Sharp SD-NX10H User manual

SD-NX10H
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
Siehe Seiten i
bis vi und D-1
bis D-60.
DEUTSCH
Se reporter aux
pages i à vi et
F-1 à F-60.
FRANÇAIS
Consulte las
páginas i al vi
y S-1 al S-60.
ESPAÑOL
Hänvisa till
sidorna i till vi
ochV-1 till V-60.
SVENSKA
Leggere le
pagine i a vi e
I-1 a I-60.
ITALIANO
Raadpleeg de
bladzijden i t/m
vi en N-1 t/m N-60.
NEDERLANDS
Please refer to
pages i to vi and
E-1 to E-60.
ENGLISH
1-BIT DIGITAL AUDIO SYSTEM
SYSTÈME AUDIO NUMÉRIQUE 1-BIT
SISTEMA DE AUDIO DIGITAL 1-BIT
1-BIT DIGITAL AUDIO SYSTEM
SISTEMA AUDIO DIGITALE A 1 BIT
1-BITS DIGITAAL AUDIOSYSTEEM
1-BIT DIGITAL AUDIO SYSTEM

i
BESONDERE ANMERKUNGEN
REMARQUES SPÉCIALES
NOTAS ESPECIALES
SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR
NOTE PARTICOLARI
BIJZONDERE OPMERKINGEN
SPECIAL NOTES
●Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/
EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
●Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/
CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
●Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y
73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
●Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/
23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
●Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/
23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
●Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto
SHARP SYSTEMA AUDIO DIGITALE A 1BIT SD-NX10H è costruito in conformità
alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del
28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma
1 dello stesso decreto.
●Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/
EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
●This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/
EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
●Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC
med tillaeg nr. 93/68/EEC.
●Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/
23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
●Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/
EEC i endringen 93/68/EEC.
●Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita
on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
●
●Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne
Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen
werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
●Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l’objet de droits
d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du
possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations
nationales en vigueur.
●El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos
de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos
derechos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
●Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall
mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga
lagen i ditt land.
●Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere
registrato senza l’autorizzazione del possessore del copyright. Si prega
di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
●Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in
welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van
de auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten
in het land van gebruik.
●Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not
be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please
refer to relevant law in your country.

ii
●Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die
Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das
Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder Fernbedienung in
Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden.
NiemalsAbdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In
diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung
von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nicht-
verwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose
ziehen.
●Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est
toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY,
l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne
non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des
organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation
ou en période de non-utilisation.
●Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY,
todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el
aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del
temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda
reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para
hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.
Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar
cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato
durante un largo período de tiempo.
●När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i
apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med
timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får
endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga
spänningar.
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten
och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
●Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, all’interno
dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, l’unità può
venire accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo.
All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve
sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente
prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
●Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er
nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het
toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder
de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel
loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uithet stopcontact
alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd
niet gebruikt wordt.
●When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains volt-
age is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may
be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless
qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove
mains plug from the socket before any service operation and when not
in use for a long period.
●Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig
netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet
startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern
aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil.Apparatet indeholder
farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der
foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR
STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT
FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT
STICKPROPPEN.

iii
●Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasseraussetzen.Ansonsten besteht
die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt
werden.
●Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri
d’eau(éclaboussure,goutte).Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant
du liquide.
●Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo
o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos
que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
●Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller
elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras
på enheten.
●Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido
sull’apperecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto
riempiro d’acqua, come peresempio vasi.
●Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en
elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen,
zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
●Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or
splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on
the apparatus.
●Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning
for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande
fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
●Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller
fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må
ikke plasseres oppå apparatet.
●Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut,
anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä
astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
●U.S. und Auslandspatente in Lizenz von Dolby Laboratories.
●Licences de brevets U. S. et étrangers obtenues de Dolby Laboratories.
●Patentes de los Estados Unidos y de otros países con licencia de Dolby Labo-
ratories.
●Amerikanska och utländska patent licensieras av Dolby Laboratories.
●Brevetti statunitensi ed esteri sotto licenza della Dolby Laboratories.
●Amerikaanse en andere octrooien in licentie van Dolby Laboratories.
●US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.

iv
●VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von
anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen
gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für dieAugen
schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen.
Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
●ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage
et au fonctionnement. En cas de non-respect, on s’exposera à une radia-
tion dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon laser nuisible
aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à une personne qualifiée.
●PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los
especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este tocadiscos
dediscoscompactosesperjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación,
consulte a una persona cualificada.
●OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt
än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för
ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
●ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da
quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione
alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi,
non smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale
specializzato.
●LET OP
Gebruikvan regelaars, hetmakenvaninstellingen, gebruik ofhandelingenanders
dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer
derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan
erkend onderhoudspersoneel.
●CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than
those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes,
do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified per-
sonnel only.
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT

v
Eigenschaften der Laserdiode
●Material: GaAlAs
●Wellenlänge: 785 nm
●Impulszeit:
Lesemodus: 0,8 mW, kontinuierlich
Schreibmodus: max. 10 mW, 0,5 S
min. Zyklus 1,5 S
Wiederholung
Caractéristiques de la diode laser
●Matière: GaAlAs
●Longueur d’onde: 785 nm
●Durées de l’impulsion:
Mode de lecture: 0,8 mW (ininterrompue)
Mode d’écriture: 10 mW (maxi), 0,5 s
Cycle mini 1,5 s
Répétition
Propiedades del diodo láser
●Material: GaAlAs
●Longitud de onda: 785 nm
●Tiempos del pulso:
Modo de lectura: 0,8 mW continuo
Modo de escritura: máx. 10 mW 0,5s
Ciclo min 1,5s
Repetición
Laserdiodens egenskaper
●Material: GaAlAs
●Våglängd: 785 nm
●Impulstider:
Läsfunktion: 0,8 mW kontinuerlig
Skrivfunktion: max. 10 mW 0,5 S
min. cykel 1,5 S
Repetition
Proprietà del diodo laser
●Materiale: GaAlAs
●Lunghezza d’onda: 785 nm
●Tempo di impulso:
Modo di lettura: 0,8 mW Continua
Modo di scrittura: max 10 mW 0,5 S
ciclo minimo 1,5 S
Ripetizione
Karakteristieken van laserdidode
●Materiaal: GaAlAs
●Golflengte: 785 nm
●Pulstijden:
Leesfunctie: 0,8 mW Doorlopend
Schrijffunctie: max. 10 mW 0,5 S
min. cycle 1,5 S
Herhaling
Laser Diode Properties
●Material: GaAlAs
●Wavelength: 785 nm
●Pulse time:
Read mode: 0.8 mW Continuous
Write mode: max 10 mW 0.5S
min cycle 1.5S
Repetition
Laserdiodens egenskaber
●Materiale: GaAlAs
●Bolgelængde: 785 nm
●Impulstider:
Læsemodus: 0,8 mW kontinuerlig
Skrivemodus: max 10 mW 0,5 S
min cyklus 1,5 S
Repetition
Laserdiodens egenskaper
●Material: GaAlAs
●Bølgelengde: 785 nm
●pulstid:
Lese-modus: 0,8 mW kontinuerlig
Skrive-modus: maks. 10 mW 0,5 S
min. syklus 1,5 S
Gjentakelse
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLAKUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAI
NITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OMAPPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNI
NGSPECIFICERAS.KANANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING,
SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED
AVOID EXPOSURE TO BEAM .
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR
ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS
BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARO! AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTÖN LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN
ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE
ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSETTELSE FOR STRÅLING.

vi
1-Bit Digital Audio System SD-NX10H besteht aus SD-NX10H (MD/CD-Tuner-
Einheit und Verstärker-Einheit) und CP-NX10H (Lautsprechersystem).
Système audio numérique 1-bit SD-NX10H composé de SD-NX10H (unité
MD/CD/tuner et amplificateur) et de CP-NX10H (enceintes acoustiques).
Sistema de audio digital 1-bit SD-NX10H que consta de SD-NX10H (unidad de
MD/CD/sintonizador y amplificador) y CP-NX10H (sistema de altavoces).
SD-NX10H 1-Bit Digital Audio System bestående av SD-NX10H
(MD/CD/kanalväljarenhet och förstärkarenhet) och CP-NX10H (högtalarsystem).
Sistema audio digitale a 1 bit SD-NX10H consiste di SD-NX10H (lettore
MD/CD/sintonizzatore e amplificatore) e CP-NX10H (diffusori).
SD-NX10H 1-bits digitaal audiosysteem bestaande uit SD-NX10H
(MD/CD/tunereenheid en versterkereenheid) en CP-NX10H (luidsprekersysteem).
SD-NX10H 1-Bit Digital Audio System consisting of SD-NX10H (MD/CD/tuner
unit and amplifier unit) and CP-NX10H (speaker system).

D-1
00/12/18 NX10H_D01-09.fm
DEUTSCH
DEUTSCH
Wichtige Anweisung
Einführung / Inhalt
Einführung
Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch
sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den
Betrieb dieses Produkts von SHARP ein.
Inhalt
Seite
Allgemeine Informationen
Zur Beachtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bedienungselemente und Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 9
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anschluß des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 13
Grundbedienung
Allgemeine Regelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Klangregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CD-Wiedergabe
Abspielen einer CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 19
MD-Wiedergabe
Abspielen einer Mini-Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 22
Fortgeschrittene CD/MD-Wiedergabe
Direktwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Wiederholte Wiedergabe und Zufallswiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programmierte Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rundfunk
Rundfunkempfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 26
Seite
RDS-Rundfunk
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 33
MD-Aufnahme
Vor Aufnahme auf Mini-Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aufnahme von CD auf Mini-Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 38
Aufnahme von Radio auf Mini-Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Überprüfen von Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
MD-Editierung
Betiteln einer Mini-Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 - 43
Editieren einer bespielten Mini-Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 - 47
Fortgeschrittene Funktionen
Timer- und Sleep-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 - 52
Erhöhen des Stereo-Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 - 54
Referenzen
Was ist eine Mini-Disc? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mini-Disc-Systembeschränkungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Fehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 - 58
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 - 60

D-2
NX10H_D01-09.fm00/12/18
DEUTSCH
Allgemeine Informationen
Zur Beachtung
Zur Beachtung
Allgemeines
Es ist sicherzustellen, daß das Gerät in einem Raum mit guter Lüftung gestellt ist und
daß ein Abstand von mindestens 10 cm entlang den Seiten und der Rückseite des
Gerätes bleibt. Ein Abstand von mindestens 20 cm muß auch auf seinem Oberteil
bleiben.
Nichts auf das Gerät stellen.
Das Gerät nicht Feuchtigkeit, Temperaturen von über 60°C oder extrem niedrigen
Temperaturen aussetzen.
Wenn das System nicht richtig arbeitet, das Netzkabel von der Netzsteckdose
trennen. Das Netzkabel wieder anschließen und dann das System einschalten.
Es sollten keine unbedeckten Flammenquellen wie angezündete Kerzen auf dem
Gerät abgestellt werden.
Sie sollten auf die Umweltaspekte von Batterieentsorgung achten.
Das Gerät ist für Verwendung in mildem Klima konstruiert.
Dieses Gerät sollte im Bereich von 5°C - 35°C benutzt werden.
Das Gerät auf eine feste, ebene und erschüt-
terungsfreie Unterlage stellen.
Das Gerät fernhalten von direktem Sonnen-
licht, starken Magnetfeldern, sehr staubigen
Orten, Feuchtigkeit und elektronischen/elektri-
schen Geräten (Heimcomputer, Fernkopierer
usw.), die elektrisches Rauschen erzeugen.
20 cm
10 cm
10 cm10 cm
Bei einem Gewitter ist es am sichersten, wenn das
Netzkabel herausgezogen wird.
Das Netzkabel immer am Stecker aus der Netz-
steckdose ziehen, niemals am Kabel ziehen, da das
Ziehen des Kabels innere Kabellitzen beschädigen
kann.
Die Abdeckung nicht entfernen, weil dies zu elektri-
schem Schlag führen kann. Interne Wartung sollte
von Ihrem SHARP-Kundendienstzentrum ausge-
führt werden.
Durch Bedecken der Belüftungsöffnungen mit Ge-
genständen wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhän-
gen usw. ist die Belüftung nicht zu behindern.

D-3
NX10H_D01-09.fm00/12/18
DEUTSCH
Allgemeine Informationen
Zur Beachtung / Zubehör
Zur Beachtung (Fortsetzung)
Warnung:
Die auf diesem Gerät angegebene Spannung mußverwendet werden. Der Betrieb
des Produktes mit einer Spannung, die höher ist als die angegebene, ist gefähr-
lich und kann zu Brand oder anderem Unfall durch Beschädigung führen. SHARP
kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die aus Betrieb mit einer
unvorschriftsmäßigen Spannung resultieren.
Zur besseren Wärmestrahlung ist dieses Produkt auf der Rückseite des Verstär-
kers mit einem Kühlgebläse versehen.
Lautstärkeregelung
Der Schallpegel bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt von Lautsprecher-
leistung, Stelle und verschiedenen anderen Faktoren ab. Es ist ratsam, hohen Laut-
stärkepegeln nicht auszusetzen, die beim Einschalten des Geräts mit zu hoher
Lautstärkeeinstellung oder während der kontinuierlichen Wiedergabe bei hohen
Lautstärkepegeln auftreten.
Pflege der Compact Discs
Compact Discs sind ziemlich widerstandsfähig gegen Beschädigungen, aber Falschabta-
stungen können infolge einer Ansammlung des Staubs auf der Discoberfläche auftreten.
Auf die Disc darf nichts geschrieben werden, insbesondere auf die Seite ohne Etikett;
davon werden Tonsignale abgetastet.
Die Discs nicht direkter Sonnenbestrahlung, Hitze oder Feuchtigkeit aussetzen.
Die CDs immer am Rand halten. Durch Fingerabdrücke, Schmutz oder Wasser auf den
CDs kann Störgeräusch oder falsche Abtastung verursacht werden. Wenn eine CD
schmutzig ist oder nicht einwandfrei abgespielt wird, sie mit einem weichen, trockenen
Tuch von der Mitte gerade nach außen dem Radius entlang abwischen.
Zubehör
Prüfen Sie, ob die folgenden Zubehörteile vorhanden sind.
Hinweis:
Nur die obigen Zubehörteile gehören zum Lieferumfang.
Keine Etiketten oder Klebebänder auf eine CD kleben. Es
kann zu Störungen des Gerätes führen.
Fernbedienung 1 "AA"-Batterie (UM/SUM-3, R6, HP-7
oder gleichwertiges) 2
MW-Rahmenantenne 1 UKW-Antenne 1
Lautsprecherkabel 2 Netzkabel 1
System-Anschlußkabel 1 Sound-Anschlußkabel 1
Weiches Tuch 1

D-4
NX10H_D01-09.fm00/12/18
DEUTSCH
Allgemeine Informationen
Bedienungselemente und Anzeigen
Bedienungselemente und Anzeigen
Frontplatte der MD/CD/Tuner-EinheitBezugsseite
1.CD-Auswurftaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.CD-Stopptaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.CD-Wiedergabe-/Pausentaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.CD-Schnellrücklauf/Abstimm-Abwärts-Taste . . . . . . . . . . . . . . 18, 25
5.CD-Schnellvorlauf/Abstimm-Aufwärts-Taste . . . . . . . . . . . . . . 18, 25
6.MD-Aufnahmetaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7.MD-Stopptaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.MD-Wiedergabe-/Pausentaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9.MD-Aufnahmepegel-/MD-Schnellrücklauftaste . . . . . . . . . . . . 21, 38
10.Taste für +10 MD-Titel aufwärts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11.MD-Aufnahmepegel-/MD-Schnellvorlauftaste . . . . . . . . . . . . . 21, 38
12.MD-Auswurftaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
13.Netz-/Bereitschaftstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14.Tuner (Wellenbereich)-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
15.Reserve/Demo-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 54
16.MD-Aufnahme-Betriebsartentaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
17.Löschtaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
18.CD/MD-Wiedergabe-Betriebsartenwahltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
19.Lautstärke-Aufwärts- oder Abwärts-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
20.Taste zum Öffnen/Schließen der CD/MD-Klappe. . . . . . . . . . . . . . . 17
21.CD-Fach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
22.MD-Fach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
23.Timer-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
24.Sleep-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
25.Mono-Aufnahmeanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
26.Netzanzeige
27.Stereo-Aufnahmeanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
28.2fach-Langspiel-Aufnahme (Stereo)-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
29.4fach-Langspiel-Aufnahme (Stereo)-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
30.Fernbedienungssensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1 2 345 67 8 1011912
13 1415 16 17 18 19 20
21
23 24 25
2829
27
30
26
22

D-5
NX10H_D01-09.fm00/12/18
DEUTSCH
Allgemeine Informationen
Bedienungselemente und Anzeigen
Bedienungselemente und Anzeigen (Fortsetzung)
Multifunktions-LCD-Anzeige
1.Pegel-/Zeicheninformations-/Frequenzanzeige
2.Funktionsanzeige
3.Aufnahmeanzeige
4.CD/MD-Wiedergabeanzeige
5.Spitzenpositionsanzeige
6.RDS-Anzeige
7.Verkehrsfunk-Anzeige
8.Verkehrsdurchsage-Anzeige
9.MD-Aufnahmepausenanzeige
10.Dynamic-PTY-Anzeige
11.CD/MD-Wiederholanzeige
12.EON-Anzeige
13.Programmartenanzeige
14.Verkehrsinformationsanzeige
15.Surround-Anzeige
16.Zufallswiedergabe-Anzeige
17.Programmwiedergabe-Anzeige
18.Sound-Synchron-Aufnahmeanzeige
19.Titeleditieranzeige
20.TOC-Anzeige
21.UKW-Stereoanzeige
22.UKW-Stereo-Betriebsartenanzeige
23.Sleep-Anzeige
24.Timer-Wiedergabe-/Aufnahmeanzeige
2
1
3
4
5
67
810911121314
16
18 19 20
21
22
23
24
15
17

D-6
NX10H_D01-09.fm00/12/18
DEUTSCH
Allgemeine Informationen
Bedienungselemente und Anzeigen
Rückwand der MD/CD/Tuner-EinheitBezugsseite
1.Kopfhörerbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2.Digitaleingangsbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3.System-Steuerbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.System-Ausgangsbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.Line-Eingangsbuchsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.Reserveeingangsbuchsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.UKW-Antennenbuchse (75 Ohm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.Antennenerdklemme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9.MW-Rahmenantennenklemme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
12345 6 7 89

D-7
NX10H_D01-09.fm00/12/18
DEUTSCH
Allgemeine Informationen
Bedienungselemente und Anzeigen
Bedienungselemente und Anzeigen (Fortsetzung)
Frontplatte der Verstärker-Einheit
1.Netzanzeige
Rückwand der Verstärker-Einheit Bezugsseite
1.System-Eingangsbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2.System-Steuerbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.Lautsprecheranschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4.Kühlgebläse
5.Netzanschlußbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
1
4
5
12 3

D-8
NX10H_D01-09.fm00/12/18
DEUTSCH
Allgemeine Informationen
Bedienungselemente und Anzeigen
Lautsprechersystem Bezugsseite
1.Lautsprecher-Frontverkleidung
2.Hochtöner
3.Tieftöner
4.Tieftöner
5.Baßreflex-Öffnung
6.Lautsprecheranschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aufstellen des Lautsprechersystems:
Die linken und rechten Lautsprecher haben individuelle Formen. Für beste Leistung
sind die Lautsprecher gemäß der unteren Abbildung aufzustellen.
Lautsprecher-Frontverkleidungen sind abnehmbar:
Es ist sicherzustellen, daßnichts beim Abnehmen der Frontverkleidungen mit den
Lautsprecher-Membranen in Berührung kommt.
1
2
3
46
5

D-9
NX10H_D01-09.fm00/12/18
DEUTSCH
Allgemeine Informationen
Bedienungselemente und Anzeigen
Bedienungselemente und Anzeigen (Fortsetzung)
Fernbedienung Bezugsseite
1.Fernbedienungssender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.CD/MD-Wiedergabe-Betriebsartenwahltaste
3.MD-Aufnahme-Betriebsartentaste
4.Netz-/Bereitschaftstaste
5.MD-Aufnahmetaste
6.Spitzenpositionstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
7.Titel-editiertaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
8.Sound-Synchron-Aufnahmetaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
9.RDS EON-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 31
10.Taste für RDS-Programmart/Verkehrsinformations-Suchlauf .27, 30
11.RDS ASPM (Automatischer Senderspeicher)-Taste . . . . . . . . . . . .27
12.Lautstärke-Aufwärts- oder Abwärts-Taste
13.CD/MD-Schnellrücklauf, Abstimm-Abwärts-Taste
14.Extrabaßtaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
15.CD/MD-Programmtaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
16.Löschtaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
17.Name/TOC-Editiertaste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
18.Timer-/Löschtaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 48
19.Zeit-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 22
20.Eingabetaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
21.MD-Stopptaste
22.MD-Wiedergabe-/Pausentaste
23.CD-Stopptaste
24.CD-Wiedergabe-/Pausentaste
25.Tuner (Wellenbereich)-Taste
26.Reserveeingangstaste
27.Surround-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
28.CD/MD-Schnellvorlauf, Abstimm-Aufwärts-Taste
29.Taste für voreingestellten Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
30.Zeicheneingabe-/CD-, MD-, Tuner-Direkttasten . . . . . . . . . . . . .23, 41
31.Anzeigetaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 22
32.Taste für Aufnahmepegel/Cursor/Tunervoreinstellung . . .25, 38, 41
33.CD/MD-Editiertaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
*
*
*
*
*
*Tasten mit "*"-Markierung in der Abbildung können nur mit Hilfe der Fernbedienung
betätigt werden. Sonstige Tasten können auf dem Hauptgerät und der Fernbedie-
nung betätigt werden.

D-10
NX10H_D10-15.fm00/12/18
DEUTSCH
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Fernbedienung
Fernbedienung
Einsetzen der Batterien
1Den Batteriefachdeckel öffnen.
2Die mitgelieferten Batterien entsprechend der im Batteriefach
angegebenen Polarität einsetzen.
Beim Einsetzen oder Entnehmen der Batterien nach den Batterieklemmen hin
drücken.
3Den Batteriefachdeckel schließen.
Zur Beachtung beim Umgang mit den Batterien:
Alle alten Batterien gleichzeitig durch neue ersetzen.
Alte und neue Batterien nicht mischen.
Wenn die Batterien erschöpft sind oder wenn das Gerät längere Zeit nicht verwen-
det wird, sie entfernen, um Potentialbeschädigung wegen Auslaufens der Batterie-
säure zu verhindern.
Vorsicht:
Keine aufladbaren Batterien (Nickel-Kadmium-Batterie usw.) verwenden.
Falsches Einsetzen der Batterien kann Störung des Geräts verursachen.
Hinweise zur Verwendung:
Die Batterien ersetzen, wenn der Wirkungsbereich abnimmt oder wenn Funktions-
störungen auftreten. Kaufen Sie 2 "AA"-Batterien (UM/SUM-3, R6, HP-7 oder
gleichwertiges).
Den Sender auf der Fernbedienung und den Sensor auf dem Stereo-System mit
einem weichen Tuch regelmäßig reinigen.
Wenn starkes Licht auf dem Fernbedienungssensor auf dem Stereo-System fällt,
kann der Betrieb gestört werden. In diesem Falle die Beleuchtung oder die Auf-
stellung des Stereo-Systems verändern.
Die Fernbedienung nicht Feuchtigkeit, Hitze, Stoßoder Erschütterungen ausset-
zen.
Test der Fernbedienung
Prüfen, daßalle Anschlüsse richtig gemacht worden sind, und dann die Fernbedie-
nung überprüfen. (Siehe Seiten 11 - 13.)
Die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerät richten.
Die Fernbedienung kann im unten gezeigten Bereich verwendet werden:
Die ON/STAND-BY-Taste drücken. Schaltet sich das Gerät ein? Nun können Sie
Musik genießen.
Fernbedienungssensor
0,2 m - 6 m

D-11
NX10H_D10-15.fm00/12/18
DEUTSCH
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Anschluß des Systems
Anschlußdes Systems
Zur System-
Eingangsbuchse
Zur System-
Steuerbuchse
Zur
Lautsprecherklemme (R)
Vorsicht:
Die Buchsen SYSTEM CONTROL sind
nur für die MD/CD/Tuner-und die
Verstärker-Einheit des SD-NX10H.
Niemals an andere Gerät anachließen.
UKW-Antenne
Rechter Lautsprecher
MW-Rahmenantenne

D-12
NX10H_D10-15.fm00/12/18
DEUTSCH
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Anschluß des Systems
Anschlußder Antennen
Hinweis:
Die UKW/MW-Antenne von der Verstärker-, der MD/CD/Tuner-Einheit, dem Netzka-
bel und dem Lautsprecherkabel fernhalten. Wenn sie nahe liegen, kann das Störge-
räuch gehört werden.
Installieren der MW-Rahmenantenne:
Wandsteckdose
(Wechselspannung 230 V, 50 Hz)
Linker Lautsprecher
Mitgelieferte UKW-Antenne:
Den UKW-Antennendraht an die Buchse FM 75 OHMS anschließen und danach in
die Richtung verlegen, wo das stärkste Empfangssignal erhalten wird.
Mitgelieferte MW-Rahmenantenne:
Den MW-Rahmenantennendraht an die Klemmen AM und GND anschließen. Da-
nach die MW-Rahmenantenne für optimalen Empfang ausrichten. Die MW-Rah-
menantenne auf ein Bord usw. stellen oder an einen Ständer oder eine Wand mit
Schrauben (nicht mitgeliefert) anbringen.
< Montage > < Montieren an der Wand >
Weiß
Schwarz
Wand Schrauben

D-13
NX10H_D10-15.fm00/12/18
DEUTSCH
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Anschluß des Systems
Anschlußdes Systems (Fortsetzung)
UKW- oder MW-Außenantenne
Durch Verwendung einer UKW- oder MW-Außenantenne kann ein besserer Empfang
erzielt werden. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Hinweise:
Wenn eine UKW-Außenantenne benutzt wird, den mitgelieferten UKW-Antennendraht
von der Buchse FM 75 OHMS trennen.
Beim Verwenden einer MW-Außenantenne unbedingt den Draht der MW-Rahmenan-
tenne angeschlossen halten.
Anschlußder Lautsprecher
Das Kabel mit dem schwarzen Streifen an (-) und das transparente an (+)
anschließen.
Vorsicht:
Die Lautsprecherkabel sind zuerst an die Lautsprecher und dann an das Gerät
anzuschließen.
Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 Ohm oder mehr verwenden, da das Gerät durch
Verwendung von Lautsprechern mit niedrigerer Impedanz beschädigt werden kann.
Niemals den rechten und linken Kanal verwechseln. Der rechte Lautsprecher ist derje-
nige auf der rechten Seite, wenn sich Sie zum Gerät wenden.
Den blanken Lautsprecherkabeln wird nicht erlaubt, miteinander in Berührung zu bringen.
Sie sollten nicht auf den Lautsprechern stehen oder sitzen. Sie können sich verletzen.
Anschlußder MD/CD/Tuner- und der Ver-
stärker-Einheit
Mit Hilfe der Sound- und System-Anschlußkabel, die mit diesem Gerät geliefert werden,
die Tuner- und die Verstärker-Einheit anschließen.
Anschlußdes Netzkabels
Prüfen, daßalle Anschlüsse richtig gemacht worden sind, und dann das Gerät an das
Stromnetz anschließen. Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, schaltet es
in die Demonstrations-Betriebsart.
Hinweis:
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, den Stecker herausziehen.
Demonstrations-Betriebsart
Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, schaltet es in die Demonstrations-
Betriebsart. Sie sehen Wörter scrollen.
Abbrechen der Demonstrations-Betriebsart:
Wenn sich das Gerät in der Bereitschafts-Betriebsart (Demonstrations-Betriebsart) befin-
det, die AUX (DEMO)-Taste drücken. Das Gerät schaltet in die Stromeinsparungs-
Betriebsart.
Zurückschalten in die Demonstrations-Betriebsart:
Wenn sich das Gerät in der Bereitschafts-Betriebsart befindet, die AUX (DEMO)-Taste
noch einmal drücken.
MW-Rahmenantenne
15 m
7,5 m
MW-Außenantenne
Erdstab
UKW-Außenantenne
2
13
Klar
Schwarzer
Streifen
Linker
Lautsprecher
Rechter
Lautsprecher
Mit der -Markierung
nach unten einstecken.
MD/CD/Tuner-Einheit Verstärker-Einheit
Rot
Rot
Sound-Anschlußkabel
System-Anschlußkabel
Weiß
Weiß
Mit der -Markierung
nach oben einstecken.
Beim Drücken der Nase am Anschluß es herausziehen.
Other manuals for SD-NX10H
1
Table of contents
Languages:
Other Sharp Stereo System manuals

Sharp
Sharp CD-E700H User manual

Sharp
Sharp XL-MP35H User manual

Sharp
Sharp XL-MP10H User manual

Sharp
Sharp XL-DV100NH User manual

Sharp
Sharp CD-BA250H User manual

Sharp
Sharp XL-30H User manual

Sharp
Sharp CD-MP700 User manual

Sharp
Sharp CD-BA2600 User manual

Sharp
Sharp CD-BA150 User manual

Sharp
Sharp CD-BA1200H User manual

Sharp
Sharp XL-DV60H User manual

Sharp
Sharp CD-E700 User manual

Sharp
Sharp MD X5 User manual

Sharp
Sharp CD-XP120H User manual

Sharp
Sharp CD-BK310V User manual

Sharp
Sharp XL-MP130 User manual

Sharp
Sharp XL-MP150E User manual

Sharp
Sharp XL-1000W User manual

Sharp
Sharp CD-SW250DVD User manual

Sharp
Sharp VZ-1550H(BK) User manual