu. Spotřebitel je
povinný odevzdat toto zařízení na sběrném místě, kde se zabezpečuje recyklace
elektrických nebo elektronických zařízení. Další informace o separovaném sběru
a recyklaci získáte na místním obecním úřadě, firmězabezpečující sběr vašeho
komunálního odpadu nebo v prodejně, kde jste produkt koupili.

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 8
Záruční list
Záručný list/Karta garancvina
Jótállási levél/Garantieschein
Výrobek
Výrobok
Typ/Serie
Typ/Serie
Razítko/podpis
Pečiatka a podpis
Datum
Dátum
Číslo výrobku
1.oprava
2.oprava
3.oprava

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 9

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 10
Návod na obsluhu a údržbu
Zvárací invertor Sharks Super power IGBT 190A
Obj. číslo SHK516
Dovozca pre ČR a SR: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary, Česká republika
PLASTOVÝ/KARTÓNOVÝ OBAL ODSTRÁŇTE Z DOSAHU DETÍ. HROZÍ
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA!
Upozornenie:
Pred použitím tohto výrobku preštudujte tento návod a držte sa všetkých
bezpečnostných pravidiel a prevádzkových inštrukcií.
Tento výrobok je určený pre hobby a kutilské používanie, nejedná sa o
profesionálnu radu!
Návod je preložený z pôvodného návodu na použitie

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 11
Vážený zákazník,
ďakujeme Vám, že ste si zakúpil Zvárací invertor Sharks, model Super power IGBT 190A. Váš nový
invertor bol vyrobený spoločnosťou Steen QOS, s.r.o., tak, aby spĺňal nároky na vysoký štandard,
prevádzkovú spoľahlivosť, jednoduchú obsluhu a bezpečnosťpoužívateľa.
Pri správnej starostlivosti Vám poskytne stabilný a spoľahlivý výkon. Pokiaľho budete používať
správne a iba na určený účel hobby využitie, užijete si roky bezpečnej prevádzky.
UPOZORNENIE
Pred použitím Vášho nového výrobku SHARKS si starostlivo prečítajte tento
Návod na obsluhu a údržbu. Venujte zvláštnu pozornosťvšetkým
UPOZORNENÍM a varovaním.
Váš SHARKS produkt má mnoho vlastností, ktoré Vašu prácu uľahčia a
zrýchli. Pri vývoji tohto produktu bola venovaná veľká pozornosťbezpečnosti,
prevádzky a spoľahlivosti, s ohľadom na jednoduchú údržbu a prevádzku.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Elektrický šok môže viesťk smrti!
●Nastavte uzemnenie podľa použitých noriem.
●Je zakázané dotýkaťsa elektrických častí a elektródy bez pracovnej
ochrany (zváračské rukavice alebo oblečenie).
●Kontakt so súčasťami, ktoré sú pod prúdom, môže maťza následok smrťv
dôsledku úderu elektrickým prúdom či popáleniny.
●Výstupné napätie prístroja pri chode naprázdno je nebezpečné. V žiadnom prípade sa nedotýkajte
súčastí, ktoré sú pod prúdom.
●Pred uvedením do prevádzky sa uistite, že prístroj aj základný materiál boli predpisovo uzemnené.
●Pri inštalácii a opravách prístroja vypnite napájanie a vytiahnite zástrčku.
●Zváracie káble s nedostatočným výkonom a poškodenú alebo starú izoláciou sa nesmú používať.
●Noste suché a dobre izolované pracovné rukavice.
●Prístroj nesmie byťuvedený do prevádzky, ak bol odstránený jeho kryt.
●Ak prístroj používate v úzkom priestore resp. veľmi vysoko, pracujte s ochrannými pomôckami.
●Po skončení zvárania vypnite napájanie.
●Prístroj sa nesmie používaťza dažďa a na miestach s relatívne vysokou vlhkosťou vzduchu.
Zvárajte v dobre vetranej miestnosti!
●Oblasťzvárania musí byťdobre vetraná.
●Pre pripevnenie plynové fľaše k prístroju použite remeňalebo reťaz.
Plynová fľaša musí stáťna rovnom podklade.
●Plynovú fľašu chráňte pred tepelnými zdrojmi, slnečným žiarením a
dažďom. Nebezpečné, napr. Horľavé predmety nesmú skladovaťv blízkosti
zariadenia.
●Použite dostatočné vetranie s núteným obehom alebo miestne odsávanie
(nútené sanie) na oblúku, aby sa odstránili výpary.
Oblúkové žiarenie je nebezpečné pre zrak a pokožku!
• Používajte vhodnú zváračskú prilbu a svetelný filter, noste vhodný zváračský
ochranný odev s dlhými rukávmi, nohavicami a pracovné obuvou či koženú
zásterou.
• Pozerajúcim zváranie odporúčame použiťzvárací helmu, popr. ochranným
plotom.
Nebezpečenstvo vzniku ohňa!
Nezvárajte vblízkosti horľavých materiálov alebo tam, kde atmosféra môže
obsahovaťhorľavý prach, plyn alebo tekuté pary.

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 12
Pracovné prostredie a ochranné prostriedky!
• Používajte chrániče sluchu alebo iné prostriedky na ochranu ucha.
• Noste schválené ochranné okuliare s bočnými štítmi pod Vašou
zváracie prilbou alebo štít po celý čas v pracovnej oblasti.
• Noste kompletnú ochranu tela - bezolejový ochranný odev, kožené rukavice,
silnú košeľu, pracovné nohavice a vysoké pracovné topánky.
• Nezvárajte na nádobách, ktoré sú určené pre horľaviny, alebo v uzavretých
nádobách ako sú tanky, valce, nádrže alebo potrubia
• Nenakláňajte zváračku viac ako 35°!
• Chráňte sa pred úrazom elektrickým prúdom izolačnými ochrannými prostriedkami.
• Ak je to možné noste pri sebe nehorľavé, suché izolačné
materiály, suché gumené rohože, suché drevo alebo preglejku.
• Pred prácou na zariadení vždy odpojte vstupný konektor od
napätia.
V prípade poruchy sa vždy obráťte na odborníkov!
• Ak sa počas inštalácie alebo prevádzky akékoľvek problémy, prosím,
postupujte podľa tohto návodu.
• Ak sa nepodarí plne pochopiťmanuál alebo sa nedarí vyriešiťvzniknutý
problém, obráťte sa na svojho dodávateľa invertora alebo priamo na servisné
stredisko Sharks pre profesionálnu pomoc.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
napätie/frekvencia: 230V/50Hz
výstupné napätie pri záťaži: 60V
menovitý zvárací prúd: 20-140 A (pri použití Super funkcie 190 A)
účinník: 0,7
menovité výstupné napätie: 40 V
strata bez záťaže: 40 W
pracovný cyklus: 60%
menovitý vstupný prúd: 27,2 A
trieda ochrany: IP21S
trieda izolácie: F
účinnosť: 85%
použiteľné elektródy: 1,6-5,0 mm
rozmery produktu: 300x140x210 mm
hmotnosťproduktu: 4 kg
rozmery balenia: 380x210x255 mm
hmotnosťbalenia: 6,5 kg
príslušenstvo: 2 m napájací kábel, 2 m zvárací kábel 16 mm2 s držiakom
elektród 300A, 2m kábel 16 mm2 s ukostrovacou svorkou
300A, maska, kefa/kladivko

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 13
POPIS
1. kontrolka napájania
2. kontrolka prehriatia
3. kontrolka "test"
4. regulátor zváracieho prúdu
5. digitálny displej
6. konektor pre pripojenie zváracie elektródy (+)
7. konektor pre pripojenie uzemnenia (-)
8. tlačidlo ON/OFF pre zapnutie/vypnutie
9. tlačidlo pre SUPER POWER (po stlačení tlačidla Super power sa zvárací prúd navýši)
Príslušenstvo:
1. svařovací kabel s držákem elektrod - 1 ks
2. svařovací kabel se zemnicí svorkou - 1 ks
3. kartáčové kladivo - 1 ks
4. popruh - 1 ks

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 14
Ďalšie bezpečnostné predpisy
- Vždy dodržujte bezpečnostné pravidlá. Používajte ochranný odev a špeciálne ochranné prostriedky,
ktoré zabraňujú poškodeniu očí a pokožky.
- Pri práci so zváračkou vždy používajte ochrannú kuklu alebo použite okuliare s ochranným tmavým
sklom.
- Dajte pozor, aby iskry nelietali na vaše telo.
- Vyhýbajte sa kontaktu s káblami zváracieho stroja, nedotýkajte sa držiaku elektród a povrchu, ktorý
sa má zvariť.
- Nepracujte pod vodou ani na miestach s vysokou vlhkosťou.
- Dym a plyn vstupujúci do ovzdušia počas zvárania sú zdraviu škodlivé. Pred začatím práce sa
uistite, že zváracie kukla a ventilácie fungujú správne.
- Uistite sa, že zvárací oblúk neohrozuje iné osoby v blízkosti miesta zvárania.
- Nezabudnite, že počas zvárania vzrastá teplota ošetreného povrchu, preto sa nedotýkajte častí,
ktoré je potrebné ošetriť, aby nedošlo k popáleniu.
- Nedotýkajte sa napájacieho zdroja ani iných častí zváracieho stroja, ktoré sú pod prúdom. Odpojte
napájanie okamžite po dokončení práce alebo pred opustením pracoviska.
- Nikdy nepracujte tam, kde hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
- Nikdy nezvárajte nádoby, ktoré obsahujú horľavé alebo výbušné materiály.
- Vo vysokých výškach dodržujte bezpečnostné pravidlá pre prácu vo výškach, aby nedošlo k nehode.
- Uistite sa, že na mieste nie sú cudzí ľudia.
- Zváračka vyžaruje elektromagnetické vlny a ruší rádiové frekvencie. V blízkosti zariadenia nesmie
byťľudia, ktorí používajú kardiostimulátor alebo iné príslušenstvo používajúce elektromagnetické a
rádiové vlny.
PREVÁDZKA
Pripojte zváracie káble.
Stlačte a otočte kábel držiaka elektród na svorku pripojenie (6) (+ kolík). Zatlačte a otočte uzemňovací
kábel do uzemňovacej svorky (7) (- kontakt).
Pripojte uzemňovaciu svorku čo najbližšie k miestu zvárania.
Upravte zvárací prúd.
Otočením potenciometra (4) nastavte požadovaný zvárací prúd. Pre optimálny režim výberu prúdu pre
hrúbku materiálu a priemer elektródy použite nižšie uvedenú tabuľku.
Výstupní proud (A)
Průměr elektrody (Φ, mm)
20-80 1,6-2,5
80-125 2,5-3,2
125-160 3,2-4,0
160-190 4,0-5,0
Ak chcete aktivovaťrežim EXTRA POWER pre zapnutie vysokého zváracieho prúdu, stlačte príslušné
tlačidlo (9).
Ak chcete režim vypnúť, stlačte tlačidlo znova.
Zapnite zváračku
Zapojte zástrčku napájacieho kábla do jednofázovej zásuvky 220 V. Stlačte tlačidlo On/Off (8) na
zadnom paneli do polohy "I", rozsvieti sa kontrolka napájania (zelená kontrolka) .Ak chcete prístroj
vypnúť, stlačte tlačidlo On/Off (8) na zadnom paneli do polohy "O".
Indikátor napájania zhasne.
Vložte zvárací elektródu do držiaka elektród. Pri zváraní držte elektródu 10 mm od zvaru a pod uhlom
70° - 80°.
Pozor !!!!
1. Nevypínajte zariadenie okamžite po dokončení práce.
Po zvarení nechajte stroj zapnutý, aby dostatočne vychladol. Ak svieti žltý indikátor (2), tepelná
ochrana sa vypne. Doba chladenia zváracieho stroja je od 2 do 5 minút v závislosti na teplote okolia.
2. Kontrolka "Test" - ak svieti, znamená to, že zvárací stroj je preťažený. Je nutné vybraťzástrčku zo
zásuvky a počkaťasi 10 sekúnd a potom znova zapojiťzástrčku do zásuvky. Potom môžete
pokračovaťv práci. Ak indikátor stále svieti, obráťte sa na servisné stredisko.

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 15
FUNKCIE SUPER POWER
- táto funkcia slúži pri potrebe krátkodobého maximálneho výkonu
- doba použitia maximálneho výkonu 190 A pri stlačení tlačidla super je približne 3 minúty.
- pri opätovnom použití funkcie musí byťčasové oneskorenie minimálne 10 minút z dôvodu chladenia
stroja
- nepreťažujte stroj, aby nedošlo k jeho následnému poškodeniu
ÚDRŽBA
- zařízení smie Prevádzkový ľan kvalifikovaný personál.
- Vždy odpojte prístroj a počkaj, až sa ventilátor zastaví. Vo vnútri prístrojov je vysoké Napätie a
Prúdy, ktore ohrozujte život.
- Odporučte sa pravidelne po odstránení krytu zařízení a vysáva prach stlačeným vzduchom pri
nízkom tlaku. Súčasný skontrolujte stav kontaktovaťpomocou izolovaného nástrojov.
- Pravidelne kontrolujte káble. Káble by nemálo Maťpraskliny a rezy.
- zabráni vniknutím kovových čiastočiek do stroja, Mozu spôsobiťskrat.
Počas prepravou a skladovaním zváracieho stroja sa snažte ho Chrániťpred vzdušnou. Odporučte sa
uložiťZvárací stroj na suchom a dobre vetranom Mies a nevystavovaťho vysoká vlhkosť, koróznym
plynom a prachu.
Po otvorený obalu odporúčame znova ZabaliťZvárací stroj, ak je určený na prepravu Alebo
skladovanie.

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 16
ZÁRUČNÉ PODMIENKY SHARKS
Záručný list patrí k predávanému výrobku zodpovedajúceho čísla ako jeho neoddeliteľná súčasť. Na
výrobky je zákazníkovi (súkromnej osobe) poskytovaná záručná doba 24 mesiacov odo dňa nákupu,
na zváracie káble potom 6 mesiacov. Pre firemných zákazníkov (IČO) je poskytovaná záručná doba
12 mesiacov odo dňa nákupu.
V záručnej dobe autorizovaný servis Sharks bezplatne odstráni všetky vady produktu spôsobené
výrobnou závadou alebo chybným materiálom. Výrobca garantuje zachovanie zodpovedajúcich
funkčných vlastností náradia a jeho bezpečnú prevádzku iba v prípade realizácie všetkých servisných
zásahov na náradí v autorizovanom servise.
Záruka zaniká v týchto prípadoch:
●ak ide o prirodzené opotrebovanie funkčných častí výrobku v dôsledku používania stroja;
●výrobok bol používaný v rozpore s návodom na obsluhu;
●závada vznikla neprípustným zásahom do výrobku (vrátane zásahu a úprav neautorizovaným
servisom);
●poškodenie bolo spôsobené vonkajšími vplyvmi, napríklad znečistením, vystavením stroja
nevhodným poveternostným podmienkam;
●výrobok je mechanicky poškodený vinou užívateľa, podľa posúdenia servisného strediska bežná
údržba výrobku, napr premazanie, vyčistenie stroja nie je považovaná za záručnú opravu.
Servis pre Slovensko: reklamácie uplatňujte u svojho predajcu.
Reklamáciu uplatňujte u svojho obchodníka, prípadne odovzdajte výrobok priamo do servisu
(najlepšie v originálnom balení Sharks) so všetkými potrebnými podkladmi. Po obdržaní kompletného
výrobku v nerozloženom stave posúdi servis oprávnenosťreklamácie. Prípadné záručné opravy
potvrdí servis do záručného listu, ktorý je súčasťou tohto manuálu českej verzie.
Záručná lehota sa predlžuje o čas od prevzatia reklamácie servisom (obchodníkom) po odovzdaní
opraveného výrobku späťzákazníkovi. Dovozca si vyhradzuje 30 dní na posúdenie reklamácie z
hľadiska nároku na bezplatnú opravu (náhradu) v rámci záruky.
Predávajúci je povinný pri predaji zoznámiťkupujúceho s obsluhou výrobku, výrobok predviesťa
riadne vyplniťzáručný list.
Tento produkt nevyhadzujte do komunálneho zmiešaného odpadu. Spotrebiteľje
povinný odovzdaťtoto zariadenie na zbernom mieste, kde sa zabezpečuje
recyklácia elektrických alebo elektronických zariadení. Ďalšie informácie o
separovanom zbere a recyklácií získate na miestnom obecnom úrade, firme
zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste
výrobok kúpili.

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 17
Instructions for operation and maintenance
Welding inverter Sharks Super power IGBT 190A
Ord. number SHK516
Importer for EU: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary, Czech Republic
PLASTIC/CARDBOARD PACKAGING KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN,
RISK OF SUFFOCATION
Note:
Read and note instructions and follow the safety instructions and operating
instructions before using the tool.
This product is for hobby and home improvement and it is not profi series!
Original instructions for use.

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 18
Dear customer,
Thank you for purchasing the Sharks Welding Machine, model Super power IGBT 190A. Your new
welding machine was manufactured by Steen QOS, s.r.o., to meet the demands of high standards,
operational reliability, ease of use and user safety.
With proper care, it will provide you with stable and reliable performance. If you use it properly and
only for the purpose of hobby use, you will enjoy years of safe operation.
NOTICE
Before using your new SHARKS product, read this Owner's Manual carefully.
Pay special attention to all WARNINGS and WARNINGS.
Your SHARKS product has many features to make your work easier and faster.
When developing this product, great attention has been paid to safety, operation
and reliability, with a view to simple maintenance and operation.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Electric shock can lead to death!
●Contact with live components may result in death due to electric shock or
burns.
●Set the grounding according to the standards used.
●It is forbidden to touch electrical parts and electrodes without working
protection (welding gloves or clothing).
●Contact with live components may result in death due to electric shock or burns.
●Output voltage of the device when idle is dangerous. Do not touch the components that are under
the current.
●Before starting up, make sure that the instrument and the base material are grounded.
●Turn off the power and unplug the power cord while installing and repairing the device.
●Welding cables with insufficient performance and damaged or old insulation must not be used.
●Wear dry and well-insulated work gloves.
●Do not operate the unit if its cover has been removed.
●If you are using the device in a narrow or Very high, work with protective aids.
●When the welding is complete, turn off the power.
●Do not use the appliance in rain or in places with relatively high humidity.
Weld in a well-ventilated room!
●The welding area must be well ventilated.
●Use a belt or chain to attach the gas bottle to the instrument. The gas
bottle must stand on a level ground.
●Protect the gas bottle from heat, sunlight and rain. Dangerous, eg
flammable objects should not be stored near the device.
●Use sufficient ventilation with forced circulation or local exhaust (forced
suction) on the arc to remove vapors.
Arc is dangerous to eyes and skin!
• Use a suitable welding helmet and light filter, wear a suitable welding
protective garment with long sleeves, trousers and work shoes or a leather
apron.
• We recommend using a welding helmet or a welding helmet. A protective
fence.
Fire hazard!
Do not heat near flammable materials or where the atmosphere may contain
flammable dust, gas or liquid vapors.

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 19
Working environment and protective equipment!
• Use ear protectors or other ear protectors.
• Wear approved safety glasses with side shields under your
Welding helmet or face shield all the time in the work area.
• Wear complete body protection - oil-free protective clothing, leather gloves, thick
shirt, working trousers and high working boots.
• Do not heat on containers that are designed for flammable liquids or in closed
containers such as tanks, cylinders, tanks or pipes
• Do not swing the welding machine more than 35 °!
• Protect yourself from electric shock by means of insulation protection.
• If possible, wear non-flammable, dry insulating materials, dry rubber
mats, dry wood or plywood.
• Always unplug the input connector before working on the unit.
In the event of a malfunction, always contact the specialists!
• If you notice any problems during installation or operation, please follow
these instructions.
• If the manual fails to fully understand or fails to solve the problem, contact
your inverter supplier or the Sharks Service Center for professional help.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
voltage/frequency: 230V/50Hz
output voltage at load: 60V
rated welding current: 20-140 A (when using Super Function 190 A)
power factor: 0.7
rated output voltage: 40 V
loss without load: 40 W
duty cycle: 60%
rated input current: 27.2 A
protection class: IP21S
insulation class: F
efficiency: 85%
usable electrodes: 1.6-5.0 mm
product dimensions: 300x140x210 mm
product weight: 4 kg
packaging dimensions: 380x210x255 mm
package weight: 6.5 kg
accessories: 2 m power cable, 2 m welding cable 16 mm2 with electrode holder
300A, 2m cable 16 mm2 with earthing terminal 300A, mask, brush /
hammer

servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 20
DESCRIPTION
1. power light
2. overheating indicator
3. "test" light
4. welding current controller
5. digital display
6. vonnector for welding electrode connection (+)
7. earthing connector (-)
8. ON/OFF button for on/off
9. SUPER POWER button (press the Super power button to increase the welding current)
Accessories:
1. welding cable with electrode holder - 1 pc
2. welding cable with ground clamp - 1 pc
3. brush hammer - 1 pc
4. strap - 1 pc
Table of contents
Languages:
Other SHARKS Welding System manuals
Popular Welding System manuals by other brands

Orion
Orion 250i2 EV CNC user manual

EWM
EWM alpha Q 351 Progress puls MM FDW operating instructions

ESAB
ESAB Aristo Mig 5000i 400 V instruction manual

EWM
EWM Tetrix 200 Comfort MV 5P TG operating instructions

Truper
Truper SOT-250A manual

stud welding products
stud welding products StudPro 2500i Operation manual

Lincoln
Lincoln IDEALARC CV 420 Operator's manual

Thermopatch
Thermopatch HS11 Operation & service manual

Clarke
Clarke Weld MIG 130 TE Turbo Operating and maintenance instructions

Weiro
Weiro ZX7-630C operation instruction

Lincoln Electric
Lincoln Electric INVERTEC V300-I Service manual

Truper
Truper PRETUL SOIN-101P manual