Sharp GX-BT7 User manual

DEUTSCH
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SVENSKA
ITALIANO
NEDERLANDS
SUOMI
POLSKI
Siehe Seiten i bis x und D-1 bis D-14.
Se reporter aux pages i à x et F-1 à F-14.
Consulte las páginas i a x y S-1 a S-14.
Hänvisa till sidorna i till x och V-1 till V-14.
Leggere le pagine i a x e I-1 a I-14.
Raadpleeg de bladzijden i t/m x en N-1 t/m N-14.
Favor consultar as páginas i a x e P-1 a P-14.
Sivut i - x sekä SU-1 - SU-14.
Prosimy przeczytać strony od i do x oraz od PL-1 do PL-14.
ČESKY Přečtěte si strany i až x a CZ-1 až CZ-14.
LIETUVIŠKAI Žiūrėkite puslapius nuo i iki x ir LT-1 iki LT-14.
ENGLISH Please refer to pages i to x and E-1 to E-14.
This audio system supports NFC-enabled device with Android 4.1, Jelly Bean and higher.
For device with a lower Android version, refer the operation manual of the device for recommended
app (application).
●
●
iPad, iPhone, iPod, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries. Lightning is
a trademark of Apple Inc.
MUTE
ON/
STAND-BY
TREBLE
AUDIO IN
BASS
PAIRING
VOL
ESOUND
USB
BLUETOOTH
DIMMER
RRMCGA342AWSA
ECO MODE
GX-BT7
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE OPERAÇÃO
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA POUŽITÍ
VALDYMO VADOVAS
OPERATION MANUAL
MODELL
MODÈLE
MODELO
MODELL
MODELLO
MODEL
MODELO
MALLI
MODEL
MODEL
MODELIS
MODEL
WIRELESS BLUETOOTH®LAUTSPRECHER SYSTEM
ENCEINTES SANS FIL BLUETOOTH®
SISTEMAS DE ALTAVOCES BLUETOOTH®INALÁMBRICOS
TRÅDLÖST BLUETOOTH®HÖGTALARSYSTEM
SISTEMA DI ALTOPARLANTI BLUETOOTH®WIRELESS
DRAADLOOS BLUETOOTH®LUIDSPREKERSYSTEEM
SISTEMA DE ALTIFALANTES SEM FIOS BLUETOOTH®
LANGATON BLUETOOTH®-KAIUTINJÄRJESTELMÄ
BEZPRZEWODOWY ZESTAW GŁOŚNIKOWY BLUETOOTH®
BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM REPRODUKTORŮ BLUETOOTH®
BELAIDĖ „BLUETOOTH®“ GARSIAKALBIŲ SISTEMA
WIRELESS BLUETOOTH®SPEAKER SYSTEM
GX-BT7_OM_FRONT_12_lang.indd 1GX-BT7_OM_FRONT_12_lang.indd 1 2014-02-12 19:43:172014-02-12 19:43:17

i
BESONDERE ANMERKUNGEN
REMARQUES SPÉCIALES
NOTAS ESPECIALES
SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR
NOTE PARTICOLARI
BIJZONDERE OPMERKINGEN
NOTAS ESPECIAIS
ERITYISHUOMAUTUS
WAŻNE INFORMACJE
SPECIÁLNÍ POZNÁMKY
SPECIALIOS PASTABOS
SPECIAL NOTES
Hiermit erklärt SHARP Electronics, dass sich das Gerät
SHARP Wireless Bluetooth Lautsprecher System GX-BT7
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung kann unter
folgender Adresse gefunden werden:
http://www.sharp.de/doc/GX-BT7.pdf
●
Par la présente, SHARP Electronics déclare que l’appareil
SHARP Enceintes sans fil Bluetooth GX-BT7 est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de
conformité peut être consultée sur le site:
http://www.sharp.de/doc/GX-BT7.pdf
●
Por la presente, SHARP Electronics, declara que este
SHARP Sistemas De Altavoces Bluetooth Inalámbricos GX-
BT7 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias
relevantes de la Directiva 1999/5/EC Pueden consultar la
declaración de conformidad en:
http://www.sharp.de/doc/GX-BT7.pdf
●
Härmed intygar SHARP Electronics att denna SHARP
Trådlöst Bluetooth Högtalarsystem GX-BT7 står I
överensstämmelse rned de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG. Deklaration om överenstämmelse är tillgänlig på
web addressen:
http://www.sharp.de/doc/GX-BT7.pdf
●
Con la presente SHARP Electronics dichiara che questo
SHARP Sistema di Altoparlanti Bluetooth Wireless GX-BT7
è con-forme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione
di conformitŕpuňessere consultata sul sito:
http://www.sharp.de/doc/GX-BT7.pdf
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS dichiara che il prodotto
GX-BT7 Sistema di Altoparlanti Bluetooth Wireless è
costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.no 548 del
28/8/95, pubblicato sulla G.U.no 301 del 28/12/95 ed in
particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma
1 dello stesso decreto.
●
●
Hierbij verklaart SHARP Electronics dat het toestel SHARP
Draadloos Bluetooth Luidsprekersysteem GX-BT7 in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. De overeen-
stemmingsverkiaring is beschikbaar op:
http://www.sharp.de/doc/GX-BT7.pdf
●
Eu, SHARP Electronics, declaro que o SHARP Sistema de
Altifalantes Sem Fios BluetoothGX-BT7 cumpre os requisitos
essenciais e outras provisőes relevantes da Directiva 1999/5/
EC. A Declaraçăo de conformidade pod ser consultada em:
http://www.sharp.de/doc/GX-BT7.pdf
●
SHARP Electronics vakuuttaa täten että SHARP Langaton
Bluetooth-kaiutinjärjestelmä GX-BT7 tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen. Vakuutus on nähtävissä
osoitteessa:
http://www.sharp.de/doc/GX-BT7.pdf
●
Firma SHARP Electronics oświadcza niniejszym, że urządzenie
BEZPRZEWODOWY ZESTAW GŁOŚNIKOWY BLUETOOTH
®
GX-BT7 jest zgodne z kluczowymi wymogami oraz innymi
postanowieniami wynikającymi z Dyrektywy Directive 1999/5/
KE. Deklarcjęzgodności można znaleźć pod adresem:
http://www.sharp.de/doc/GX-BT7.pdf
●
Tímto společnost SHARP Electronics (Europe) GmbH
prohlašuje, že je tento GX-BT7 BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM
REPRODUKTORŮBLUETOOTH
®
SHARP v souladu se
základními požadavky a dalšími podmínkami směrnice 1999/5/
EC. Do prohlášení o shoděmůže nahlédnout na:
http://www.sharp.de/doc/GX-BT7.pdf
●
Šiuo, „SHARP Electronics (Europe) GmbH“ pareiškia, kad ši
SHARP BELAID˄BLUETOOTH
®
“ GARSIAKALBIŲSISTEMA
„GX-BT7“ atitinka esminius 1999/5/EB Direktyvos reikalavimus
ir kitas atitinkamas nuostatas. Atitikties deklaracija gali būti
patikrinta:
http://www.sharp.de/doc/GX-BT7.pdf
●
Hereby, SHARP Electronics declares that this SHARP
Wireless Bluetooth Speaker System GX-BT7 is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be
consulted at:
http://www.sharp.de/doc/GX-BT7.pdf
●
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt
wird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart
oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile
vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn
Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung
des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose
ziehen.
●
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY,
l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position
STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie
ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par
l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les
couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute
tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en
période de non-utilisation.
●
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento
utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas
que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que
se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su
interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija
de la red del tomacorriente antes de realizar cusalquier
servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato
durante un largo período de tiempo.
●
GX-BT7_COMMON.indd iGX-BT7_COMMON.indd i 2013-09-26 07:27:202013-09-26 07:27:20

ii
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns
nätspänning i apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan
apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av
kunden.
Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten
innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras
ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om
apparaten inte ska användas på mycket länge.
●
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-
BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-
BY, l’unità puňessere accesa con il modo timer o con il
telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non
togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati
per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni
pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo
d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi
intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio
per un lungo periodo di tempo.
●
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie
of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig
bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke
spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere
tijd niet gebruikt wordt.
●
Quando o botăo ON/STAND-BY estiver ajustado na posiçăo
STAND-BY, a voltagem de alimentaçăo ainda se encontra
presente dentro do aparelho.
Quando o botăo ON/STAND-BY estiver ajustado na posiçăo
STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operaçăo através
do modo de programaçăo horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho năo há partes que podem ser consertadas
pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você
tenha qualificaçăo para tal. Este aparelho contém voltagens
perigosas. Remova sempre o cabo de alimentaçăo da
tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar
o aparelho muito tempo fora de uso.
●
Kun ON/STAND-BY -kytkin on STAND-BY-asennossa,
laitteessa on yhä virta.
Kun ON/STAND-BY -kytkin on STAND-BY-asennossa, laite
voidaan kytkeä päälle kaukosäätimestä.
Varoitus:
Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.
Kotelon saa irrottaa vain siihen pätevöitynyt henkilö. Laitteen
sisällä on vaarallinen jännite. Laite on aina irrotettava
verkkovirrasta ennen huoltotoimenpiteitä ja jos laite on
pitkään käyttämättä.
●
Gdy urządzenie znajduje sięw trybie czuwania, jego
wewnętrzne elementy sąpod napięciem.
Gdy urządzenie znajduje sięw trybie czuwania, może
zostaćwłączone przy pomocy zegara lub pilota.
Ostrzeżenie:
Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów
wymagających obsługi użytkownika. Obudowa może
byćzdejmowana wyłącznie przez wykwalifikowanych
pracowników serwisu. Wewnętrzne elementy urządzenia
znajdująsiępod napięciem. Przed zdjęciem odbudowy, lub
gdy urządzenie ma zostaćprzez dłuższy czas nieużywane,
należy wyjąć wtyczkęz gniazdka elektrycznego.
●
Kai mygtukas ON/STAND-BY nustatytas STAND-BY
pozicija, maitinimo įtampa vis dar yra prietaiso viduje.
Kai mygtukas ON/STAND-BY nustatytas STAND-BY
pozicija, prietaisas gali būti įjungiamas laikmačiu arba
nuotolinio valdymo pultu.
Įspėjimas.
Šis prietaisas neturi dalių, kurias galėtųtaisyti pats vartotojas.
Niekada nenuimkite dangčių, nebent esate pakankamai
kvalifikuotas tam atlikti. Prietaisas yra veikiamas pavojingos
įtampos, todėl prieš bet kokįveiksmąarba nenaudojant
prietaiso ilgąlaiką, visada ištraukite kištukąiš lizdo.
●
Když je tlačítko ON/STAND-BY v poloze STAND-BY
(POHOTOVOSTNÍ REŽIM), v přístroji se stále nachází
napětí. Když je tlačítko ON/STAND-BY v poloze STAND-
BY (POHOTOVOSTNÍ REŽIM), přístroj se dá zprovoznit
pomocí režimu časovače nebo dálkového ovládání.
Upozornění:
Tento přístroj neobsahuje žádné součástky, jejichž servis by
mohl vykonávat uživatel. Nikdy neodstraňujte kryty, pokud k
tomu nemáte kvalifikaci. Tento přístroj obsahuje nebezpečné
napětí. Před každým servisním zákrokem (nebo pokud
výrobek nebudete déle používat) vytáhněte zástrčku z
elektrické zásuvky.
●
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position,
mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position,
the unit may be brought into operation by the timer mode or
remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous
voltages, always remove mains plug from the socket before
any service operation and when not in use for a long period.
●
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen,
er der stadig netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY
position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen
eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af
brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er
kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strřmspaending.
Traek altid stikket ud af stikkontakten fřr der foretages
reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
●
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR
INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT
FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN,
V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen,
die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser
Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen.
Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
●
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres
faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être
enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit
d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations
nationales en vigueur.
●
GX-BT7_COMMON.indd iiGX-BT7_COMMON.indd ii 2013-09-26 07:27:202013-09-26 07:27:20

iii
El material audiovisual puede consistir en trabajos que
tengan derechos de autor y que no deben grabarse
sin la autorización del poseedor de dichos derechos
de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su
país.
●
Audiovisuellt material kan innehålla
upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan
tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga
lagen i ditt land
.
●
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright
non puňessere registrato senza l’autorizzazione del
possessore del copyright. Si prega di attenersi alle
leggi in vigore sul territorio nazionale.
●
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd
door auteursrechten, in welk geval het niet mag
worden opgenomen zonder de toestemming van de
auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de
betreffende wetten in het land van gebruik.
●
O material audiovisual pode consistir de trabalhos
de direitos autorias que năo devem ser gravados
sem autorizaçăo do proprietário dos direitos. Favor
consultar as leis vigentes em seu país.
●
Audiovisuaalinen materiaali saattaa olla tekijänoikeudella
suojattua, eikä sitätällöin saa tallentaailman tekijänoikeuden
haltijan lupaa. Lisätietoja on maassasi sovellettavassa
tekijänoikeuslaissa.
●
Nagrańaudiowizualnych chronionych prawami
autorskimi nie można kopiowaćbez zgody właściciela
tych praw. Prosimy o postępowanie zgodne
z obowiązującym prawem.
●
Audiovizuální materiál se může skládat z děl chráněných
autorským zákonem, které se nesmí nahrávat bez souhlasu
vlastníka autorského práva. Přečtěte si, prosím, příslušný
zákon ve týkající se vaší země.
●
Garso ir vaizdo medžiaga gali būti sudaryta iš autorių
teisėmis saugomųdarbų, kurie negali būti įrašomi
be autorinio darbo savininko sutikimo. Prašome
vadovautis atitinkamais įstatymais, galiojančiais Jūsų
šalyje.
●
Audio-visual material may consist of copyrighted works
which must not be recorded without the authority of the
owner of the copyright. Please refer to relevant law in
your country.
●
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät
abgestellt werden.
●
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique,
mettre l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte).
Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du
liquide.
●
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga
el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán
ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de
líquido, como por ejemplo un florero.
●
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra
brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål
såsom vaser får placeras på enheten.
●
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare
gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non
bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto
riempito d’acqua, come per esempio vasi.
●
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend
water om brand en elektrische schokken te voorkomen.
Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen,
mogen niet op het toestel geplaatst worden.
●
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, năo exponha
este aparelho a gotejamento ou salpicamento de
água. Năo coloque objetos com água como, por
exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
●
Varoitus:
Tulipalon tai sähköiskun välttämiseksi laitetta ei saa
altistaa tippuvalle tai roiskuvalle vedelle. Nestettä
sisältäviä astioita kuten esim kukkamaljakoita ei saa
asettaa laitteen päälle.
●
Ostrzeżenie:
Żeby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub
porażeniu prądem, urządzenie należy chronićprzed
zalaniem lub wilgocią. Na urządzeniu nie wolno
ustawiaćżadnych zbiorników z wodą- np. wazonów.
●
Upozornění:
Abyste zabránili požáru nebo nebezpečí zasáhnutí
elektrickým proudem, nenechejte na toto zařízení
kapat ani stékat žádné kapaliny. Na přístroj neklaďte
žádné předměty obsahující kapalinu, jako např. vázy.
●
Įspėjimas.
Norėdami išvengti ugnies arba elektros šoko pavojaus,
saugokite, kad ant prietaiso nelašėtųskysčiai arba jis
nebūtųaptaškytas. Prie aparato negalima statyti jokių
daiktųsu skysčiais, pavyzdžiui, vazų.
●
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this
appliance to dripping or splashing. No objects filled
with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
●
Advarsel:
Tilat forbyggeildog střd risiko, ladvaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der
må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand,
som for eksempel vaser, på dette apparat
.
●
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke
produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som
inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke
plasseres oppå apparatet.
●
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite
on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
●
GX-BT7_COMMON.indd iiiGX-BT7_COMMON.indd iii 2013-09-26 07:27:202013-09-26 07:27:20

iv
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeutet,
dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für den Anschluss an
einen iPod, iPhone oder iPad konzipiert wurde und der Entwickler
sich dafür verbürgt, dass das Gerät den Leistungsstandards
von Apple entspricht. Apple ist nicht verantwortlich für den
Betrieb dieses Gerätes oder dafür, dass es Sicherheits- und
Regulierungsstandards einhält. Bitte beachten Sie, dass die
Nutzung dieses Zubehörteils mit einem iPod, iPhone oder iPad zu
einer Beeinträchtigung der drahtlosen Leistung führen kann.
Les termes « Made for iPod » , « Made for iPhone » et « Made for
iPad»indiquentqu’unaccessoireélectroniqueaétéspécifiquement
conçu pour se raccorder respectivement à un iPod, iPhone ou
iPad, et satisfait, sous certification du développeur, aux normes
de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable de l’emploi
de cet appareil ni de sa conformité aux normes réglementaires et
de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec
l’iPod, l’iPhone ou iPad peut affecter les performances sans fil.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa
que se ha diseñado un accesorio electrónico para conectar
específicamente al iPod, iPhone o iPad, respectivamente,
y el fabricante ha certificado que cumple con las normas
de desempeño de Apple. Apple no se responsabiliza por el
funcionamiento de este dispositivo ni por su cumplimiento con las
normas de seguridad y regulatorias. Tenga en cuenta que el uso
de este accesorio con el iPod, el iPhone o el iPad puede afectar el
funcionamiento del inalámbrico.
”Made for iPod”, ”Made for iPhone” och ”Made for iPad” innebär
att ett elektroniskt tillbehör har designats för att kopplas specifikt
till en iPod, iPhone eller iPad och har certifierats av utvecklaren
för att tillfredsställa Apples prestandanormer. Apple ansvarar inte
för användning av denna apparat eller dess överensstämmelse
med säkerhetsnormer och föreskrifter. Observera att användning
av detta tillbehör med iPod, iPhone eller iPad kan påverka den
trådlösa prestandan.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” significano
che un accessorio elettronico è stato progettato per essere
specificamente collegato iPod, iPhone o iPad, rispettivamente;
inoltre, il produttore ne ha certificato la conformità agli standard
di funzionamento Apple. Apple non si ritiene responsabile circa
il funzionamento del presente dispositivo o la sua conformità
con gli standard normativi e relativi alla sicurezza. L’utilizzo di
questo accessorio con iPod, iPhone o iPad potrebbe influire sulle
prestazioni wireless.
„Made for iPod”, „Made for iPhone” en „Made for iPad” betekent
dat een electronische accessoire ontworpen is om specifiek
aangesloten te worden op de iPod, iPhone of iPad respectievelijk
en gecertificeerd is door de ontwerper om aan de Apple prestatie
maatstaven te voldoen. Apple is niet verantwoordelijk voor de
werking van dit apparaat of zijn naleving aan veiligheids- en
regelgevende maatstaven. Realiseer u, dat het gebruik van
dit accessoire een negatieve invloed kan hebben op draadloos
gebruik van uw iPod, iPhone of iPad.
A indicação “Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad”
significa que um acessório electrónico foi concebido para se
ligar especificamente ao iPod, iPhone ou iPad, respectivamente,
e foi certificado pelo fabricante para satisfazer os padrões
de desempenho da Apple. A Apple não é responsável pelo
funcionamento deste aparelho ou pelo cumprimento das
normas de segurança e regulamentares. De salientar que o uso
deste acessório com o iPod, iPhone ou iPad pode afectar o
desempenho sem fios.
”Made for iPod”, ”Made for iPhone” ja ”Made for iPad” tarkoittavat
sitä, että elektroninen lisälaite on suunniteltu nimenomaisesti iPod,
iPhone tai iPad. Valmistaja on sertifioinut laitteen niin, että se vastaa
Applen standardeja. Apple ei ole vastuussa laitteen toiminnasta
tai sen yhdenmukaisuudesta turvallisuus- ja sääntelystandardien
kanssa. Huomaa, että tämän lisälaitteen käyttö iPodin, iPhonen tai
iPadin kanssa saattaa vaikuttaa langattoman verkon toimintaan.
Oznaczenia “Made for iPod”, “Made for iPhone” i “Made for iPad”
oznacza, że dany sprzęt elektroniczny zostałzaprojektowany z
przeznaczeniem do podłączenia odpowiednio do odtwarzacza
iPod, telefonu iPhone lub tabletu iPad, a jego producent
zaświadcza, że spełnia on wymagania określone przez firmę
Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za sposób
działania tego urządzenia oraz jego zgodność z wymaganiami
bezpieczeństwa i normami prawnymi. Proszępamiętać, że
wykorzystywanie tych akcesoriów z urządzeniami iPod, iPhone
i iPad może wpływaćna jakość połączenia bezprzewodowego.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“, a „Made for iPad“ znamená,
že bylo elektronické příslušenství navrženo pro připojení
speciálněk zařízením iPod, iPhone nebo iPad, jednotlivěpodle
pořadí, a bylo vývojářem certifikováno jako splňující standardy
pro provedení, vyžadované společností Apple. Společnost Apple
není zodpovědná za provoz těchto zařízení nebo jejich shodu s
bezpečnostními a regulačními standardy. Uvědomte si prosím, že
použití tohoto příslušenství se zařízením iPod, iPhone, nebo iPad
může mít vliv na výkon bezdrátové sítě.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” ir “Made for iPad” (“Skirta
iPod”, “Skirta iPhone” ir “Skirta iPad”) reiškia, kad priedas buvo
sukurtas specialiai iPod, iPhone, ar iPad ir buvo gamintojo
sertifikuotas, kaip atitinkantis Apple standartus. Apple nėra
atsakingas už šio prietaiso veikimąar jo suderinamumąsu
saugos ir reguliavimo standartais. Prašome atkreipti dėmesį,
kad šio priedo naudojimas su iPod, iPhone ar iPad gali daryti
įtakąbevielio ryšio veikimui.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that
an electronic accessory has been designed to connect specifically
to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by
the developer to meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless
performance.
GX-BT7_COMMON.indd ivGX-BT7_COMMON.indd iv 2013-09-26 07:27:202013-09-26 07:27:20

v
Die Wortmarke Bluetooth® und die zugehörigen Logos sind
Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von SHARP
unterLizenz verwendet. Andere Marken und Produktnamen
sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques
commerciales enregistrées par Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par SHARP est faite sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por SHARP
es bajo licencia. El resto de marcas registradas y nombres
comerciales son de sus propietarios respectivos.
Bluetooth®-varumärket och logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning
av sådana märken av SHARP sker under licens. Andra
varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare.
La parola-marchio Bluetooth® e i loghi sono marchi registrati
di possesso della Bluetooth SIG, Inc. e qualunque utilizzo di
questi marchi da parte di SHARP è sotto licenza. Altri marchi
e nomi commerciali sono dei relativi proprietari.
Het Bluetooth® woordmerk en logo’s zijn geregistreerde
handelsmerken eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en
gebruik van dergelijke merken door SHARP is onder licentie.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn van hun
respectievelijke eigenaren.
A marca e logo Bluetooth® são marcas registadas
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e o uso de tais marcas
pela SHARP é feito mediante licença. Outras marcas e nomes
de marcas pertencem aos seus legítimos proprietários.
Bluetooth®-sanamerkki ja logot ovat Bluetooth-SIG, Inc.
-yhtiön omistamia tavaramerkkejä ja kaikkien SHARP
tällaisten merkkien käyttö on lisenssin alaista. muut
tavaramerkit ja kauppamerkit ovat vastaavien omistajiensa
omaisuutta.
Nazwa Bluetooth® oraz odpowiednie logotypy są
zarejestrowanymi znakami handlowymi należącymi do
Bluetooth SIG, INC. Wszelkie użycie tych znaków przez
firmęSHARP odbywa sięna licencji. Inne znaki i nazwy
handlowe należą do swoich odpowiednich właścicieli.
Slovo a loga Bluetooth® jsou registrovanými ochrannými
známkami vlastněnými Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli
použití takových známek společností SHARP podléhá
přidělené licenci. Ostatní ochranné známky a názvy jsou
majetkem jejich příslušných vlastníků.
Bluetooth® ţenklas ir logotipai yra registruotieji „Bluetooth
G, Inc.“ prekiřţenklai ir bet kokiam tokiřţenklřnaudojimui
SHARP turi licencijŕ. Kiti prekiřţenklai ir prekiřpavadinimai
priklauso atitinkamiems savininkams.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by SHARP is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
Die Markierung N ist ein Markenzeichen oder ein registrierte
Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und in
anderen Ländern registriert.
N Mark est une marque ou une marque déposée de NFC
Forum, Inc. enregistrée aux États Unis et dans d’autres
pays.
N Mark es una marca comercial o una marca registrada de
NFC Forum, Inc en EE. UU. y en otros países.
N-märket är ett varumärke eller registrerat varumärke av
NFC Forum, Inc. i USA och i andra länder.
N Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC Forum,
Inc. negli Stati Uniti e negli altri Paesi.
Het N-merk is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk
van NFC Forum, Inc. In de Verenigde Staten en in andere
landen.
A N Mark é uma marca ou uma marca registada do NFC
Forum, Inc. nos Estados Unidos e noutros países.
N Mark on NFC Forum, Inc. -yhtiön tavaramerkki tai
rekisteröimä merkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Oznaczenie N jest znakiem handlowym lub
zarejestrowanym znakiem handlowym firmy NFC Forum,
Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Značka N je ochrannou známkou nebo registrovanou
ochrannou známkou NFC Forum, Inc. ve Spojených
státech a v ostatních zemích.
„N“ raidėyra „NFC Forum, Inc.“ prekės ženklas arba
registruotasis prekės ženklas Jungtinėse Valstijose ir
kitose šalyse.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC
Forum, Inc. in the United States and in other countries.
GX-BT7_COMMON.indd vGX-BT7_COMMON.indd v 2013-09-26 07:27:212013-09-26 07:27:21

vi
Entsorgungsinformationen
Achtung:
Ihr Produkt
trägt dieses
Symbol. Es
besagt, dass
Elektro- und
Elektronik-
gerä-te nicht
mit dem
Haus-
haltsmüll
entsorgt,
sondern
einem
getrennten
Rücknah-
me- system
zugeführt
werden
sollten.
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den
normalen Hausmüll!
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße
Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten
Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und
elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können
Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun
kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*.
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei
Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues
Gerät kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder
Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich
geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass
Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwertet werden.
Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können
kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein
neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf
der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben
und nun entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über
die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise
müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen.
Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei
Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene
Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie
Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Informations sur la mise au rebut correcte
Attention:
votre produit
comporte ce
symbole. Il
signifie que
les produits
électriques
et électroni-
ques usagés
ne doivent
pas être mé-
langés avec
les déchets
ménagers
généraux.
Un système
de collecte
séparé est
prévu pour
ces produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs
privés (ménages)
1. Au sein de l’Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez
pas dans une poubelle ordinaire!
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement,
de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres,
les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais
ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés
sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement
votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles
ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement
au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez
à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de
ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur
mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil
.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent
être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas
un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte,
veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou
www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des
entreprises
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise
et que vous souhaitiez le mettre au rebut:
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des
conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage
pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites
quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne: veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre
administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil.
Información sobre la eliminación
Atención:
su producto
está marca-
do con este
símbolo. Sig-
nifica que los
productos
eléctricos y
electrónicos
usados no
deberían
mezclarse
con los
residuos
domésticos
generales.
Existe un
sistema de
recogida
independien-
te para estos
productos
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ˇpor favor no utilice el
cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por
separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento,
una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos
y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los
hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea
pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros
de recogida designados sin coste alguno *.
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve
su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener
más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores,
por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos
locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que
los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje
necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos
en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían
producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto
con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación
correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse
al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo
producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida
en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará
sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de
recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamańo pequeńo (y las
cantidades pequeńas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para Espańa: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido
o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus
autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Information om återvinning
OBS! Produkten
är märkt med
symbolen ovan.
Denna symbol
indikerar att
elektroniska
produkter inte
ska kastas i
det vanliga
hushĺllsavfallet
eftersom det
finns ett separat
avfallshanterings-
system för dem.
A. Information om ĺtervinning av elektrisk utrustning för
hushĺll
1. EU-länder
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!
Förbrukad elektrisk utrustning mĺste hanteras i enlighet med
gällande miljölagstiftning och ĺtervinningsföreskrifter.
I enlighet med gällande EU-regler ska hushĺll ha möjlighet att lämna
in elektrisk utrustning till ĺtervinningsstationer utan kostnad.*
I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla
produkter till ĺterförsäljaren när man köper en ny liknande enhet.
*) Kontakta kommunen för vidare information.
Om utrustningen innehĺller batterier eller ackumulatorer ska dessa
först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande
miljöföreskrifter.
Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter
kommer den att tas om hand och ĺtervinnas pĺtillämpligt sätt, vilket
förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda pĺgällande
sorterings- och ĺtervinningsföreskrifter om du behöver göra dig av
med denna produkt.
B. Information om ĺtervinning för företag
1. EU-länder
Gör sĺhär om produkten ska kasseras:
Kontakta SHARPs ĺterförsäljare för information om hur man gĺr till
väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för
transport och ĺtervinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter
(om det rör sig om ett fĺtal) kan eventuellt ĺterlämnas till lokala
ĺtervinningsstationer.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda pĺgällande
sorterings- och ĺtervinningsföreskrifter om du behöver göra dig av
med denna produkt.
GX-BT7_COMMON.indd viGX-BT7_COMMON.indd vi 2013-09-26 07:27:212013-09-26 07:27:21

vii
Informazioni per un corretto smaltimento
Attenzione: Il
dispositivo è
contras-
segnato
da questo
simbolo, che
segnala di
non smaltire
le appa-
recchiature
elettriche ed
elettroniche
insieme ai
normali rifiuti
domestici.
Per tali
prodotti è
previsto un
sistema di
raccolta a
parte.
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il
normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere
gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il
trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti
prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti
nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature
elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale puňritirare gratuitamente
il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia
simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale
competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie
o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in
conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire
che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio
necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente
e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata
gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate
possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non
si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati
sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1. Nell’Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come
segue per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni
circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese
di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno
essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente
locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Informatie over verantwoorde verwijdering
Let op: Uw
product
is van dit
merkteken
voorzien. Dit
betekent dat
afgedankte
elektrische
en elektro-
nische ap-
paratuur niet
samen met
het normale
huisafval
mogen
worden weg-
gegooid. Er
bestaat een
afzonderlijk
inzamelings-
systeem
voor deze
producten.
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere
huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval
weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden
worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde
verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere
huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe
aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat
het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere
informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren
bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften
weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien,
zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en
recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu
en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden
ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen
nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn
vermeld op de startpagina van www.swico.ch of www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u
dit wilt weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen
verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een
afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet
betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de
lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de
lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure
.
Informaçăo sobre Eliminaçăo de Produtos
Atençăo:
O seu
produto está
identificado
com este
símbolo.
Significa
que
os produtos
eléctricos e
electróni-
cos năo
devem ser
misturados
com o lixo
doméstico
comum.
Existe um
sistema de
recolhas
específico
para estes
produtos.
A. Informaçőes sobre a Eliminaçăo de Produtos para os
Utilizadores (particulares)
1. Na Uniăo Europeia
Atençăo: Se quiser eliminar este equipamento, năo o deve fazer
juntamente com o lixo doméstico comum!
O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente
e ao abrigo da legislaçăo aplicável que obriga a um tratamento,
recuperaçăo e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e
electrónicos usados
.
Após a implementaçăo desta legislaçăo por parte dos Estados-membros,
todos os cidadăos residentes na Uniăo Europeia poderăo entregar o
seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estaçőes de recolha
específicas a título gratuito*.
Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu
equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento.
*) Contacte as entidades locais para mais informaçőes.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a
pilhas ou baterias, deverá eliminálas em separado, conforme a
legislaçăo local, e antes de entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que
o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperaçăo
e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos
nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no
ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informese sobre o método correcto para proceder à sua eliminaçăo.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito,
em qualquer revendedor, mesmo que năo tenha adquirido um novo
produto. Poderá encontrar uma lista das estaçőes de recolha destes
equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.
B. Informaçőes sobre a Eliminaçăo de Produtos para
Utilizadores-Empresas
2. Na Uniăo Europeia
Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor
forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes
da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em
pequenas quantidades) poderăo ser recolhidos pelas estaçőes locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades
locais para mais informaçőes sobre a recolha de produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informese sobre o método correcto para proceder à sua eliminaçăo.
Tietoja laitteen hävittämisestä
Huomio:
Tuote on
merkitty tällä
symbolilla.
Tämä tar-
koittaa, että
käytettyjä
sähkö- ja
elektroniik-
kalaitteita ei
saa sekoittaa
kotitalouden
yleisjätteiden
kanssa.
Näille tuot-
teille on
olemassa
erillinen
keräysjärjes-
telmä.
A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)
1. Euroopan unionissa
Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista
jätesäiliötä.
Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen
noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö-
ja elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja
kierrättämisen.
Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet
EU:n jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja
elektroniikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*.
Joissakin maissa* paikalliset vähittäismyyjät voivat myös ottaa
vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos asiakas ostaa vastaavan
uuden tuotteen.
*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.
Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja
tai akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten
säädösten mukaisesti.
Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että
jätteet käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla.
Näin vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta,
joita saattaa olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta
käsittelystä.
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille
2. Euroopan unionissa
Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,
Oota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita
tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen
vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset.
Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja
pienet määrät).
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
GX-BT7_COMMON.indd viiGX-BT7_COMMON.indd vii 2013-09-26 07:27:212013-09-26 07:27:21

viii
Informacja dotycząca prawidłowego usuwania
zużytego sprzętu
Uwaga: Pań-
stwa produkt
jest ozna-
czony tym
symbolem.
Oznacza on,
że zużytych
urządzeń
elektrycz-
nych i elek-
tronicznych
nie można
łączyćze
zwykłymi
odpadami z
gospodarstw
domowych.
Dla tych
produktów
istnieje
oddzielny
system
zbiórki
odpadów.
A. Informacje dla użytkowników (prywatnych gospodarstw
domowych) dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcąPaństwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać
zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwaćoddzielnie,
zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania,
odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich
prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą
bezpłatnie* zwracaćzużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do
wyznaczonych punktów zbiórki odpadów.
W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócićstary produkt do
lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią
Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy
skontaktowaćsięz lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w
baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z
wymogami lokalnych przepisów.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą
Państwo zapewnić, że odpady zostanąpoddane przetworzeniu,
odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego,
które w przeciwnym razie mogłyby miećmiejsce na skutek niewłaściwej
obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej
metody pozbycia sięzużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami
lokalnymi.
W Szwajcarii: Zużyte urządzenia elektryczne lub elektroniczne można
bezpłatnie zwracaćdo sprzedawcy, nawet jeśli nie zostanie zakupiony
nowy produkt. Szczegóły na temat punktów zbiórki odpadów są
wymienione na stronie: www.swico.ch lub www.sens.ch.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i
zamierzajągo Państwo usunąć:
Należy skontaktowaćsięz dealerem firmy SHARP, który poinformuje
o możliwości zwrotu wyrobu. Byćmoże będąPaństwo musieli ponieść
koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów
(i w małych ilościach) można zwrócićdo lokalnych punktów zbiórki
odpadów.
W Hiszpanii: W celu usunięcia zużytego produktu prosimy o
skontaktowanie sięwyznaczonym punktem systemu zbiórki odpadów
lub władzami lokalnymi.
2. Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej
metody pozbycia sięzużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami
lokalnymi.
Informace o likvidaci použitého vybavení
Pozor: Váš
produkt je
označen
tímto
symbolem.
To znamená,
že použité
elektrické a
elektronické
produkty by
se neměli
míchat s
běžným
odpadem
domácnosti.
Pro tyto pro-
dukty exis-
tuje zvláštní
sběrný
systém.
A. Informace o likvidaci - pro uživatele (soukromé domácnosti)
1. V Evropské unii
Pozor: Pokud chcete toto zařízení zlikvidovat, nevyhoďte ho do běžného
odpadkového koše!
S použitými elektrickými a elektronickými zařízeními se musí zacházet
zvlášťa v souladu s legislativou, která vyžaduje správné ošetření, opětné
zužitkování a recyklaci použitých elektrických a elektronických zařízení.
Po implementaci členskými státy mohou soukromé domácnosti v státech
EU bezplatně* odevzdat svá použitá elektrická a elektronická zařízení na
příslušná sběrná místa.
V některých krajinách* někteří maloprodejci přijmou bezplatněváš starý
produkt, pokud si zakoupíte podobný nový produkt.
*) Pro další podrobnosti kontaktujte prosím své místní orgány.
Pokud má vaše použité elektrické nebo elektronické zařízení baterie
nebo akumulátory, tyto předem zvlášťzlikvidujte v souladu s místními
požadavky.
Správnou likvidací vašeho produktu pomůžete zajistit, že odpad přejde
potřebným ošetřením, opětným zužitkováním a recyklací, a tím se
předejde potenciálním negativním vlivům na životní prostředí a zdraví
člověka, k čemu by v opačném případěmohlo dojít z důvodu nesprávné
manipulace s odpadem.
2. V jiných krajinách mimo EU
Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, kontaktujte prosím své místní
orgány a informujte se na správný způsob likvidace.
Pro Švýcarsko: Použitá elektrická nebo elektronická zařízení se dají
bezplatněvrátit obchodníkovi, a to i v případě, že nezakoupíte nový
produkt. Další sběrná místa jsou uvedena na webové stránce
www.swico.ch nebo www.sens.ch.
B. Informace o likvidaci - pro obchodní uživatele
1. V Evropské unii
Pokud se produkt používá na obchodní účely a chcete ho zlikvidovat:
Pokud se produkt používá na obchodní účely a chcete ho zlikvidovat:
Kontaktujte prosím svého prodejce SHARP, který vám podá informace
o navrácení produktu. Může dojít k tomu, že vám budou účtovány
poplatky vycházející z navrácení a recyklace produktu. Malé produkty
(a malá množství) mohou být přijaty vašimi místními sběrnými místy.
Pro Španělsko: Kontaktujte prosím zřízený sběrný systém nebo vaše
místní orgány pro vrácení vašich použitých produktů.
2. V jiných krajinách mimo EU
Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, kontaktujte prosím své místní
orgány a informujte se na správný způsob likvidace.
GX-BT7_COMMON.indd viiiGX-BT7_COMMON.indd viii 2013-09-26 07:27:212013-09-26 07:27:21

ix
Netinkamo eksploatuoti gaminio pašalinimas
Dėmesio:
Jūsųproduk-
tas yra pažy-
mėtas šiuo
ženklu. Tai
reiškia, kad
panaudoti
elektros ir
elektronikos
gaminiai
neturėtųbūti
maišomi su
įprastomis
buitinėmis
atliekomis.
Tokiems
gaminiams
yra nustaty-
tos atskiros
surinkimo
sistemos.
A. Informacija apie įrangos šalinimą(vartotojams)
1. Europos Sąjungoje
Dėmesio: jei Jūs norite išmesti šiąįrangą, prašome neišmesti jos
įįprastąšiukšliųdėžę!
Panaudota elektros ir elektronikos įranga turi būti apdorojama
atskirai pagal teisės aktus, kurie numato tokios įrangos tinkamą
apdorojimą, utilizavimąir perdirbimą.
Sekant valstybiųnariųveiklą, Europos Sąjungos privatūs namų
ūkiai gali grąžinti panaudotąelektros ir elektronikos įrangąįtam
skirtus surinkimo punktus nemokamai*.
Kai kuriose šalyse* vietinis įrangos pardavėjas taip pat gali priimti
senągaminįnemokamai, jei Jūs ketinate įsigyti naują.
*) Dėl išsamesnės informacijos prašome susisiekti su vietos
valdžia.
Jei Jūsųelektros ar elektronikos įranga turi baterijas ar
akumuliatorių, prašome utilizuoti juos atskirai pagal vietos
reikalavimus.
Tinkamai utilizuodami šįgaminį, Jūs padėsite užtikrinti atliekoms
būtinąapdorojimą, utilizavimąbei perdirbimą, ir dėl to saugosite
aplinkąir žmoniųsveikatąnuo galimųneigiamųpasekmių, kurios
gali atsirasti dėl netinkamo atliekųtvarkymo.
2. Kitose šalyse už ES ribų
Jei norite išmesti šįproduktą, susisiekite su vietos valdžia ir
paprašykite informacijos apie taisyklingus atliekųšalinimo būdus.
Šveicarijai: panaudota elektros ir elektronikos įranga gali būti
grąžinama nemokamai pardavėjui, net jeigu neketinate įsigyti naujo
gaminio. Papildomi surinkimo punktai yra išvardinti internetinėje
svetainėje adresu: www.swico.ch arba www.sens.ch.
B. Informacija apie įrangos šalinimą(verslo klientams)
1. Europos Sąjungoje
Jei gaminys yra naudojamas verslo reikmėms ir Jūs norite jį
išmesti:
susisiekite su SHARP prekybos agentu, kuris informuos Jus apie
gaminio priėmimą. Jums gali tekti sumokėti gaminio priėmimo ir
perdirbimo išlaidas. Smulkūs gaminiai (nedideliais kiekiais) gali
būti priimami vietiniuose surinkimo punktuose.
Ispanijai: dėl panaudotos įrangos priėmimo susipažinkite su
nustatyta surinkimo sistema ar susisiekite su vietos valdžia.
2. Kitose šalyse už ES ribų
Jei norite išmesti šįproduktą, susisiekite su vietos valdžia ir
paprašykite informacijos apie taisyklingus atliekųšalinimo būdus.
Information on Proper Disposal
Attention:
Your product
is marked
with this
symbol.
It means
that used
electrical and
electronic
products
should not
be mixed
with general
household
waste. There
is a separate
collection
system
for these
products.
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not
use the ordinary dustbin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately
and in accordance with legislation that requires proper treatment,
recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states, private households
within the EU states may return their used electrical and electronic
equipment to designated collection facilities free of charge*.
In some countries* your local retailer may also take back your old
product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or
accumulators, please dispose of these separately beforehand
according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the
waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling
and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health which could otherwise arise due to inappropriate
waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be
returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a
new product. Further collection facilities are listed on the homepage
of www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard
it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the
take-back of the product. You might be charged for the costs arising
from take-back and recycling. Small products (and small amounts)
might be taken back by your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your
local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
GX-BT7_COMMON.indd ixGX-BT7_COMMON.indd ix 2013-09-26 07:27:212013-09-26 07:27:21

x
Informationen zur Batterieentsorgung
Die für dieses Produkt mitgelieferte Batterie kann Spuren von Blei
enthalten.
Für die EU: Die durchgestrichene Abfalltonne bedeutet, dass
gebrauchte Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden
sollten! Es gibt getrennte Sammelsysteme für gebrauchte Batterien,
welche eine ordnungsgemäße Behandlung und Verwertung
entsprechend gesetzlicher Vorgaben erlauben. Weitere Einzelheiten
erhalten Sie von IhrerGemeindeverwaltung.
Für die Schweiz: Die gebrauchte Batterie kann an der Verkaufsstelle
zurückgegeben werden.
Für andere Nicht-EU Staaten: Bitte erkundigen Sie sich bei Bedarf
bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach weiteren Informationen zur
Entsorgung von gebrauchten Batterien.
Information sur la mise au rebut de la pile
Les piles/accus fournies avec ce produit peuvent contenir des traces
de Plomb.
Au sein de l’Union Européenne : Le symbole de la poubelle sur
roues barrée laisse supposer que les piles/accus usagées ne
doivent pas être mélangées avec les déchets ménagers! Il existe
un mode de collecte séparé pour les piles/accus usagées, ce qui
permet d’effectuer un traitement et un recyclage en accord avec
la législation. Veuillez contacter une autorité locale pour plus de
renseignements sur le système mis en place.
Pour la Suisse : Les piles/accus usagées doivent être retournées
chez votre détaillant.
Pour les pays hors Union Européenne : Veuillez contacter une
autorité locale afin de connaître la bonne méthode à utiliser pour la
collecte de vos piles/accus usagées.
Información sobre la eliminación de la batería
Las baterías suministradas con este producto contienen pequeńas
cantidades de Plomo.
Para EU: El contenedor de basura con ruedas tachado indica que las
baterías usadas no deberían mezclarse con los residuos domésticos
generales. Existe un sistema de recogida independiente de baterías
usadas, para permitir un correcto tratamiento y reciclado de acuerdo
con la legislación vigente. Por favor póngase en contacto con el
sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para
la recogida selectiva de las baterías usadas.
Para Suiza: Las baterías usadas deben ser retornadas al punto de
venta.
Para otros países fuera de la Unión Europea: Por favor póngase en
contacto con las autoridades locales para un correcto procedimiento
de eliminación de las baterías usadas.
Information om batteriavyttring
Batteriet som följer med denna produkt kan innehĺlla spĺr av Bly.
För EU: Batteriet är märkt med den överkorsade soptunnan vilket
betyder att det inte ska kastas i det vanliga hushĺllsavfallet. Det finns
ett separat insamlingssystem för batterier för att underlätta korrekt
behandling och ĺtervinning enligt gällande lagstiftning. Kontakta
kommunen för vidare information om insamling och ĺtervinning.
För Schweiz: Använda batterier lämnas till inköpsstället.
För länder utanför EU: Kontakta de lokala myndigheterna för
information om gällande sorterings- och ĺtervinningsföreskrifter om
du behöver göra dig av med ett använt batteri.
Informazioni sullo smaltimento della batteria
La batteria fornita con questo prodotto contiene tracce di Piombo.
Per EU: Il cassonetto barrato indica che le batterie usate non devono
essere gettate assieme ai rifiuti domestici! Vi è un sistema di raccolta
differenziata per le batterie usate, che consente il loro corretto
trattamento e riciclo secondo quanto previsto dalle leggi vigenti.
Vi prego di contattare le locali autorità per i dettagli del sistema di
raccolta e riciclaggio.
Per la Svizzera: Le batterie usate devono essere restituite al punto
vendita.
Per altri Stati non-EU: Vi prego di contattare le autorità locali per
conoscere il metodo corretto di conferimento delle batterie usate.
Informatie over afvalverwerking van batterijen
De batterij die bij dit toestel geleverd wordt bevat sporen van Lood.
Voor EU: De doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes duidt aan dat
de gebruikte batterijen niet mogen terechtkomen in het gewone
huishoudelijke afval. Er bestaat een gescheiden ophaalsysteem
voor deze gebruikte batterijen om eigen behandeling en recyclage
volgens de wetgeving toe te laten. Gelieve de locale autoriteiten te
contacteren voor de details van ophaling en recyclage.
Voor Zwitserland: De gebruikte batterij moet bij hetverkooppunt
teruggebracht worden.
Voor andere niet EU landen: Gelieve contact op te nemen met uw
locale autoriteiten voor de correcte methode van verwerking van de
gebruikte batterijen.
Informaçăo sobre Eliminaçăo de Pilhas
A bateria fornecida com este produto contém traços de chumbo.
Para a Uniăo Europeia: O contentor de rodas traçado significa que
as baterias usadas năo deverăo ser colocadas junto com o lixo
doméstico! Existe um sistema de separaçăo próprio para baterias
usadas, para permitir um tratamento e reciclagem própria de acordo
com a legislaçăo em vigor. Por favor contacte as autoridades locais
para mais detalhes nos esquemas de recolha e reciclagem.
Para a Suíça: As baterias usadas deverăo ser devolvidas ao ponto
de venda.
Para os outros países fora da Uniăo Europeia: Por favor contacte
a sua autoridade local para o método correcto de disposiçăo das
baterias usadas.
Tietoja paristojen hävittämisestä
Tämän tuotteen mukana oleva paristo/akku saattaa sisältää jäänteitä
Lyijy.
EU-maat: Paristo/akku on merkitty yliviivatun roskasäiliön symbolilla,
mikä tarkoittaa, että sitä ei saa hävittää kotitalouden yleisjätteiden
kanssa. Paristoille/akuille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä,
joka helpottaa niiden asiamukaista käsittelyä ja lainmukaista
kierrätystä. Ota yhteys kuntaviranomaisiin saadaksesi lisätietoa
keräyksestä ja kierrätyksestä.
Sveitsi: Käytetyt paristot/akut palautetaan ostopaikkaan.
EU:n ulkopuoliset maat: Ota yhteys paikallisviranomaisiin saadaksesi
lisätietoa voimassa olevista lajittelu- ja kierrätyssäädöksistä ja
ohjeet käytetyn pariston/akun hävittämiseen.
Informacja dotycząca usuwania baterii
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawieraćśladowe
ilości ołowiu
W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady
oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucaćdo pojemników
z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istniejąoddzielne
systemy zbiórki, które zapewniąprawidłowe przetwarzanie i odzysk
zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów
zbiórki otrzymająPaństwo u lokalnych władz.
W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócićw punkcie sprzedaży.
Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji na
temat prawidłowej metody pozbycia sięzużytych baterii, proszęo
kontakt z władzami lokalnymi.
Informace o likvidaci baterií
Baterie připojená k výrobku může obsahovat stopové množství
olova.
V zemích Evropské unie: Přeškrtnutá nádoba na odpad znamená, že
použíté baterie nesmí být vyhozeny do domácí popelnice! Pro vybité
baterie existují zvláštní systémy sběru, které umožňují správné
opětné použítí a recyklaci v souladu s platnými právními předpisy.
Ve Švýcarsku: použíté baterie mohou být vráceny do prodejny.
Zeměmimo Evropskou unii: Pro podrobnosti spojené se správným
způsobem zbavení se vybitých baterií kontaktuje lokální úřady.
Informacija apie baterijųutilizavimą
Su šiuo prietaisu pateiktoje baterijoje yra švino liekanų.
Europos Sąjungos valstybėms: perbraukta šiukšliadėžėreiškia,
kad baterijos negali būti išmetamos kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Teisės aktuose nurodyta, kad naudotoms baterijoms
yra taikoma atskira surinkimo sistema, tam kad jos būtųtinkamai
apdorotos ir perdirbtos. Daugiau informacijos apie surinkimo
ir perdirbimo sistemas prašome teirautis vietinės įgaliotosios
institucijos.
Šveicarija: panaudota baterija turi būti grąžinta įpardavimo
punktą.
Kitoms, ne Europos Sąjungos, valstybėms: daugiau informacijos
apie tinkamus naudotųbaterijųšalinimo metodus prašome teirautis
vietinės įgaliotosios institucijos.
Information on Battery Disposal
The battery supplied with this product contains traces of Lead.
For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used batteries
should not be put to the general household waste! There is a separate
collection system for used batteries, to allow proper treatment and
recycling in accordance with legislation. Please contact your local
authority for details on the collection and recycling schemes.
For Switzerland: The used battery is to be returned to the selling
point.
For other non-EU countries: Please contact your local authority for
correct method of disposal of the used battery.
GX-BT7_COMMON.indd xGX-BT7_COMMON.indd x 2013-09-26 07:27:212013-09-26 07:27:21

D-1
Zubehör
Die folgenden Zubehörteile gehören zum Lieferumfang:
MUTE
ON/
STAND-BY
TREBLE
AUDIOIN
BASS
PAIRING
VOL
ESOUND
USB
BLUETOOTH
DIMMER
RRMCGA342AWSA
ECO MODE
Fernbedienung x 1
(RRMCGA342AW01)Ständer für das iPad x 1
NFC-Tag x 2 Klettband
(Hakenart) x 2
Klettband
(Schlaufenart) x 3
Seite
Allgemeine Informationen
Vorsichtsmaßnahmen................................................. 1 - 2
Bedienungselemente und Anzeigen........................... 2 - 3
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Spannungsversorgung .................................................... 4
Fernbedienung ................................................................ 4
Grundbedienung
Generelle Steuerfunktionen ............................................ 5
Bluetooth
Bluetooth-Sofortverbindung über NFC ............................ 6
Anhören von Bluetooth-fähigen Geräten.................... 7 - 8
INHALT
Seite
Open Accessory
Abhören von Android™-Geräten .................................... 9
iPod, iPhone or iPad
iPod, iPhone oder iPad-Wiedergabe ............................. 10
USB
Wiedergabe von USB-Massenspeicher/MP3-Player..... 11
Weitere Funktionen
Verbinden anderer Geräte ............................................ 12
Referenzen
Tabelle zur Fehlerbehebung .................................... 12-13
Wartung ........................................................................ 13
Technische Daten ......................................................... 14
Vorsichtsmaßnahmen
Allgemeines
Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät in einem Raum
mit guter Lüftung gestellt ist, und genügend freier Ab-
stand an den Seiten, dem Oberteil und der Rückseite
des Gerätes eingehalten wird.
30 cm 30 cm 10 cm
10 cm
Spalt
Beim Abschalten des Gerätes den Spalt nicht versperren.
Das Gerät auf eine feste, ebene und vibrationsfreie Ober-
äche stellen.
Stellen das Gerät mindestens 30 cm entfernt von ir-
gendeinem Röhrenfernseher auf, um Farbvariationen über
den Fernsehbildschirm hinweg zu vermeiden. Wenn die
Abweichungen fortbestehen, stellen Sie das Gerät weiter
vom Fernseher entfernt auf. LED, Plasma und LCD-Fern-
seher sind für eine solche Abweichungen nicht anfällig.
Das Gerät nicht direktem Sonnenlicht, starken Magnet-
feldern, sehr staubigen Orten, Feuchtigkeit und elektro-
nischen/elektrischen Geräten (Heimcomputer, Fernkopie-
rer usw.) aussetzen, die elektrisches Rauschen erzeugen.
Keine Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
Das Gerät keiner Feuchtigkeit, Temperaturen von über
60°C, oder extrem niedrigen Temperaturen aussetzen.
Einführung
Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche
Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von SHARP ein.
Durch die Lieferung dieses Produktes wird weder eine direkte Lizenz noch ein implizite Recht erteilt, Inhalte die mit diesem
Produkt erstellt wurden, in kommerziellen Rundfunk Systemen (terrestrische, Satelliten, Kabel und/oder anderen Vertriebs-
kanälen), in kommerziellen „streaming“ Anwendungen (via Internet, Intranet und/oder andere Netzwerke), anderen kommer-
ziellen Inhalte vermittelnden Systemen (Pay-Audio oder Audio-On-Demand und dergleichen) oder auf kommerziellen kör-
perlichen Medien (Compact Discs, DVDs, Halbleiter Bauteilen, Festplatten, Speicherkarten und dergleichen zu verteilen).
Für eine solche Nutzung ist eine eigenständige Lizenz erforderlich. Für weitere Einzelheiten, siehe http://mp3licensing.com
MPEG Layer-3 Audiokodierungtechnologie unter Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson.
DEUTSCH
Besondere Hinweise

D-2
DE
Zur Beachtung (Fortsetzung)
Wenn das System nicht richtig arbeitet, das Netzkabel
von der Netzsteckdose trennen. Das Netzkabel wieder
anschließen und dann das System einschalten.
Bei einem Gewitter ist es am sichersten, wenn das Netz-
kabel herausgezogen wird.
Das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzsteckdo-
se ziehen, niemals am Kabel ziehen, da das Ziehen des
Kabels innere Kabellitzen beschädigen kann.
Der Stromstecker wird benutzt um das Gerät vom Strom-
netz zu trennen und muss zu jeder Zeit bequem erreich-
bar sein.
Die Abdeckung nicht entfernen, da dies zu einem
elektrischen Schlag führen kann. Interne Wartung
sollte von Ihrem SHARP-Kundendienstzentrum aus-
geführt werden.
Durch Bedecken der Belüftungsöffnungen mit Gegen-
ständen wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw.
wird die Belüftung blockiert. Daher dies vermeiden.
Keine unbedeckten Flammenquellen wie brennende
Kerzen auf dem Gerät abstellen.
Auf die Umweltaspekte bei der Batterieentsorgung achten.
Dieses Gerät sollte nur bei Temperaturen von 5 °C - 35 °C
benutzt werden.
Das Gerät ist für die Verwendung in mildem Klima kons-
truiert.
Warnung:
Die auf diesem Gerät angegebene Spannung muß ver-
wendet werden. Der Betrieb des Produktes mit einer
Spannung, die höher ist als die angegebene, ist gefähr-
lich und kann zu einem Brand oder anderen Unfällen mit
Beschädigung führen. SHARP kann nicht für Schäden
verantwortlich gemacht werden, die aus dem Betrieb mit
einer unvorschriftsmäßigen Spannung resultieren.
Steuerung der Lautstärke
Bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt der
Schallpegel von der Efzienz und der Anordnung der
Lautsprecher, sowie von weiteren Faktoren ab. Es wird
empfohlen, sich nicht hohen Schallpegeln auszusetzen.
Schalten Sie das Gerät nicht bei voller Lautstärke ein. Hö-
ren Sie Musik bei normaler Lautstärke.
Bedienungselemente und Anzeigen
Gerätevorderseite
Seite
1. AUDIO-Eingangsbuchse ....................................... 12
2. On/Stand-by-Taste............................................... 5, 7
3. ESound–Taste.......................................................... 5
4. USB-Anschluss............................................ 9, 10, 11
5. Funktion Taste ......................................................... 5
6. Paarung-Taste.......................................................... 7
7. Taste zur Reduzierung der Lautstärke .................. 5
8. Lautstärke erhöhen Taste ...................................... 5
9. LED-Licht ................................................................. 5
10. Fernfühler................................................................. 4
11. USB-Anzeige ............................................................ 5
12. Bluetooth Paarungsanzeige ............................... 5, 7
21
78
6354
9
1110 12

D-3
Fernbedienung
Seite
1. Eco-Modus-Taste..................................................... 4
2. Stumm-Taste............................................................ 5
3. Treble + Taste .......................................................... 5
4. Bass + Taste............................................................. 5
5. Treble - Taste ........................................................... 5
6. Bass - Taste.............................................................. 5
7. Paarung-Taste.......................................................... 7
8. Taste Audio-In.................................................... 5, 11
9. Bluetooth-Taste ....................................................... 7
10. Wiedergabe/Pause-Taste ........................ 6, 9, 10, 11
11. Skip Down-Taste...................................... 6, 9, 10, 11
12. Stopp-Taste.............................................. 6, 9, 10, 11
13. Dimmer Taste........................................................... 5
14. On/Stand-by-Taste .................................................. 5
15. Lautstärke erhöhen Taste ...................................... 5
16. Taste zur Reduzierung der Lautstärke ................. 5
17. ESound–Taste.......................................................... 5
18. USB-Taste..................................................... 9, 10, 11
19. Skip UP-Taste........................................... 6, 9, 10, 11
MUTE
ON/
STAND-BY
TREBLE
AUDIO IN
BASS
PA IRING
VOL
ESOUND
USB
BLUETOOTH
DIMMER
RRMCGA342AWSA
ECO MODE
2
3
14
4
6
7
9
11
13
5
8
1
15
16
17
18
19
10
12
Bedienungselemente und Anzeiger (Fortsetzung)
Lautsprecher
3
2
1
1. Vorderer Lautsprecher
2. Subwoofer 3. Baßreex-Öffnung
Anmerkung:
Vor Benutzung der Fernbedienung entfernen Sie die Plas-
tikhülle von dem Batteriehalter.
Fernbedienung Plastische Hülle
Batteriehalter

D-4
DE
Spannungsversorgung
Netzanschluss
Hinweise:
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, das
Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen.
Bluetooth-Standby-Modus
Wenn das Gerät das erste Mal eingesteckt wird, geht es
in den Bluetooth-Standby-Modus über. Die Paarungs-
anzeige leuchtet auf.
Um den Bluetooth-Standby-Modus abzubrechen, drü-
cken Sie die ECO-MODE-Taste (Fernsteuerung) wäh-
rend des Bluetooth -Standby-Modus. Das Gerät geht in
den Modus für geringeren Stromverbrauch über.
Um zurück zum Bluetooth-Standby-Modus zu wechseln
schalten Sie das Gerät aus und wieder an.
Währen des Bluetooth Standby-Modus schaltet sich das Ge-
rät ein, wenn eine Bluetooth-Verbindung aufgebaut wurde.
Wenn iPod, iPhone oder iPad angesteckt ist beginnt
das Gerät, sich aufzuladen. iPod, iPhone oder iPad lädt
sich während des Eco-Modus nicht auf.
MUTE
ON/
STAND-BY
TREBLE
AUDIO IN
BASS
PAIRING
VOL
ESOUND
USB
BLUETOOTH
DIMMER
RRMCGA342AWSA
ECO MODE
ECO MODE
Steckdose
Wechselspannung 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Einsetzen der Batterien
1Drücken Sie die Verriegelungstaste zur Mitte der Fern-
bedienung und schieben Sie den Batteriehalter heraus.
Rückseite der
Fernbedienung
Verriegelungstaste
2Entfernen Sie die alte Batterie aus dem Batteriehalter,
stecken Sie die neue Batterie ein, und schieben Sie
den Batteriehalter in die Fernbedienung.
Positive Seite
nach oben (+)
Batteriehalter
Polarität (+)
Symbol
Batterieart
Verriegelungstaste
Zur Beachtung beim Umgang mit den Batterien:
Sollte das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht ver-
wenden, bitte die Batterien herausnehmen.
Dies verhindert eine mögliche Beschädigung durch aus-
laufende Batterien.
Vorsicht:
Benutzen Sie keine wiederauadbare Batterien (Nickel-
Kadmium Batterien usw.).
Ein fehlerhaftes Austauschen der Batterien kann zu Ex-
plosionsgefahr führen.
Ersetzen Sie die Batterien nur mit dem gleichen Typ.
Batterien (Batteriepackungen oder installierte Batterien)
dürfen nicht übermäßiger Hitze, durch Sonnenstrah-
lung, Feuer oder Ähnliches, ausgesetzt werden.
Eine falsche Installation der Batterien kann zu einer
Fehlfunktion des Gerätes führen.
Hinweise zur Verwendung:
Ersetzen Sie die Batterie, falls die Bedienungsentfer-
nung reduziert ist oder Betriebsstörungen auftauchen.
Kaufen Sie “CR 2025” Lithium-Batterien (Knopfbatte-
rien).
Den Sender auf der Fernbedienung mit einem weichen
Tuch regelmäßig reinigen.
Wenn der Sensor am Gerät starkem Licht ausgesetzt
wird, kann der Betrieb beeinträchtigt werden. Verändern
Sie die Beleuchtung oder die Ausrichtung des Gerätes,
wenn dies zutrifft.
Die Fernbedienung keiner Feuchtigkeit, Hitze, Stößen
oder Erschütterungen aussetzen.
Test der Fernbedienung
Die Fernbedienung kann im unten gezeigten Bereich ver-
wendet werden:
MUTE
ON/
STAND-BY
TREBLE
AUDIO IN
BASS
PAIRING
VOL
ESOUND
USB
BLUETOOTH
DIMMER
RRMCGA342AWSA
ECO MODE
Fernbedienungssensor
0,2 m - 6 m
Fernbedienung

D-5
MUTE
ON/
STAND-BY
TREBLE
AUDIO IN
BASS
PAIRING
VOL
ESOUND
USB
BLUETOOTH
DIMMER
RRMCGA342AWSA
ECO MODE
ON/
STAND-BY
VOL
ESOUND
Einschalten der Stromversorgung
Zum Einschalten des Gerätes die ON/STANDBY-Taste drücken.
Bei ersten Anschalten des Gerätes bewegt sich der Lautspre-
cherrahmen nach außen und ein pneumatischer Ton wird erzeugt
(Standardeinstellung).
Um diesen pneumatischen Ton abzuschalten drücken und halten Sie die
ESOUND-Taste. Das LED-Licht leuchtet auf und erlischt langsam.
Um zu den Standardeinstellungen zurckzukehren drcken und halten
Sie die ESOUND-Taste erneut. Das LED leuchtet langsam auf.
Nach Gebrauch:
Zum Schalten in die Bereitschafts-Betriebsart die ON/STAND-BY-
Taste drücken.
Helligkeit-Steuerung des LED-Lichts
Zur Änderung des Modus drücken Sie die DIMMER-Taste auf der
Fernbedienung.
Dimmer 1
Dimmer 2
Light Off
Dimmer Off
(LED-Licht dimmen)
(LED-Licht erhellen)
(LED-Licht wird gedimmt.)
(LED-Licht nur während der Wiedergabe aus).
Automatische Lautstärken-Einblendung
Wenn Sie das Hauptgerät mit auf fast maximaler Lautstärke aus-
und erneut einschalten startet das Gerät mit angemessener Laut-
stärke und blendet sich bis zum zuletzt eingestellten Pegel ein.
Steuerung der Lautstärke
Drücken Sie auf VOLUME-Tasten + oder - (am Hauptgerät) oder
VOL +/- (auf der Fernbedienung), um die Lautstärke zu erhöhen
oder zu reduzieren.
Das LED-Licht fängt bei maximaler oder minimaler Lautstärke an
zu blinken
Funktion
Wenn die FUNCTION-Taste auf den Hauptgerät gedrückt ist än-
dert sich die aktuelle Funktion in einen anderen Modus. Drücken
Sie mehrere Male die FUNCTION-Taste, um die gewünschte
Funktion auszuwählen.
: Die Paarungsanzeige leuchtet auf.
: LED leuchtet auf miinimaler Stufe.
: Die USB-Anzeige leuchtet auf.
Bluetooth
USB
AUDIO IN
Direkteinschaltfunktion
Wenn Sie eine der folgenden Tasten drücken, schaltet sich das
Gerät ein.
●/auf der Fernbedienung: zuletzt ausgewählte Funktion ist
aktiviert.
●
AUDIO IN auf der Fernbedienung: Die Audio-Funktion ist aktiviert.
●USB auf der Fernbedienung: Die USB-Funktion ist aktiviert.
●Bluetooth auf der Fernbedienung: Die Bluetooth-Funktion ist
aktiviert.
Automatische Ausschaltfunktion
Das Gerät begibt sich in den Standby-Modus, wenn:
Bluetooth:
●Für 60 Sekunden keine Verbindung besteht.
●Sich das Gerät für 20 Minuten im Modus Pause
oder Stopp befindet.
USB:
Im Stopp-Modus oder kein Medium für 20 Minuten
Audio In:
Keine Erkennung eines Eingangssignals nach 20
Minuten
Anmerkung:
Wenn jedoch iPod, iPhone oder iPad verbunden sind, beginnt das
Gerät, diese aufzuladen.
ESound-Steuerung
Beim ersten Anschalten der Stromversorgung begibt sich das
Ferät in den ESound Modus 1.
Um in einen anderen Modus zu wechseln drücken Sie die
ESOUND-Taste mehrmals biss der gewünschte ESound-Modus
erscheint.
Modus 2
Modus 1
Modus Aus
(Stereo-Ausdehnung AUS, Bass-Sound-Erhöhung AN)
(Stereo-Ausdehnung AN, Bass-Sound-Erhöhung AN)
(Stereo-Ausdehnung AUS, Bass-Sound-Erhöhung AUS)
Das LED-Licht leuchtet entsprechend dem gewünschten ESound-
Modus auf.
MODE
1 MODE 2
MODE Off
Modus 1 Modus 2
Modus Aus
Hinweis
Der ESound-Modus wird auf MODUS Aus gesetzt, wenn die
BASS/TREBLE-Einstellung angepasst wird.
Bass- und Treble-Steuerung
Drücken Sie die BASS oder TREBLE +/- Taste auf der Fernbe-
dienung, um den Bass oder Treble-Pegel zu erhöhen oder zu
verringern.
Das LED-Licht leuchtet entsprechend dem gewünschten Bass
oder Treble-Pegel auf.
+
4
- 4
- 3
- 2
- 1
+
3
+
2
+
1
0
+
4
- 4
- 3
- 2
- 1
+
3
+
2
+
1
0
Stummschaltung
Die Lautstärke wird zeitweise stumm geschaltet, wenn Sie die
MUTE -Taste auf der Fernbedienung drücken. Drücken Sie
noch einmal, um die Lautstärke wieder einzuschalten.
Generelle Steuerfunktionen

D-6
DE
Bluetooth-Sofortverbindung über NFC
■Über die NFC-Technologie
Nahbereichskommunikation (NFC) ist als Standard für Geräte
eingestellt (Smartphones/Tablets), um eine gegenseitige Funk-
verbindung durch Berührung/Tippen, oder diese nahe zueinander
zu bringen, aufzubauen.
Die Verwendung von NFC mit diesem Produkt vereinfacht das
Paarungs-Verfahren der Bluetooth-Verbindung.
●Das Audio-System unterstützt NFC-fähige Geräte mit Android
4.1, Jelly Bean oder höher.
●Für Geräte mit einer niedrigeren Android-Version beziehen
Sie sich bitte auf die Bedienungsanleitung des Gerätes, um
ein geeignetes APP (Anwendung) zu nden.
Anders als mit der Wireless-Technologie benötigt NFC keine
Feststellung oder Paarung.
Tippen Sie auf dem Quellgerät einfach auf den NFC-Tag, um
eine sofortige, nahtlose Verbindung zwischen Ihrem Smart-
Gerät und dem Audio-System aufzubauen.
■NFC-Erkennungsbereich
Das NFC Detektionsfeld kann bei Ihrem Gerät variieren (Smart-
phone/Tablet). Details entnehmen Sie bitte dem Bedienungshand-
buch des Gerätes.
NFC-Tag
(wärhend des Bluetooth-Standby-Modus)
M
a
n
u
e
l
l
e
B
l
u
e
t
o
o
t
h
-
E
i
n
s
t
e
l
l
u
n
g
e
n
Schalter ‘ON’
Bluetooth
Search/scan
(Suchen/Scannen)
Ein Bluetooth-Audio-
Quellgerät (Smartphone/
Tablet)
Paaren
Verbinden
■NFC-Tag-Einrichtung
Die NFC-Tags können an einem beliebigen Ort aufgestellt werden.
Die mitgelieferten Klettbänder helfen, die Tags am gewünschten
Aufstellungsort zu sichern.
Vorsicht:
●Stellen Sie die NFC-Tags an einer achen Oberäche auf.
●Sollten Sie das Klettband nicht verwenden, bitte den
NFC-TagnichtnahemetallischenOberächenplatzieren.
SomitwerdenwährendderIdentikationStörungender
Verbindung vermieden.
Wichtig:
●NFC-Tag hat für jedes individuelle Set eine eindeutige ID.
Sharp bietet zu Ihrer Unterstützung 2 identische Tags.
●SHARP übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus einer
Neubeschreibung der Tags entstehen.
Halten Sie kleine Teile von Kindern fern, da diese möglicher-
weise verschluckt werden können.
1 Ziehen Sie den Abstandhalter vom Klettand (Schlaufenart) und
kleben Sie diesen auf die gewünschte Oberäche.
Trennschicht
Schlingen-
Klebeband
2 Ziehen Sie den Abstandhalter vom Kletband (Hakenart) und
kleben Sie diesen auf die Rückseite des NFC-Tags. Platzie-
ren Sie den Tag dann an der gewünschten Stelle.
Trenn-
schicht
Rückansicht des NFC-Tags
Klettband mit
Haken
■NFC-Verbindung für die Tonwiedergabe
Stellen Sie sicher, dass:
●Ihr Gerät (Smartphone/Tablet) eine NFC-Funktion besitzt.
●Die NFC-Funktion für Ihr Gerät ist aktiviert.
●Die Funktion für die Bildschirmsperre des Gerätes aus ist.
●Dieses Gerät sich nicht im Öko-Modus bendet.
●Ihr Gerät darf sich nicht mehr als 10 Meter entfernt von der
Einheit benden.
1 Berühren Sie Ihr Gerät am
mitgelieferten NFC-Tag.
NFC-Tag
2 Ein Pop-Up mit der Frage, ob die Bluetooth-Verbindung fort-
gesetzt werden soll erscheint. Wählen Sie <YES>.
●Die Meldung „connected“ erscheint, wenn die Verbindung
erfolgt ist.
3 Die Wiedergabe startet automatisch. Ansonsten drücken Sie
auf Wiedergabe (auf der Fernbedienung oder dem Quellge-
rät).
●Der Ton ist aus den Lautsprechern dieses Gerätes über Au-
diostreaming zu hören.
●Ihr Gerät darf sich nicht mehr als 10 Meter entfernt von der
Einheit benden.
Bluetooth-Bedientasten (nur Fernsteuerung)
Zur Wiedergabe oder Pause die Taste drücken.
Drücken Sie die Taste, um nach oben zu überspringen.
Halten Sie die Taste für einen Schnellvorlauf gedrückt.
Drücken Sie die Taste, um nach unten zu überspringen.
Halten Sie die Taste für einen Schnellrücklauf gedrückt.
Hinweise:
●Um die Verbindung zu trennen timmen Sie einfach Ihr Gerät
an Tag erneut.
●Unabhängig davon, welchen Tag Sie zur Einrichtung der
Bluetooth-Verbindung mit diesem Produkt verwenden, ein er-
neute Antippen eines beliebigen NFC-Fags an Ihrem Geräte
trennt die Bluetooth-Verbindung.
●Um Audio über die Bluetooth-Konnektivität ohne NFC-Tag zu hören
– siehe “Paarung mit anderen Bluetooth-Geräten” auf Seite 7.
●Es erfordert ungefähr 6-8 Sekunden, bis ein Bluetooth-fähiges
Gerät (z. B. Smartphone) eine Bluetooth-Verbindung mit die-
sem Gerät über NFC oder eine manuelle Verbindung herstellt.

D-7
Anhören von Bluetooth-fähigen Geräten
■Bluetooth
Die Bluetooth-Funktechnologie ist eine Nahbereich-
Funktechnologie, welche die kabellose Kommunikation
zwischen verschiedenen Arten von digitalen Geräten, wie
beispielsweise Mobiltelefonen oder Computern, ermöglicht.
Sie funktioniert innerhalb eines Bereichs von ungefähr 10
Metern ohne die Notwendigkeit, Kabel zu verwenden, um
die Geräte zu verbinden.
DiesesGerätunterstütztdiefolgendenProle:
Kommunikationssystem: Bluetooth Spezialkation Version
2.1 Bluetooth + Enhanced Data Rate (EDR).
Prolunterstützung: A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole), AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole)
Anmerkungen zur Verwendung des Geräts mit einem
Mobiltelefon
●Dieses Gerät kann nicht verwendet werden, um über
das Telefon zu sprechen, selbst wenn eine Bluetooth-
Verbindung mit einem Mobiltelefon hergestellt ist.
●Sehen Sie im Betriebshandbuch des Mobiltelefons
nach, um Details zur Bedienung Ihres Mobiltelefons
während des Sendens des Sounds mit einer Bluetooth-
Verbindung zu erfahren.
MUTE
ON/
STAND-BY
TREBLE
AUDIO IN
BASS
PAIRING
VOL
ESOUND
USB
BLUETOOTH
DIMMER
RRMCGA342AWSA
ECO MODE
PAIRING
BLUETOOTH
■Paaren von Bluetooth-Geräten
Bluetooth-Geräte müssen anfänglich gepaart werden,
bevor sie Daten austauschen können. Sobald sie gepaart
sind, ist es nicht erforderlich, sie erneut zu paaren, es sei
denn, dass:
●die Paarung mit mehr als 8 Geräten durchgeführt wird.
Die Paarung kann nur für ein Gerät auf einmal durchge-
führt werden. Dieses Gerät kann mit maximal 8 Geräten
gepaart werden. Bei der Paarung eines weiteren Ge-
rätes wird das Gerät, welches als Erstes gepaart wurde
gelöscht und durch das neue ersetzt.
●Wenn dieses Gerät zurückgesetzt wird, werden alle In-
formationen über Paarungen gelöscht.
●Die Informationen über Paarungen werden während
einer Reparatur, usw. gelöscht.
Indikatoren:
Status Anzeige PAIRING (blau)
Nicht verbunden Blinkt
Paarungsmodus Blinkt schnell
Verbunden Leuchtet auf
Der Status des Indikators wird während des Bluetooth-
Standby-Modus nicht angezeigt.
■Paarung mit anderen Bluetooth-Quellgeräten
1 Zum Einschalten des Gerätes die ON/STANDBY-Tas-
te drücken.
2 Drücken Sie die Bluetooth-Taste auf der Fernbe-
dienung oder die FUNCTION-Taste am Hauptgerät
wiederholt, um die Bluetooth-Funktion auszuwählen.
(Paarungs-Anzeige blinkt).
3 Halten Sie die PAIRING-Taste für 3 Sekunden oder
länger gedrückt.
Die PAIRING-Anzeige blinkt schnell. Das Gerät bendet
sich jetzt im Paarungsmodus und ist bereit, mit einem
anderen Bluetooth-Quellgerät gepaart zu werden.
4 Führen Sie das Paarungsverfahren am Quellgerät
durch, um dieses Gerät zu erkennen. „SHARP GX-
BT7“ erscheint in der Liste der erkannten Geräte (wenn
verfügbar) im Quellgerät. (Für Details beziehen Sie sich
bitte auf das Bedienungshandbuch des Quellgeräts).
Hinweise:
●Stellen Sie die Geräte bei der Paarung innerhalb
von 1 Meter voneinander auf.
●Einige Quellgeräte können keine Listen der er-
kannten Geräte anzeigen. Um dieses Gerät mit
dem Quellgerät zu paaren, beziehen Sie sich bitte
auf das Bedienungshandbuch des Quellgeräts.
5 Wählen Sie „SHARP GX-BT7“ aus der Quellenliste aus.
Wenn ein Passcode erforderlich ist, geben Sie „0000“ ein.
* Passcode kann auch als PIN-Code, Schlüssel, Pin-
Nummer oder Passwort bezeichnet sein.
6 Die Paarungsanzeige (blau) hört auf zu blinken, sobald
das Gerät erfolgreich mit dem Quellgerät gepaart ist.
(Die Paarungsinformation ist jetzt im Gerät gespeichert.)
Einige Ton-Quellengeräte können sich mit dem Gerät
automatisch verbinden, nachdem die Paarung abge-
schlossen ist. Folgen Sie ansonsten den Anweisungen
im Bedienungshandbuch des Quellgerätes, um die
Verbindung zu starten.
7 Drücken Sie die Wiedergabe-Schaltäche an der
Fernsteuerung oder amQuellgerät, um die Bluetooth-
Wiedergabe zu starten.
Hinweise:
●Steht das Gerät auf oder in der Nähe eines kabellosen
LAN-Gerätes, einer Mikrowelle oder einem anderen
Gerät steht, welches die gleiche 2.4 GHz-Frequenz ver-
wendet, so kann ein Interferenz-Geräusch auftreten.
●Die Reichweite des Funksignals zwischen dem Gerät und
der Haupteinheit beträgt ca. 10 m (30 Fuß), kann aber je
nach Ihrer Betriebsumgebung variieren. Sollte sich eine
Stahlbeton-oder eine metallischen Wand zwischen dem
Gerät und der Haupteinheit benden, kann es vorkom-
men, dass das System überhaupt nicht funktioniert, da
das Wireless-Signal nicht durchdringen können Metall.
●Wenn dieses Gerät oder das Quellgerät ausgeschaltet
wird, bevor die Bluetooth-Verbindung abgeschlossen
ist, wird die Paarung nicht abgeschlossen und die Paa-
rungsinformation wird nicht gespeichert. Wiederholen
Sie die Schritte von Schritt 1 an, um die Paarung erneut
durchzuführen.
●Um es mit anderen Geräten zu paaren, wiederholen Sie
die Schritte 1 - 5 für jedes Gerät. Dieses Gerät kann mit
maximal 8 Geräten gepaart werden. Bei der Paarung
eines weiteren Gerätes wird das älteste gepaarte Gerät
gelöscht und mit dem neuen ausgetauscht.
●Sobald ein Gerät ersetzt oder aus der Paarungsliste ge-
löscht wird, wird die Paarungsinformation für das Gerät
auch gelöscht. Um den Ton des Gerätes erneut anzu-
hören, muss dieses repariert werden. Führen Sie die
Schritte 1-5 durch, um das Gerät erneut zu paaren.

D-8
DE
Anhören von Bluetooth-fähigen Geräten
(Fortsetzung)
■Tonwiedergabe
Stellen Sie sicher, dass:
●die Quellgerät-Bluetooth-Funktionalität eingeschaltet
ist.
●die Paarung dieses Gerätes und des Quellgeräts ab-
geschlossen ist.
●das Gerät sich im Modus Verbunden bendet (Paa-
rungsanzeige (BLAU) leuchtet auf).
1 Zum Einschalten des Gerätes die ON/STANDBY-Tas-
te drücken.
2 Drücken Sie die Bluetooth-Taste auf der Fernbedie-
nung oder wiederholt die FUNCTION-Taste am Haupt-
gerät, um die BluetoothFunktion auszuwählen.
3 Starten Sie die Bluetooth-Verbindung vom Bluetooth-
Stereosound-Quellengerät.
4 Die Wiedergabe startet automatisch. Ansonsten drü-
cken Sie auf Wiedergabe (auf der Fernbedienung oder
dem Quellgerät).
Hinweise:
●Für die verschiedenen Bluetooth -Bedienungen be-
ziehen Sie sich bitte auf “NFC-Verbindung für die
Tonwiedergabe” auf Seite 6.
●Wenn das Quellengerät über eine zusätzliche
Bassfunktion oder eine Equalizer-Funktion verfügt,
so schalten Sie diese bitte aus. Wenn diese Funk-
tionen eingeschaltet sind, kann der Ton verzerrt
sein.
Hinweise:
●Stellen Sie die Bluetooth-Verbindung erneut her, wenn
das Quellgerät nicht eingeschaltet ist oder dessen
Bluetooth-Funktionalität deaktiviert oder im Ruhemo-
dus ist.
■Trennen des Bluetooth-Gerätes.
Führen Sie eine der folgenden Aktionen durch:
- Trennen Sie die Bluetooth-Verbindung am Soundquellen-
gerät.
Sehen Sie im Betriebshandbuch nach, das mit dem Gerät
geliefert wurde.
- Schalten Sie das Bluetooth-Stereosound-Quellengerät
aus.
- Schalten Sie dieses Gerät aus.
Anmerkung:
Die Lautstärke dieser Einheit könnte abhängig vom Gerät
nicht wie beabsichtigt gesteuert werden.
■Auto-Anschaltung
Wärhend des Bluetooth-Standby-Modus Gerät schaltet
sich die Einheit automatisch an, wenn eine Bluetooth-
Verbindung zwischen dem Hauptgerät und Ihrem Gerät
hergestellt wurde.
Anmerkung:
Diese Funktion ist nicht anwendbar im Eco-modus.

D-9
Abhören von Android™-Geräten
■Einführung: Open Accessory
Open Accessory-Unterstützung ermöglicht einer externen
USB-Hardware (ein Android-USB-Zubehör) die Interaktion
mit einem anderen Android-Gerat in einem speziellen
Zubehör-Modus. Wenn ein sich Android-Gerät im Zube-
hör-Modus bendet dient das verbundene Zubehör als
USB-Host (versorgt den Bus mit Leistung und zählt die
Geräte auf), und das Android-Gerät funktioniert im USB-
Zubehör-Modus. Android USB-Zubehör wurde speziell
entwickelt, um Android-Geräte anschließen und sich an
das Open Accessory Protocol zu binden, welches ihnen
erlaubt, Android-Geräte zu erkennen und den Zubehör-
Modus zu unterstützen.
■Verbindung mit Android-Geräten (USB)
1 Stecken Sie den Stecker in das Android Gerät.
Stecker
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
Gerät
(Smartphone/Tablet)
2 Verbinden Sie das Android-Gerät mit dem USB-
Verbinder in das Hauptgerät.
■Wiedergabe mit Android-Geräten
1 Zum Einschalten des Gerätes die ON/STANDBY-
Taste drücken.
2 Die USB-Taste (auf der Fernbedienung) oder die
FUNCTION-Taste (am Hauptgerät) wiederholt
drücken, um die USB-Funktion auszuwählen.
3 Verbinden Sie das Gerät (Smartphone/Tablet) mit der
Einheit.
4 Drücken Sie die Wiedergabe-Taste (auf der
Fernbedienung oder am Quellgerät).
Hinweise:
●Wenn das Quellengerät über einen Zusatzbass oder
eine Equalizer-Funktion verfügt, so schalten Sie diese
bitte aus. Wenn diese Funktionen eingeschaltet sind,
kann der Ton verzerrt sein.
●Bei eingehenden Anrufen wird die Wiedergabe/An-
wendung unterbrochen.
●Bei Annahme der Anrufe hören Sie das Gespräch nur
über den eingebauten Lautsprecher des Mobilgerätes.
Schalten Sie den Lautsprecher des Gerätes ein oder
trennen Sie das Gerät, um das Gespräch zu beginnen.
■Trennen des Android-Gerätes
1 Pausen Sie die Wiedergabe oder die Anwendung (App).
2 Trennen Sie das Gerät vom USB-Anschluss.
■Verschiedene Funktionen
Funktion Fernbedienung Betrieb
Nächste/
vorige
Nummer
In der Wiedergabe-
oder Stopp-Betriebsart
drücken.
Wenn Sie in der Stopp-
Betriebsart die Taste
drücken, die Taste
/ betätigen, um den
gewünschten Titel
abzuspielen.
Schnel-
ler
Vorlauf/
Rücklauf
In der Wiedergabe-
Betriebsart gedrückt
halten.
Die Taste loslassen,
um den Abspielvorgang
fortzusetzen.
Hinweise:
●Steuerungen (Wiedergabe/Pause/Skip Up/Skip Down)
funktionieren basierend auf der aktuellen Anwendung
(App), die für Android-Geräte verwendet wird.
Android ist eine Marke von Google Inc.
Other manuals for GX-BT7
4
Table of contents
Other Sharp Speakers manuals

Sharp
Sharp CD-C1W User manual

Sharp
Sharp HT-SB95 User manual

Sharp
Sharp HTSB200 - Sound Bar Speaker User manual

Sharp
Sharp GX-BT60S User manual

Sharp
Sharp Sound Partner User manual

Sharp
Sharp HTSB200 - Sound Bar Speaker User manual

Sharp
Sharp PS-920 User manual

Sharp
Sharp AN-SS1 User manual

Sharp
Sharp HT-SL75 User manual

Sharp
Sharp CP-SS30 User manual

Sharp
Sharp GX-BT280 User manual

Sharp
Sharp GX-BT3 User manual

Sharp
Sharp VZ-3000H User manual

Sharp
Sharp AD-AT10LS User manual

Sharp
Sharp CD-C607H User manual

Sharp
Sharp GX-BT3 User manual

Sharp
Sharp HT-SL75 User manual

Sharp
Sharp GX-BT3 User manual

Sharp
Sharp PS-940 User manual

Sharp
Sharp GX-BT180 User manual