manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Shure
  6. •
  7. Headphones
  8. •
  9. Shure SE115m User manual

Shure SE115m User manual

Using the Remote
Usate il telecomando per agire sul vostro lettore
multimediale compatibile.
Invio/Fine chiamata Pulse el botón central una vez
Utilice el control remoto para controlar teléfonos con
reproductores de sonido compatibles.
Pulse el botón central una vez. Fate un clic sul pulsante centrale.
Uso del telecomando
Para más información sobre modelos compatibles, acuda a: www.shure.com
Per ulteriori informazioni sui modelli compatibili, visitate il sito www.shure.com
対応モデルに関する詳細は次へアクセスしてください:www.shure.com
호환 가능한 모델에 대해서는 다음을 참조하십시오: www.shure.com
有關相容型號的詳細資訊,請訪問:www.shure.com
Quando rispondete alle chiamate, parlate normalmente.
I comandi Invio/Fine chiamata sulla maggior parte di telefoni vengono
effettuati mediante pressione del pulsante centrale. Per ulteriori informazioni
sull’uso del pulsante di invio/fine chiamata, sulla ricerca di funzioni aggiuntive
o sull’individuazione di problemi d’uso, leggete la Guida utente del vostro
dispositivo mobile.
NOTA – è possibile che su alcuni telefoni sia necessario regolare il volume
quando si passa dalla telefonata all’ascolto di musica.
Al responder a una llamada, hable de modo normal.
Responda/termine una llamada pulsando el botón central una sola vez, con la
mayoría de los teléfonos. Consulte al guía del usuario de su aparato móvil para
más información sobre el uso del botón de responder/terminar llamadas, para
revisar si hay funciones adicionales o identificar la causa de problemas de uso.
NOTA: En algunos teléfonos podría ser necesario ajustar el volumen al
cambiar de una llamada telefónica a escuchar música.
Contents
Contenuto
Inhalt
Contenido
Contenu
内容
目次
內容
내용물
Apply
sleeve
Insérez
l’embout
Aplique las
cubiertas/
almohadillas
插入耳筒套
イヤパッドを
取り付ける
Inserite
l’inserto
Ohrpassstücke
anbringen
슬리브를
끼웁니다.
Plug in
Connectez
Enchufe
接駁耳筒
プラグを差し差
し込む
Collegate
Anschluss
플러그를 끼웁니다.
Turn volume
down
Baissez le volume
Reduzca el
volumen
Abbassate il
volume
Die Lautstärke
verringern
調低音量
音量を下げてください。
볼륨을 줄입니다
6
Insert into ear
like an earplug
Insérez dans
l’oreille comme
un bouchon
d’oreille
Introduzca en la
cavidad del oído
como si se tratara
de un tapón de
algodón
將耳筒插進耳朵
耳栓のように耳の
穴に入れる
Inserite nel
canale uditivo
come se fosse
un tappo per
orecchi
In die
Gehörgangöffnung
ähnlich einem
Wattebausch ein�ein�
schieben
귀마개처럼 귀속으로
넣어 주십시오.
Wearing your
earphones and
inline microphone
Port des
écouteurs et du
microphone en
ligne
Uso de sus
auriculares y
del micrófono
en línea
佩戴耳機和
連線話筒
イヤホンとイン
ラインマイクロ
ホンの装着
Uso dei vostri
trasduttori
auricolari
Tragen Ihrer
Ohrhörer und des
Inline-Mikrofons
이어폰 및
인라인 마이크
착용 중
1
©2009 Shure Incorporated
27A13786 (Rev. 1)
如何使用耳塞套
插入耳机
调低音量
将耳塞套插入耳朵
佩戴耳机和
连线话筒
C
ongratulationson the purchase of your new Shure
product!We encourage you to register at the web
addressbelow.Your registration and your opinions are
veryimportant and will help us continue to develop the
bestin professional and consumer audio solutions.
Registeronline:
www.shure.com/register
SAFETYPRECAUTIONS:Before using this product, please read and
savetheenclosed warnings and safety instructions.
PRÉCAUTIONSDESÉCURITÉ : Avant d’utiliser ce produit, prière de
lirelesavertissements et consignes de sécurité ci-joints et de les
conserver.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN:VorGebrauch dieses Produkts bitte
dieenthaltenenWarnhinweise und Sicherheitsanweisungen lesen und
aufbewahren.
PRECAUCIONESDESEGURIDAD: Antes de utilizar este producto, lea
yconservelos mensajes de advertencia e instrucciones de seguridad
queseincluyen.
PRECAUZIONIDISICUREZZA: prima di usare questo prodotto,
leggeteleavvertenze e le istruzioni per la sicurezza allegate e
conservatele.
MEDIDASDESEGURANÇA: Antes de usar este produto, leia e guarde
SoundIsolating
™
Earphones
©2008ShureIncorporated
27A12155(Rev.1) PrintedinU.S.A.
2
3
4
5
SE115m
Printed in China
Use the remote to control compatible media
phone players.
Answer/End Call Click the center button once.
Utiliser la télécommande pour commander les lecteurs
multimédia sur téléphones compatibles.
Réponse / Fin d’appel Cliquer une fois sur le bouton central
Utilisation de la télécommande
Die Fernsteuerung zur Bedienung kompatibler
Medienwiedergabegeräte/Handys verwenden.
Anruf annehmen/beenden Mittlere Taste einmal anklicken.
Verwendung der Fernsteuerung
Uso del control remoto
リモートコントローラで対応メディアフォンプレーヤーをコ
ントロールすることができます。
応答/コール終了 中央のボタンを一度クリック。
リモートコントロールの使用
리모컨을 사용하여 호환 가능한 미디어 폰 플레이어를
제어합니다.
콜 응답/종료 가운데 버튼을 한 번 클릭합니다.
리모컨 사용
For more information about compatible models go to: www.shure.com
Pour de plus amples renseignements sur les modèles compatibles, visiter : www.shure.com
Weitere Informationen über kompatible Modelle sind auf unserer Website zu finden: www.shure.com
When answering calls speak in a normal manner.
NOTE: On some phones it might be necessary to adjust the volume when
switching from phone call to music.
Parler d’une voix normale pour répondre aux coups de téléphone.
Beim Telefonieren auf normale Weise sprechen.
In der Bedienungsanleitung Ihres Handys finden Sie weitere Informationen über
die Verwendung der Taste Annehmen/Beenden sowie über sonstige technische
Eigenschaften oder die Störungssuche bei Nutzungsproblemen.
전화를 받을 때는 평소와 같은 방식으로 말합니다.
주: 일부 전화기는 전화 통화에서 음악 듣기로 변경할 때 볼륨을 조절해야
할 필요가 있습니다.
電話に出る際は通常の方法でお話しください。
注意:携帯電話によっては、通話から音楽視聴に切り替える際に音量調節が必
要です。
Prière de lire le guide d’utilisation de l’appareil mobile pour trouver de plus amples
renseignements sur l’emploi du bouton Réponse / Fin d’appel, pour connaître les
fonctions supplémentaires ou pour dépanner les problèmes d’utilisation.
Répondre à / terminer les appels sur la plupart des téléphones en appuyant une fois
sur le bouton central.
REMARQUE : Sur certains téléphones il peut s’avérer nécessaire de régler le volume
lorsqu’on passe des coups de téléphone à la musique.
Answer/end calls on most phones by pressing the center button once.
Please read your mobile device’s user guide for more information on how to
use the answer/end button, check for additional features or to troubleshoot
usage problems.
Bei den meisten Handys werden Anrufe angenommen/beendet, indem die mittlere
Taste einmal gedrückt wird.
HINWEIS: Bei manchen Telefonen ist es eventuell nötig, die Lautstärke
anzupassen, wenn von einem Telefongespräch auf Musik umgeschaltet wird.
通常の電話では、応答/コール終了は真ん中のボタンを一度押して行います。
応答/終了ボタンについての使用方法、その他の機能のチェック、または使用時
に発生した問題の解決方法に関する詳細な説明については、お持ちの携帯電
話のユーザーガイドをお読みください。
통화에 응답하거나 종료하려면 대부분의 전화기에서 가운데 버튼을
한 번 누릅니다. 응답/종료 버튼의 사용 정보, 추가 기능 확인 또는 사용
중 발생한 문제 해결 방법에 대한 자세한 내용은 모바일 기기의 사용
설명서를 참조하십시오.
使用遥控器
有关兼容型号的详细信息,请访问:www.shure.com
接听手机的方式,与平时相同。
按一下中间按钮可在大多数手机上接听/结束呼叫。 有关如何使用
接听/结束按钮的详细信息,请阅读移动设备的用户指南。
注意:在某些手机上,从手机呼叫切换到音乐时可能需要调节音量。
使用遥控器控制兼容的手机媒体播放器。
接听/结束呼叫 单击中间按钮。
使用遙控器控制相容的媒體電話播放機。
應答/結束呼叫 按一下中間按鈕。
使用遙控器
接聽電話的方式,與平時相同。
注意:在某些電話上,從電話呼叫切換到音樂時可能需要調節音量。
按一下中間按鈕可在大多數電話上接聽/結束呼叫。 有關怎樣使
用接聽/結束按鈕的詳細資訊,請閱讀移動裝置的使用者指南。
El mantenimiento cuidadoso asegura que haya un sello hermético entre la funda y la
punta, lo cual mejora la calidad sonora y la seguridad del producto.
Mantenga los auriculares y fundas lo más limpios y secos posible.

Para limpiar las fundas, quítelas de los auriculares, lávelas cuidadosamente
en agua tibia y déjelas secar al aire. Las fundas de espuma requieren
un tiempo de secado más largo. Inspecciónelas en busca de daños y
reemplácelas de ser necesario.
Las fundas para los oídos deberán estar completamente secas antes de
usarlas.
Limpie los auriculares y fundas con un antiséptico suave para evitar las
infecciones. No use desinfectantes a base de alcohol.
No exponga los auriculares a temperaturas extremas.
Reemplace las fundas si no se ajustan adecuadamente.
xNo intente modicar este producto. El hacerlo anula la garantía y podría causar
lesiones personales y/o la falla del producto.
MANTENIMIENTO
精心的保养可确保耳塞套与管嘴之间结合紧密,提高声音质量和产品安
全性。
保养
应让耳机和耳塞套尽量保持干燥清洁。
要清洁耳塞套,应将耳塞套从耳机上取下,放入温水中轻轻洗涤,然后自
然晾干。泡沫耳塞套的晾干时间较长。 检查耳塞套是否损坏,并根据需要
进行更换。 应让耳塞套完全干透后再重新使用。
用温和的消毒剂擦试耳机和耳塞套,以防感染。不要使用含酒精的消毒
剂。
不要把耳机暴露在极高或极低的温度下。
如果耳塞套不合适,应更换耳塞套。
x请勿尝试改装本产品。这样作将使保修失效,并会导致人身伤害和/或产
品故障。
細心的保養可確保耳筒套與管嘴之間結合緊密,提高聲音質量和產品安全性。
保養
儘量保持耳筒和耳筒套乾爽清潔。
清潔耳筒套時,應將耳筒套從耳筒取下,放入溫水中輕輕洗滌,然後自然
晾乾。海綿耳筒套的晾乾時間較長。檢查耳筒套是否損壞,並根據需要進
行更換。必需讓耳筒套完全乾透後才重新使用。
用溫和的消毒劑擦拭耳筒和耳筒套,以防感染。不要使用含酒精的消毒
劑。
不要把耳筒暴露在極高或極低的溫度下。
如果耳筒套不適合,應更換其他耳筒套。
x不要嘗試改裝本產品。這樣作將使保修失效,並會導致人身傷害和/或產
品故障。
슬리브와 노즐이 단단히 밀착되어 있으면 음질이 향상되고 제품의
안정성을 높일 수 있으니 유지관리에 유념하시기 바랍니다.
유지관리
이어폰과 슬리브는 가능한 청결하고 건조한 상태로 보관하십시오.

슬리브 청소를 위해 이어폰에서 빼낸 후, 미지근한 물에 헹군 다음에
공기 중에 말립니다. 폼 슬리브는 오랜 건조 시간을 필요로 합니다.
손상된 부분이 발견되면 교체하십시오. 이어 슬리브는 완전히 건조시킨
후 사용해야 합니다.
이어폰과 슬리브가 오염되지 않도록 약한 소독제로 닦아 주십시오.
알코올 성분의 소독제는 사용하지 마십시오.
이어폰을 너무 높거나 낮은 온도에 노출 시키지 마십시오.
슬리브가 잘 맞지 않을 때는 교체합니다.
x이 제품을 임의로 변경하지 마십시오. 그러면 제품 보증은 무효가 되며
제품의 고장이나 부상의 위험이 있습니다.
入念なメンテナンスによりイヤパッドとノズル間の密封度を保ち、音
質や製品の安全性を向上させます。
メンテナンス
イヤホンとイヤパッドはできる限りきれいにして乾燥した状態に保って
ください。

イヤパッドをきれいにするには、イヤホンから取り外し、ぬるま湯で ゆ
っくり洗浄して空気乾燥してください。ソフト・フォーム・イヤパッド
の乾燥には長い時間がかかります。破損していないか点検し、必要 であ
れば取り替えてください。
イヤパッドは完全に乾燥させてから再使用してください。
感染症を防ぐため、イヤホンとイヤパッドはマイルドな消毒剤で拭いて
ください。アルコール基剤の消毒剤は使用しないでください。
イヤホンは極度の高温や低温にさらさないでください。
適切にフィットしない場合はイヤパッドを取り替えてください。
x本製品の改造は試みないでください。改造した場合には保証は無効とな
り、けがや製品故障の原因となります。
イヤホンのクリーニング
耳垢除去 ループ
ノズル
イヤパッドを交換する毎に、耳垢除去ル
ープを使用してイヤホンの周りにたまっ
た耳垢を取り除いてください。各ノズル
先端に耳垢がたまっていないか点検し
ます。耳垢がたまったままで使用すると
ノズルが詰まって音質が低下し、イヤホ
ンにダメージを与える恐れがあります。
清洁耳塞
耳垢清除护圈
管嘴
应在每次更换耳塞套时,使用耳垢
清洁护圈清除堆积在耳机周围的耳
垢。检查每个管嘴的末端是否有耳
垢,耳垢会阻塞管嘴并影响音质,
甚至会损坏耳机。
清潔耳筒
耳垢清除護圈
管嘴
應在每次更換耳筒套時,使用耳
垢清潔護圈清除堆積在耳筒周圍
的耳垢。檢查每個管嘴的末端是
否有耳垢,耳垢會阻塞管嘴並影
響音質,甚至會損壞耳筒。
Korean
이어폰 청소하기
왁스(귀지)
제거 루프
노즐
이어폰 슬리브를 교체할 때마다
왁스(귀지) 제거용 루프를 사용하여
이어폰 주변에 쌓인 왁스(귀지)를
제거하십시오. 귀지는 노즐을 막히게
하고 음질을 떨어뜨리거나 이어폰마저
손상시킬 수 있습니다.
For information about earphone accessories and other Shure products visit:
www.shure.com
Furnished accessories subject to change.
ACCESSORIES
Limpieza de los auriculares
Alambre
para quitar
cera
Punta
Use el alambre para quitar cera para
eliminar la acumulación de cera alrededor
de los auriculares cada vez que cambie
las fundas. Inspeccione cada punta en
busca de cera, la cual puede obstruir la
punta y reducir la calidad del sonido, o
hasta causar daños al auricular.
Pour de plus amples renseignements sur les accessoires pour écouteurs et autres produits
Shure, visiter : www.shure.com
Les accessoires fournis sont sujets à modification
ACCESSOIRES
Per ulteriori informazioni relative agli accessori per auricolari ed altri prodotti Shure,
visitate il sito www.shure.com
Gli accessori in dotazione sono soggetti a modifiche
ACCESSORI
Informationen über Ohrhörerzubehör und andere Shure Produkte sind im Internet zu finden:
www.shure.com
Änderungen am im Lieferumfang enthaltenen Zubehör sind vorbehalten.
ZUBEHÖR
ACCESORIOS
Para más información en cuanto a accesorios para auriculares y otros productos Shure,
visite: www.shure.com
Los accesorios que se suministran están sujetos a cambios.
別売アクセサリ
イヤホンアクセサリおよび他のShure製品の詳細については次をご覧ください: www.shure.com
付属品は変更される場合があります。
액세서리
이어폰 액세서리 (아래 참조) 및 기타 Shure 제품에 대한 정보를 찾아
볼 수 있는 곳 : www.shure.com
SHURE Incorporated http://www.shure.com
United States, Canada, Latin America, Caribbean:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Int’l Fax: 847-600-6446
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacific:
Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
SHURE Incorporated http://www.shure.com
United States, Canada, Latin America, Caribbean:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Int’l Fax: 847-600-6446
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacific:
Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
SHURE Incorporated http://www.shure.com
United States, Canada, Latin America, Caribbean:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Int’l Fax: 847-600-6446
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacific:
Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
附件
有关耳机附件和其他 Shure 产品的相关信息,请访问:www.shure.com
提供的附件可能会有变化。
附件
有關耳機附件和其他 Shure 產品的相關資訊,請訪問:www.shure.com
提供的附件可能會有變化
CERTIFICATION
Eligible to bear CE Marking.
Conforms to European EMC Directive 2004/108/EC. Meets
Harmonized Standards EN55103-1:1996 and EN55103-
2:1996, for residential (E1) and light industrial (E2)
environments.
http://www.shure.com/PersonalAudio/Products/Earphones/
HowToUseEarphones
For more information on how to use your earphones go to:
Pour de plus amples informations concernant l’utilisation de vos
écouteurs allez au:
Mehr Informationen zur Benutzung der Ohrhörer finden Sie unter:
Per maggiori informazioni su come utilizzare i vostri auricolari
andate a:
Para más información sobre cómo utilizar sus auriculares vaya:
如需要更多關於使用耳機的資料, 請參考:
이어폰 사용방법에 관한 자세한 사항은 아래 홈페이지를 참조해 주십시오.
クイック・スタート・ガイド
イヤホンの使用方法に関するより詳しい情報は下記のURLにアクセスしてく
ださい。
需要了解更多关于耳机使用的信息,请至:
Sorgfältige Pege gewährleistet eine gute Abdichtung zwischen dem
Ohrpassstück und der Schallöffnung, wodurch Audioqualität und
Produktsicherheit verbessert werden.
Die Ohrhörer und Passstücke möglichst sauber und trocken halten.

Zum Reinigen der Passstücke diese von den Ohrhörern abnehmen, behutsam
in warmem Wasser abspülen und an der Luft trocknen lassen. Schaumstoff-
Passstücke erfordern eine längere Trocknungszeit. Auf Schäden untersuchen und
bei Bedarf ersetzen.
Ohrpassstücke müssen völlig trocken sein, bevor sie wieder verwendet
werden.

Die Ohrhörer und die Passstücke mit einem milden antiseptischen Mittel
abwischen, um Infektionen zu verhüten. Keine Desinfektionsmittel auf
Alkoholbasis verwenden.
Die Ohrhörer keinen extremen Temperaturen aussetzen.
Die Passstücke ersetzen, falls sie nicht richtig passen.
xNicht versuchen, dieses Produkt zu modizieren. Ansonsten wird die Garantie
hinfällig und es könnte zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen.
WARTUNG
L'accurata manutenzione garantisce la tenuta ottimale tra inserto ed
apertura di emissione del suono, migliorando la qualità del suono e la
sicurezza del prodotto.
Mantenete auricolari ed inserti il più possibile puliti ed asciutti.

Per pulire gli inserti, rimuoveteli dagli auricolari, risciacquateli delicatamente
in acqua tiepida e fateli asciugare all'aria. Gli inserti in schiuma poliuretanica
richiedono un tempo di asciugatura maggiore. Vericate che gli inserti non
presentino danni; se necessario, sostituiteli.
Gli inserti devono essere completamente asciutti prima dell'uso.
Per prevenire eventuali infezioni, applicate un disinfettante neutro su auricolari
ed inserti. Non usate disinfettanti a base di alcool.
Non esponete gli auricolari a temperature estreme.
Sostituite gli inserti se non si inseriscono correttamente.
xNon tentate di modicare il prodotto. Tale operazione annulla la garanzia e può
causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
MANUTENZIONE
Reinigung der Ohrhörer
Ohrenschmalz-
Reinigungsstäbchen
Schallöffnung
Angesammeltes Ohrenschmalz bei
jedem Wechseln der Ohrpassstücke
mit Hilfe des Reinigungsstäbchens aus
dem Schallröhrchen entfernen. Darauf
achten,dass die Schallröchreche nicht
verunreinigt sind. Dies kann zu einer
beeinträchtigung der Klangqualität führen
oder sogar den Ohrhörer beschädigen.
Pulizia degli auricolari
Strumento per
l'asportazione del
cerume
Apertura di
emissione del
suono
Ogni volta che sostituite gli inserti,
eliminate eventuali depositi di
cerume intorno all'auricolare con
l'apposito strumento. Verificate che
all'estremità di ciascuna apertura
non vi siano accumuli di cerume, in
quanto questo può intasare l'apertura
e ridurre la qualità del suono o anche
danneggiare l'auricolare.
MAINTENANCE AND CLEANING
Careful maintenance ensures a tight seal between the sleeve and nozzle,
improving sound quality and product safety.
Keep the earphones and sleeves as clean and dry as possible.

To clean sleeves, remove them from earphones, gently rinse in warm
water and air dry. Foam sleeves require a longer drying time. Inspect for
damage and replace if necessary.
Ear sleeves must be completely dry before reusing.
Wipe the earphones and sleeves with mild antiseptic to avoid infections.
Do not use alcohol-based disinfectants.
Do not expose earphones to extreme temperatures.
Replace sleeves if they do not t properly.
xDo not attempt to modify this product. Doing so will void the warranty
and could result in personal injury and/or product failure.
Un entretien scrupuleux assure une bonne étanchéité entre le manchon et
l’embout, ce qui améliore la qualité du son et la sécurité du produit.
Garder les écouteurs et les manchons aussi propres et secs que possible.

Pour nettoyer les manchons, les retirer des écouteurs, les rincer doucement
à l'eau tiède et les laisser sécher à l'air. Les manchons en mousse
nécessitent un temps de séchage plus long. Vérier s'ils ne sont pas
endommagés et les remplacer si nécessaire.
Les manchons d'écouteurs doivent être complètement secs avant
d'être réutilisés.
Essuyer les écouteurs et les manchons avec un antiseptique doux pour
éviter les infections. Ne pas utiliser de désinfectants à base d'alcool.
Ne pas exposer les écouteurs à des températures extrêmes.
Remplacer les manchons s'ils ne s'adaptent pas correctement.
xNe pas essayer de modier ce produit. Une telle opération annule la garantie
et risque de causer des blessures et/ou la défaillance du produit.
MAINTENANCE
Cleaning Earphones
Nozzle
Cleaning
Tool
Nozzle
If you notice a change in sound quality,
remove the sleeve and check the nozzle
of your earphone. If nozzle is blocked,
clear obstruction by using wire loop end
of cleaning tool.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm.
Nettoyage des écouteurs
À chaque changement du manchon,
utiliser la boucle de nettoyage anti-
cérumen pour éliminer le cérumen
accumulé autour de l’écouteur. Vérifier
que l’extrémité de chaque embout ne
comporte pas de cérumen (cire) qui
peut obstruer l’embout et réduire la
qualité sonore, ou même endommager
l’écouteur.
Boucle de nettoyage
anti-cérumen
Embout
Warning: The cleaning tool is only to be used to clean the
earphones. Any other use, such as using the tool to clean
ears, could result in injury.

This manual suits for next models

1

Other Shure Headphones manuals

Shure SCL3 User manual

Shure

Shure SCL3 User manual

Shure SE315 User manual

Shure

Shure SE315 User manual

Shure E4G User manual

Shure

Shure E4G User manual

Shure E3c User manual

Shure

Shure E3c User manual

Shure SE112-BT1 User manual

Shure

Shure SE112-BT1 User manual

Shure i3c-t User manual

Shure

Shure i3c-t User manual

Shure Sound Isolating Aonic 4 User manual

Shure

Shure Sound Isolating Aonic 4 User manual

Shure SRH550DJ User manual

Shure

Shure SRH550DJ User manual

Shure BT1 Series User manual

Shure

Shure BT1 Series User manual

Shure SRH940 User manual

Shure

Shure SRH940 User manual

Shure E500 User manual

Shure

Shure E500 User manual

Shure Sound Isolating SE535 User manual

Shure

Shure Sound Isolating SE535 User manual

Shure BT2 User manual

Shure

Shure BT2 User manual

Shure Sound Isolating SE215 User manual

Shure

Shure Sound Isolating SE215 User manual

Shure SRH240A User manual

Shure

Shure SRH240A User manual

Shure Sound Isolating SE112 User manual

Shure

Shure Sound Isolating SE112 User manual

Shure SCL4 User manual

Shure

Shure SCL4 User manual

Shure SOUND ISOLATING SE210 User manual

Shure

Shure SOUND ISOLATING SE210 User manual

Shure Sound Isolating SE846 User manual

Shure

Shure Sound Isolating SE846 User manual

Shure SE110 User manual

Shure

Shure SE110 User manual

Shure Sound Isolating SE846 User manual

Shure

Shure Sound Isolating SE846 User manual

Shure AONIC FREE User manual

Shure

Shure AONIC FREE User manual

Shure BT1 Series User manual

Shure

Shure BT1 Series User manual

Shure RMCE-BT2 Operator's manual

Shure

Shure RMCE-BT2 Operator's manual

Popular Headphones manuals by other brands

cowin E9 user manual

cowin

cowin E9 user manual

Amphony H1000 Frequently asked questions

Amphony

Amphony H1000 Frequently asked questions

Etymotic ER4XR user manual

Etymotic

Etymotic ER4XR user manual

Sennheiser HD 630VB quick guide

Sennheiser

Sennheiser HD 630VB quick guide

Koss Tugo instructions

Koss

Koss Tugo instructions

jaz TEJZEARHOOXBTB manual

jaz

jaz TEJZEARHOOXBTB manual

SPC Lightwear Bluetooth user manual

SPC

SPC Lightwear Bluetooth user manual

JBL Reflect quick start guide

JBL

JBL Reflect quick start guide

PRIXTON LIVE PRO manual

PRIXTON

PRIXTON LIVE PRO manual

Denon GLOBE CRUISER AH-NCW500 owner's manual

Denon

Denon GLOBE CRUISER AH-NCW500 owner's manual

Steren AUD-331 user manual

Steren

Steren AUD-331 user manual

HEADSOUND H5 user manual

HEADSOUND

HEADSOUND H5 user manual

Classic Tech HP2490 user manual

Classic Tech

Classic Tech HP2490 user manual

Jabra MOVE WIRELESS user manual

Jabra

Jabra MOVE WIRELESS user manual

Mixcder MAT2 manual

Mixcder

Mixcder MAT2 manual

Blaupunkt Comfort 112 Wireless operating instructions

Blaupunkt

Blaupunkt Comfort 112 Wireless operating instructions

Sony MDR-1RNC operating instructions

Sony

Sony MDR-1RNC operating instructions

Kinivo BTH260 user manual

Kinivo

Kinivo BTH260 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.