Sharp XL-1100H User manual

KOMPAKT-AUDIO-SYSTEM
CHAÎNE AUDIO COMPACTE
CADENAS MICRO COMPACTAS
KOMPAKT AUDIOSYSTEM
SISTEMA COMPATTO AUDIO
COMPACT AUDIOSYSTEEM
COMPACT AUDIO SYSTEM
MODELL MODELLO
MODÈLE MODEL
MODELO MODEL
MODELL
XL-1000H
XL-1100H
BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI
MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE MANEJO OPERATION MANUAL
BRUKSANVISNING
Kompakt-Audio-System XL-1000H/XL-1100H besteht aus XL-1000H/XL-
1100H (Hauptgerät) und CP-XL1000H/CP-XL1100H (Lautsprechersystem).
ChaîneAudio Compacte XL-1000H/XL-1100H composé de XL-1000H/XL-
1100H (appareil principal) et de CP-XL1000H/CP-XL1100H (enceintes
acoustiques).
Cadenas Micro Compactas XL-1000H/XL-1100H que consta de XL-1000H/
XL-1100H (aparato principal) y CP-XL1000H/CP-XL1100H (sistema de
altavoces).
XL-1000H/XL-1100H Kompakt Audiosystem bestående av XL-1000H/XL-
1100H (huvudenhet) och CP-XL1000H/CP-XL1100H (högtalarsystem).
Sistema compatto audio XL-1000H/XL-1100H consiste di XL-1000H/XL-
1100H (apparecchio principale) e CP-XL1000H/CP-XL1100H (diffusori).
XL-1000H/XL-1100H CompactAudiosysteem bestaande uit XL-1000H/XL-
1100H (hoofdtoestel) en CP-XL1000H/CP-XL1100H (luidsprekersysteem).
XL-1000H/XL-1100H Compact Audio System consisting of XL-1000H/XL-
1100H (main unit) and CP-XL1000H/CP-XL1100H (speaker system).
Siehe Seiten i bis v und D-1 bis D-24.
Se reporter aux pages i à v et F-1 à F-24.
Consulte las páginas i al v y S-1 al S-24.
DEUTSCH
Please refer to pages i to v and E-1 to E-24.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL Hänvisa till sidorna i till v och V-1 till V-24.
Leggere le pagine i a v e I-1 a I-24.
Raadpleeg de bladzijden i t/m v en N-1 t/m N-24.
SVENSKA
ITALIANO
NEDERLANDS

i
BESONDERE ANMERKUNGEN
REMARQUES SPÉCIALES
NOTAS ESPECIALES
SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR
NOTE PARTICOLARI
BIJZONDERE OPMERKINGEN
SPECIAL NOTES
●Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC
og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
●Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/
336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva
93/68/CEE.
●Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/
EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
●Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC
vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
●
●Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-
Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/
68/EWG.
●Ce matériel répond aux exigences contenues dans les di-
rectives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la direc-
tive 93/68/CEE.
●Este aparato satisface las exigencias de las Directivas
89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/
68/CEE.
●Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/
EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
●Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/
336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/
68/EEC.
●Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara
che il prodotto SHARP SISTEMA COMPATTO AUDIO XL-
1000H/XL-1100H è costruito in conformità alle prescrizioni
del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del
28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato
nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
●Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/
EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
●This equipment complies with the requirements of Direc-
tives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/
EEC.
SISTEMA COMPATTO AUDIO XL-
1000H/XL-1100H

ii
●Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die
Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird,
kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder
Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
Indiesem Gerät sindkeine vom BenutzerwartbarenTeilevorhanden.
Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In
diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. VorAusführung von
irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung
des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
●Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY,
l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-
BY, l’appareilest prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur.
Personnenon qualifiée n’enlèvera jamaisles couvercles. L’appareil
contenant des organes portés à haute tension, débrancher
l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
●Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY,elaparato puede ponerseen funcionamiento utilizando
el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuentaque dentro deeste aparato no hay piezas que pueda
reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado
para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.
Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes
de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se
use el aparato durante un largo período de tiempo.
●När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns
nätspänning i apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten
startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden.
Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten
innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut
från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om
apparaten inte ska användas på mycket länge.
●Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY,
all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY,
l’unità può venire accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per
farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per
cui si deve sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla
presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e
quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
●Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat,
loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het
toestelingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen.
Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied.
In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd
uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer
het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
●When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position,
mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit
may be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers
unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages,
always remove mains plug from the socket before any service
operation and when not in use for a long period.
●Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BYpositionen, er der
stadig netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan
apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren
selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil.
Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud
af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet
ikke er i brug i laengere tid.
DENNAAPPARAT ÄR ANSLUTEN TILL230 V VÄXELSTRÖM NÄR
STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT
FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT
STICKPROPPEN.

iii
●Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt
werden.
●Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre
l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser
sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
●Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el
aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán
ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de
líquido, como por ejemplo un florero.
●Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra
brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål
såsom vaser bör placeras på enheten.
●Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare
nessun liquido sull’apperecchio e non bagnarlo. Non
collocarvi sopra nessun oggetto riempiro d’acqua, come
peresempio vasi.
●Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water
om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met
vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet
op het toestel geplaatst worden.
●Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appli-
ance to dripping or splashing. No objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
●Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må
ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for
eksempel vaser, på dette apparat.
●Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet
for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske,
feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
●Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite
on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.

iv
●VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw.
Durchführung von anderenVerfahren als die hierin angegebenen
kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl
für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen
Umständen zu zerlegen.
Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten
Fachhändler.
●ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au
réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on
s’exposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon la-
ser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à une
personne qualifiée.
●PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos
distintos de los especificados podría causar la exposición a
radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en
este tocadiscos de discos compactos es perjudicial para los ojos.
Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
●OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på
annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är
skadligför ögonen.Överlåt serviceendast till kvalificerad personal.
●ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e procedimenti
diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una
pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare
gli occhi, non smontare l’apparecchio.Per le riparazioni rivolgersi
a personale specializzato.
●LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of
handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan
gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen,
Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen.Laat reparaties
alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
●CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than
those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to
the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servic-
ing to qualified personnel only.

v
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAIAs
Wellenlänge: 780 nm
Emissionsdauer: kontinuierlich
Laser-Ausgang: max. 0,6 mW
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAIAs
Longueur d’onde: 780 nm
Durée d’émission: ininterrompue
Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW
Características del diodo láser
Material: GaAIAs
Longitud de onda: 780 nm
Duración de emisión : continua
Salida de láser: máx. 0,6 mW
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAIAs
Våglängd: 780 nm
Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig
Lasereffekt: max. 0,6 mW
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAIAs
Lunghezza d’onda: 780 nm
Durata di emissione: continua
Uscita massima del laser: 0,6 mW
Laser diode specificaties
Materiaal: GaAIAs
Golflengte: 780 nm
Stralingsduur: doorlopend
Laseruitgang: max. 0,6 mW
Laser Diode Properties
Material: GaAIAs
Wavelength: 780 nm
Emission Duration: continuous
Laser Output: max. 0.6 mW
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN
I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASER-
STRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR
LASERKLASS 1.
CAUTION-INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM
OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
ADVERSEL-USYNLIG LASERSTRALING VED ABNING. SE IKKE IND I
STRALEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NAKYMATON LASERSATEILYLLE. ALA
TUIJOTA SATEESEEN ALAKA KATSO SITA OPTISEN LAITTEEN LAPI.
VARNING-OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD. STIRRA EJ
IN I STRALEN OCH BETRAKTA EJ STRALEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.

ENGLISH E-1
ENGLISH
General Information
- Contents / Accessories -
Contents
Page
„General Information
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 - 5
„Preparation for Use
System Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
„Basic Operation
General Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sound Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
„CD Playback
Listening to a CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 - 14
Repeat or Random Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programmed Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
„Radio
Listening to the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
Listening to the memorised station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
„Advanced Features
Timer and Sleep Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 - 21
Enhancing Your System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
„References
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Accessories
Please confirm that the following accessories are included.
Note:
Only the above accessories are included.
AC power lead 1 Remote control 1
"AAA" size battery (UM-4,
R03, HP-16 or similar) 2 AM loop aerial 1
FM aerial 1 Speaker wire 2

ENGLISH
E-2
General Information
- Precautions -
Precautions
„General
zPlease ensure that the equipment is positioned in a well-venti-
lated area and that there is at least 10 cm (4") of free space along
the sides and back. There must also be a minimum of 30 cm
(12") of free space on the top of the unit.
zUse the unit on a firm, level surface free from vibration.
zKeep the unit away from direct sunlight, strong magnetic fields,
excessive dust, humidity and electronic/electrical equipment
(home computers, facsimiles, etc.) which generates electrical
noise.
zDo not place anything on top of the unit.
zDo not expose the unit to moisture, to temperatures higher than
60°C (140°F) or to extremely low temperatures.
zIf your system does not work properly, disconnect the AC power
lead from the wall socket. Plug the AC power lead back in, and
then turn on your system.
zIn case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
zHold the AC power plug by the head when removing it from the
wall socket, as pulling the lead can damage internal wires.
zDo not remove the outer cover, as this may result in electric
shock. Refer internal service to your local SHARP service
facility.
zThe ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains,
etc.
zNo naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
zAttention should be drawn to the environmental aspects of bat-
tery disposal.
zThe apparatus is designed for use in moderate climate.
zThis unit should only be used within the range of 5°C - 35°C
(41°F - 95°F).
Warnings:
zThe voltage used must be the same as that specified on this unit.
Using this product with a higher voltage other than that which is
specified is dangerous and may result in a fire or other type of
accident causing damage. SHARP will not be held responsible
for any damage resulting from use of this unit with a voltage other
than that which is specified.
zCD players use a laser pickup which can damage the eyes if
viewed directly. Do not look at the pickup, and do not touch
the pickup directly.
„Volume control
The sound level at a given volume setting depends on speaker effi-
ciency, location, and various other factors. It is advisable to avoid
exposure to high volume levels, which occurs whilst turning the unit
on with the volume control setting up high, or whilst continually lis-
tening at high volumes.
„Condensation
10 cm (4")
10 cm (4") 10 cm (4")
30 cm (12")
Sudden temperature changes, storage or
operation in an extremely humid environ-
ment may cause condensation inside the
cabinet (CD pickup, etc.) or on the transmit-
ter on the remote control.
Condensation can cause the unit to malfunc-
tion. If this happens, leave the power on with
no disc in the unit until normal playback is
possible (about 1 hour). Wipe off any con-
densation on the transmitter with a soft cloth
before operating the unit.

ENGLISH E-3
General Information
- Controls and Indicators -
Controls and Indicators
„Front panel Reference page
1.CD Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.Volume Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.Function Selector Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16, 22
5.Memory/Set Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 18
6.Bass/Treble Selector Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.CD Play or Pause, Tuning Up Button . . . . . . . . . . . 12, 13, 16
8.CD Stop, Tuning Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 16
9.CD Track Down or Fast Reverse,
Tuner Preset Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18
10. CD Open/Close Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
11.CD Track Up or Fast Forward,
Tuner Preset Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18
„Display
1.Timer Play Indicator
2.Sleep Indicator
3.CD Random Play Indicator
4.Memory Indicator
5.FM Stereo Mode Indicator
6.CD Play Indicator
7.CD Repeat Play Indicator
8.FM Stereo Receiving Indicator
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12345
6
7
8
Description of remote control (See page 5.)

ENGLISH
E-4
General Information
- Controls and Indicators -
Controls and Indicators (continued)
„Rear panel Reference page
1.Headphone Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.AM Aerial Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
3.Aerial Earth Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
4.FM 75 Ohms Aerial Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
5.CD Digital Output Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.Video/Auxiliary (Audio Signal) Input Sockets . . . . . . . . . . 22
7.Speaker Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
8.AC Power Input Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
„Speaker system
1.Tweeter
2.Woofer
3.Bass Reflex Duct
4.Speaker Terminals
Speaker grilles are removable:
Placing the speaker system:
There is no distinction between the right and the left speakers.
2
1
3
4
5
6
7
8
MODEL NO. XL-1000H
COMPACT AUDIO SYSTEM
230 V ~ 50 Hz 30 W
SERIAL NO.
SHARP CORPORATION
<The bottom of the unit>
(XL-1000H)
MODEL NO. XL-1100H
COMPACT AUDIO SYSTEM
230 V ~ 50 Hz 30 W
SERIAL NO.
SHARP CORPORATION
(XL-1100H)
4
3
2
1
Make sure nothing comes into contact with the
speaker diaphragms when you remove the
speaker grilles.
Left speaker Right speaker

ENGLISH E-5
General Information
- Controls and Indicators -
„Remote control Reference page
1.Remote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.CD Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.Tuner Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.Timer Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.Clock Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.Memory Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15, 18
8.Dimmer Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9.Volume Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10.Video/Auxiliary Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11.Band Selector Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
12.Clear Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
13.Sleep Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
14.Random/Repeat Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
15.CD Open/Close Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
16.Tuner Preset Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
17.CD Track Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
18.CD Fast Reverse, Tuning Down Button . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
19.CD Play Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
20.CD Track Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
21.CD Fast Forward, Tuning Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
22.CD Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
23.CD Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
24.Tuner Preset Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
25.Bass Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
26.Treble Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Buttons with " " mark in the illustration can be operated on the re-
mote control only.
Other buttons can be operated both on the main unit and the re-
mote control.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16 20
21
22
17
18
19
23 24
25 26
Battery installation for remote control (See page 8.)

ENGLISH E-7
Preparation for Use
- System Connections -
„Aerial connection
Notes:
zPlacing the aerial on the unit or near the AC power lead may
cause noise pickup. Place the aerial away from the unit for better
reception.
zWhen static is still heard even after adjusting the position of the
AM loop aerial, try reversing the wire connections.
Installing the AM loop aerial:
External FM or AM aerial:
Use an external FM or AM aerial if you require better reception.
Consult your dealer.
Notes:
zWhen an external FM aerial is used, disconnect the supplied FM
aerial wire from the FM 75 OHMS socket.
zWhen using an external AM aerial, be sure to keep the wire of the
AM loop aerial connected.
„Speaker connection
Connect the wire with the white line to the minus (-) terminal and the
black wire to the plus (+) terminal.
Caution:
zConnect the speaker wires to the speakers first, then to the
unit.
zUse speakers with an impedance of 8 ohms or more, as lower
impedance speakers can damage the unit.
zDo not mistake the right and the left channels. The right speaker
is the one on the right side when you face the unit.
zDo not let the bare speaker wires touch each other.
„Connecting the AC power lead
After checking all the connections have been made correctly, con-
nect the AC power lead to the AC power input socket, then plug the
AC power lead of this unit into the wall socket.
Notes:
zUnplug the unit if it will not be used for a prolonged period of time.
zNever use a power lead other than the one supplied. Otherwise, a
malfunction or an accident may occur.
Supplied FM aerial:
Connect the FM aerial wire to the FM
75 OHMS socket and position the FM
aerial wire in the direction where the
strongest signal can be received.
Supplied AM loop aerial:
Connect the AM loop aerial wire to the
AM and GND terminals. Position the
AM loop aerial for optimum reception.
Place the AM loop aerial on a shelf,
etc., or attach it to a stand or a wallwith
screws (not supplied).
< Assembling > < Attaching to the wall >
Wall Screws (not supplied)
External
FM aerial External AM aerial
15 m (49 feet)
7.5 m (25 feet)
AM loop aerial
Earth rod
Incorrect Incorrect

ENGLISH
E-8
Preparation for Use
- Remote Control -
Remote Control
„Battery installation
Precautions for battery use:
zReplace all old batteries with new ones at the same time.
zDo not mix old and new batteries.
zRemove the batteries if the unit will not be used for long periods
of time. This will prevent potential damage due to battery leak-
age.
Caution:
zDo not use rechargeable batteries (nickel-cadmium battery, etc.).
zInstalling the batteries incorrectly may cause the unit to malfunc-
tion.
Notes concerning use:
zReplace the batteries if the operating distance is reduced or if the
operation becomes erratic. Purchase 2 "AAA" size batteries (UM-
4, R03, HP-16 or similar).
zPeriodically clean the transmitter on the remote control and the
sensor on the unit with a soft cloth.
zExposing the sensor on the unit to strong light may interfere with
operation. Change the lighting or the direction of the unit.
zKeep the remote control away from moisture, heat, shock, and
vibrations.
„Test of the remote control
Face the remote control directly to the remote sensor on the unit.
The remote control can be used within the range shown below:
Press the ON/STAND-BY button. Does the power turn on? Now, you
can enjoy the music.
1 Remove the battery cover.
2 Insert the batteries according to the direction indicated in
the battery compartment.
When inserting or removing thebatteries, push them towards the
battery terminals.
3 Replace the cover.
0.2 m - 6 m
(8" - 20')
Remote sensor

ENGLISH E-9
Basic Operation
- General Control -
General Control
„To turn the power on
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
To set the unit to stand-by mode:
Press the ON/STAND-BY button again.
„To change the display brightness (2 levels)
You can switch the display brightness by pressing the DIMMER but-
ton on the remote control.
„Opening and closing the CD compartment
The CD compartment cover is motorised.
When the power is turned on, you can open or close the CD com-
partment cover by pressing the (OPEN/CLOSE) button.
Caution:
zDo not stop or move the CD compartment cover manually. It may
cause malfunctions to the unit.
zBe careful not to jam your fingers in the CD compartment cover.
Dimmed Brightened

ENGLISH
E-10
Basic Operation
- Sound Control -
Sound Control
„Adjusting the volume
Press the VOLUME button to increase the volume and the VOL-
UME button for decreasing.
„Adjusting the bass
Main unit operation:
1 Press the BASS/TREBLE button until "BASS" appears on the
display.
2 Within 5 seconds, press the VOLUME ( or ) button to adjust
the bass.
Remote control operation:
Press the BASS ( or ) button to adjust the bass.
„Adjusting the treble
Main unit operation:
1 Press the BASS/TREBLE button until "TRE" appears on the dis-
play.
2 Within 5 seconds, press the VOLUME ( or ) button to adjust
the treble.
Remote control operation:
Press the TREBLE ( or ) button to adjust the treble.
21 28 29 MAXMIN .....
05-5 ... ...
05-5 ... ...

ENGLISH E-11
Basic Operation
- Setting the Clock -
Setting the Clock
This may be operated only with the remote control.
In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00) display.
To confirm the time display when the power is on:
Press the CLOCK button.
The time display will appear for about 5 seconds.
Note:
The time will flash at the push of the CLOCK button when the AC
power supply is restored after a power failure or unplugging the unit.
Readjust the clock as follows.
To readjust the clock:
Perform "Setting the Clock" from the beginning.
To change the 24-hour or 12-hour display:
1Press the CLOCK button and within 3 seconds, press
the MEMORY button.
2Within 1 minute, press the PRESET ( or ) button to
select 24-hour or 12-hour display and then press the
MEMORY button.
"0:00" The 24-hour display will appear.
(0:00 - 23:59)
"AM 12:00" The 12-hour display will appear.
(AM 12:00 - PM 11:59)
Note that this can only be set when the unit is first installed or it
has been reset. (Refer to step 3 under "If trouble occurs" on
page 23.)
3Within 1 minute, press the PRESET ( or ) button to
adjust the hour and then press the MEMORY button.
zWhen the 12-hour display is selected, "AM" will change auto-
matically to "PM".
4Within 1 minute, press the PRESET ( or ) button to
adjust the minutes and then press the MEMORY button.
zThe hour will not advance even if minutes advance from "59"
to "00".
zThe clock starts from "0" second. (Seconds are not dis-
played.)
1 Clear all the programmed contents. [Perform to step 3 under "If
trouble occurs" on page 23 for details.]
2 Perform "Setting the Clock" from the beginning.

ENGLISH
E-12
CD Playback
- Listening to a CD -
Listening to a CD
1Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2Press the FUNCTION button until "CD STOP" or "NO
DISC" appears on the display.
When operating with the remote control, press the CD button.
3Press the (OPEN/CLOSE) button to open the CD com-
partment.
4Place a CD on the spindle, label side up.
Be sure to place 8 cm (3") disc in the middle of a disc holder.
5Press the (OPEN/
CLOSE) button to
close the CD com-
partment.
Total number of
tracks Total playing time
6Press the ( ) button to start playback from track 1.
When the last track on the disc has finished playing, the CD
player will stop automatically.
12 cm (5") 8 cm (3")
Sound Control (See page 10.)

ENGLISH E-13
CD Playback
- Listening to a CD -
To interrupt playback:
Main unit operation:
Press the button.
To resume playback from the same point, press the button again.
Remote control operation:
Press the button.
To resume playback from the same point, press the button.
To stop playback:
Press the button.
To remove the CD:
Whilst in the stop mode, press the (OPEN/CLOSE) button.
Press the CD eject button and remove the CD.
Notes:
zAfter removing the CD, make sure to press the (OPEN/CLOSE)
button and close the CD compartment.
zWhen the unit enters the stand-by mode, the opened CD com-
partment cover will be closed automatically.
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode.
Caution:
zDo not stop or move the CD compartment cover manually. It
may cause malfunctions to the unit.
zBe careful not to jam your fingers in the CD compartment
cover.
zIf the power fails whilst the compartment is open, wait until the
power is restored.
zIf a disc is damaged, dirty, or loaded upside down, "NO DISC" or
"READ ERR" will appear on the display.
zKeep foreign objects out of the CD compartment.
zSubjecting the unit to shock or vibration may cause mistracking.
zWhen the unit is not being used, be sure to close the CD com-
partment. If it is left open, the lens may be covered with dust and
the unit may not operate properly.
zIf TV or radio interference occurs during CD operation, move the
unit away from the TV or radio.
„Care of compact discs
Compact discs are fairly resistant to damage, however mistracking
can occur due to an accumulation of dirt on the disc surface. Follow
the guidelines below for maximum enjoyment from your CD collec-
tion and player.
zDo not write on either side of the disc, particularly the non-label
side from which signals are read. Do not mark this surface.
zKeep your discs away from direct sunlight, heat, and excessive
moisture.
zAlways hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt, or water on
the CDs can cause noise or mistracking. If a CD is dirty or does
not play properly, clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out
from the centre, along the radius.
CD Eject Button
NO YES
correct

ENGLISH
E-14
CD Playback
- Listening to a CD / Repeat or Random Play -
Listening to a CD (continued)
„To locate the beginning of a track
„To locate the desired portion
Notes:
zNormal playback will resume when the or button is
released.
zWhen the end of the last track is reached during fast forward,
"END" will appear on the display and CD operation will be
paused. When the beginning of the first track is reached during
fast reverse, playback will start when you release the button.
zThe or button on the remote control allows you to locate
the desired portion.
Repeat or Random Play
You can select one of the CD playback mode; "Repeat play", "Ran-
dom play" and "Normal play".
To repeat a programmed sequence:
Perform steps 1 - 5 in the "Programmed Play" section and then
select the repeat playback.
Notes:
zIn random play, the CD player will select and play tracks automat-
ically. (You cannot select the order of the tracks.)
zIf you press the button during random play, you can move to
the track selected next by the random operation. On the other
hand, the button does not allow you to move to the previous
track. The beginning of the track being played will be located.
Caution:
After performing repeat or random play, be sure to press the but-
ton. Otherwise, the disc will play continuously.
To cancel repeat or random play:
Press the RANDOM/REPEAT button on the remote control repeat-
edly to select the normal playback mode.
To move to the beginning of the next track:
Press the button for less than 0.5 seconds during playback.
zYou can skip to any track by pressing the
button repeatedly until the desired track
number appears.
To restart the track being played:
Press the button for less than 0.5 seconds during playback.
zYou can skip to any track by pressing the
button repeatedly until the desired track
number appears.
For audible fast forward:
Press and hold down the button during playback.
For audible fast reverse:
Press and hold down the button during playback.
1When in the CD mode, press the RANDOM/REPEAT
button on the remote control repeatedly to select the
playback mode.
Repeat playback mode Random playback mode
Normal playback mode
2Press the button to start playback.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Sharp Stereo System manuals

Sharp
Sharp CD-C811W User manual

Sharp
Sharp XL-MP40H User manual

Sharp
Sharp XL-HF201P User manual

Sharp
Sharp CD-ES600 User manual

Sharp
Sharp SD-NX10H User manual

Sharp
Sharp XL-55H User manual

Sharp
Sharp XL 1700 - Executive Microsystem User manual

Sharp
Sharp CP-BK137W User manual

Sharp
Sharp MD-X5H User manual

Sharp
Sharp GX-68Z User manual

Sharp
Sharp CD-C700X User manual

Sharp
Sharp CD-MPS660H User manual

Sharp
Sharp CD-E600H User manual

Sharp
Sharp CD-XP200W User manual

Sharp
Sharp XL-MP131 User manual

Sharp
Sharp CD-BK3200V User manual

Sharp
Sharp XL-DV60 User manual

Sharp
Sharp CD-C410W User manual

Sharp
Sharp CP-BA200 User manual

Sharp
Sharp CD-XP120 User manual