Shure Microflex MX392 User manual

Printed in U.S.A.
www.shure.com
© 201 Shure Incorporated
27A14047 (Rev. 2)
MX300 SERIES
MX392 MX393


3
Features
• Flat frequency response across the vocal range
for uncolored sound
• Interchangeable cartridges that provide a
choice of polar pattern for each application
• Sleek, low-profile design for surface mounting
• Programmable mute button
• LED indicator
• Logic input/output for remote control or use with
automatic mixers (MX392 models only)
• RF filtering
Model Variations
MX392: Attached, unterminated cable and
programmable logic input and output.
MX393: Detachable cable with XLR output
connector.
The polar pattern of the included cartridge is indi-
cated by a model number suffix:
/C Cardioid
/S Supercardioid
/O Omnidirectional
Interchangeable Cartridges
Microflex microphones use interchangeable car-
tridges that allow you to choose the polar pattern
for different installations.
/C (R185)
/S (R184)
/O (R183)
Remove Bracket
Remove Grille
R183 Omnidirectional
R184
Supercardioid
R185 Cardioid
Permanent Installation
Microphone Placement
For best low-frequency response and rejection
of background noise, place the microphone on
a large, flat surface, such as a floor, table, or
lectern.
To reduce reverberance, avoid reflective surfaces
above or to the side of the microphone, such as
beveled sides of pulpits or overhanging shelves.
MX392 & MX393
1. Remove grille to access mounting key holes.
2. Cut slots into pads.
3. Slide microphone forward to engage screws in
slots.
If using rear side-exit cable option, only drill two
outer holes. If re-routing for cable bottom exit,
(MX392 only), drill all three holes.
MX300
Boundary
Microphones
Shure Microflex® MX300 Series microphones are
surface-mounted electret condenser microphones
designed primarily for mounting on conference ta-
bles, stage floors, and lecterns. Their high sensi-
tivity and wide frequency range make them espe-
cially suitable for picking up speech and vocals in
sound reinforcement and recording applications.
Interchangeable cartridges provide the installer
with greater flexibility and make it possible to eas-
ily reconfigure microphone coverage as the need
arises. The MX392 and MX393 models include an
internal preamplifier.
MX300 Series microphones take advantage of the
principle that, at a barrier or boundary, the sound
pressure level doubles. When placed near a suf-
ficiently large boundary surface, the microphone
has 6 dB higher sensitivity and approximately 3
dB greater direct-to-reverberant sound ratio.
Cartridge

4
Momentary:
push = 0 Vdc,
release = 5 Vdc
Logic Wiring
Green (LOGIC GROUND): Connects to the logic
ground of an automatic mixer, switcher, or other
equipment.
Orange (LED IN): Set DIP switch 3 on to use LED
IN. When shorted to LOGIC GROUND, the LED
turns on.
White (SWITCH OUT): Provides TTL logic (0 Vdc
or 5 Vdc) in response to the mute button. Set DIP
switch 1 for momentary or toggle. When phantom
power is applied, logic initializes high (5 Vdc). DIP
switch 2 has no effect on SWITCH OUT.
Mute Button Configuration
Use DIP switches 1 and 2 to configure the mute
button, as follows.
Be sure to set DIP switch 3 off (factory default)
so that the mute button controls audio from the
microphone.
Switch Function DIP Switch Setting
Momentary: push-to-mute
(as shipped).
Momentary: push-to-talk
Toggle: (Push On/Push
Off): Mic is active when
powered on
Toggle: (Push On/Push
Off): Mic is mute when
powered on
Wiring
Changing SWITCH OUT to Always
Momentary
Use the following modification in situations where
your logic interface requires momentary closure
of the SWITCH OUT, but you want the mute but-
ton to toggle the microphone (DIP switch 1 ON, 3
OFF):
1. Access the circuit board inside the microphone
base.
2. Remove the resistor at
R45 and reinstall it at loca-
tion R46.
Audio – (Black)
Audio + (Red)
LED IN (Orange)
SWITCH OUT (White)
Ground (Green)
Configuration
DIP Switches
NOTE: Bottom cover must be closed for micro-
phone to function.
OFF (factory
default)
ON
1 Momentary Toggle
2 Push-to-mute Push-to-talk
3 Mute button enabled,
LED illuminates when
mic is active
Disable mute button
(microphone always
on), logic controls
LED
4 -- --
Connecting to an Automatic Mixer
Use these settings if connecting the microphone
to an automatic mixer or other device that mutes
audio and controls the LED.
1. Connect logic leads to the automatic mixer.
Connect the LED IN to the gate output to illumi-
nate the LED when that channel is gated on.
2. Set DIP switch 3 on. This disbles the mute but-
ton (the microphone passes audio regardless
of whether the button is pressed or not).
3. Set DIP switch 1 to configure how the mute
button sends SWITCH OUT logic:
Toggle: initial = 5 Vdc,
push = 0 Vdc
Use the DIP switches to configure logic settings
and mute button behavior.
The DIP switches are covered with a piece of
clear tape at the factory. Remove tape to modify
the switch settings.

5
A
B
C
D
E
F
Re-Routing Cable for Bottom Exit
(MX392 Only)
1. Remove the grille.
2. Disconnect wires from screw terminals.
3. Grasp rubber boot within 1/2” of housing, using
gas pliers. Rotate boot and cable ccw to re-
move connector from threaded “L” bracket.
4. Remove cable from microphone housing.
5. Insert cable through access hole in microphone
base.
6. Insert cable connector through hole and thread
it into “L” bracket.
7. If desired, rubber strain relief can be reattached
to cable end or removed from cable before fas-
tening it to bracket.
8. Re-connect wires to proper screw terminals on
circuit board.
9. Insert supplied round rubber plug into unused
side cable exit.
10. Reinstall grille and foam screen.
11. Insert cable through hole in mounting sur-
face. Secure microphone to mounting surface.
Painting
A supplied plastic paint shield
B retainer
C grille
D foam screen
E supplied adhesive masking strip
F supplied rubber plug
1. Remove foam screen from grille before painting
2. Clean surfaces to be painted with denatured
alcohol or naphtha.
3. To avoid filling grille holes, apply paint in thin
layers.
4. Important: Use fine sandpaper to remove paint
from the bottom edges of the grille. This en-
sures electrical continuity for proper shielding.

6
Specifications Furnished Accessories
Zipper Bag 95B2313
Paint Mask 80C514
Switch Paint Mask 80A541
Paint Plug 36A664
Replacement Parts
Omnidirectional Cartridge (Black) R183B
Supercardioid Cartridge (Black) R184B
Cardioid Cartridge (Black) R185B
12’ (3.7m) Cable 3-Pin Miniature
Connector (TA3F) to male XLR
(MX393)
C129
Custom Logic Cable (specify
length) 95B2509
Custom logic cable with threaded
adapter (MX392) C130
CERTIFICATION
Eligible to bear CE Marking. Conforms to
European EMC Directive 2004/108/EC. Meets
Harmonized Standards EN55103-1:1996 and
EN55103-2:1996, for residential (E1) and light
industrial (E2) environments.
The Declaration of Conformity can be obtained
from:
Authorized European representative:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Phone: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
Email: [email protected]
Type
Condenser (electret bias)
Frequency Response
50–17000 Hz
Polar Pattern
MX412D/C, MX418D/C: Cardioid
MX412D/S, MX418D/S: Supercardioid
Output Impedance
EIA Rated at 150 Ω (180 Ω actual)
Output Configuration
Active balanced
Sensitivity (at 1 kHz , open circuit voltage)
Cardioid: –34 dBV/Pa (21 mV)
Supercardioid: –33 dBV/Pa (24 mV)
Omnidirectional: –28 dBV/Pa (40 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
Maximum SPL (1 kHz at 1% THD, 1 kΩ load)
Cardioid: 123 dB
Supercardioid: 122 dB
Omnidirectional: 117 dB
Equivalent Output Noise (A-weighted)
Cardioid: 29 dB SPL
Supercardioid: 28 dB SPL
Omnidirectional: 71 dB SPL
Signal-to-Noise Ratio (referenced at 94 dB
SPL at 1 kHz)
Cardioid: 65 dB
Supercardioid: 66 dB
Omnidirectional: 71 dB
Dynamic Range (1 kΩ load at 1 kHz)
94 dB
Common Mode Rejection (10 Hz to 100 kHz)
45 dB minimum
Preamplifier Output Clipping Level (1% THD)
–6 dBV (0.5 V)
Polarity
Positive sound pressure on diaphragm produces
positive voltage on pin 2 relative to pin 3 of out-
put XLR connector.
Net Weight
MX412D: 0.81 kg (1.80 lbs)
MX418D: 0.82 kg (1.82 lbs)
Packaged Weight
MX412D: 1.63 kg (3.62 lbs)
MX412D: 1.64 kg (3.64 lbs)
Logic Connections
LED IN: Active low (≤1.0V), TTL compatible.
Absolute maximum voltage: -0.7V to 50V.
LOGIC OUT: Active low (≤1.0V), sinks up to
20mA, TTL compatible. Absolute maximum volt-
age: -0.7V to 50V (up to 50V through 3kΩ).
Mute Switch Attenuation
–50 dB minimum
Cable
3 m (10 ft) attached cable with shielded audio
pair terminated at a 3-pin male XLR and three
unterminated conductors for logic control
Environmental Conditions
Operating Temperature: -18–57 °C (0–135 °F)
Storage Temperature: -29–74 °C (-20–165 °F)
Relative Humidity: 0–95%
Power Requirements
11–52 Vdc phantom, 2.0 mA

7
Fonctions
• Courbe de réponse plate dans toute la gamme
vocale pour un son non coloré
• Capsules interchangeables offrant un choix de
courbes de directivité pour chaque application
• Conception profilée et surbaissée pour
montage en surface
• Bouton de coupure du son programmable
• Témoin DEL
• Entrée/sortie logique pour télécommande
ou usage avec mélangeurs automatiques
(modèles MX392 seulement)
• Filtrage RF
Variantes
MX392 : câble fixe sans terminaison et entrée/
sortie logique programmable.
MX393 : câble détachable avec connecteur de
sortie XLR.
La courbe de directivité de la capsule incluse est
indiquée par le suffixe du numéro de modèle :
/C Cardioïde
/S Supercardioïde
/O Omnidirectionnel
Capsules interchangeables
Les microphones Microflex utilisent des capsules
interchangeables qui permettent de choisir la
courbe de directivité pour différentes installations.
/C (R185)
/S (R184)
/O (R183)
Enlever le support.
Enlever la grille.
R183 Omnidirectionnelle
R184
Supercardioïde
R185 Cardioïde
Installation permanente
Placement du microphone
Pour obtenir une courbe de réponse en basse
fréquence et une réjection des bruits de fond
optimales, placer le microphone sur une grande
surface plane, comme le plancher, une table ou
un lutrin.
Pour réduire la réverbération, éviter les surfaces
réverbérantes au-dessus ou à côté du micro-
phone, par exemple, les bords en biais des lutrins
ou des étagères suspendues.
1. Enlever la grille pour accéder aux trous de
serrure de montage.
2. Découper des fentes dans les coussinets.
3. Faire glisser le microphone vers l’avant pour
engager les vis dans les fentes.
Pour l’option de câble arrière à sortie latérale, ne
percer que les deux trous extérieurs. En cas de
réacheminement du câble pour qu’il sorte par le
dessous (MX392 uniquement), percer les trois
trous.
MX300
Microphones
périphériques
Les Shure Microflex® série MX300 sont des
microphones électrostatiques à montage en
surface conçus principalement pour les tables
de conférence, planchers de scène et lutrins.
Grâce à leur haute sensibilité et vaste gamme
de fréquences, ils sont particulièrement indiqués
pour le captage de la voix lors de l’amplification
en direct ou des enregistrements. Les capsules
interchangeables assurent une plus grande
souplesse d’utilisation et permettent de reconfig-
urer aisément la portée du microphone en fonc-
tion des besoins. Les modèles MX392 et MX393
comportent un préamplificateur interne.
Le microphone série MX300 tire parti du fait que
lorsque le son rencontre un obstacle, le niveau
de pression acoustique double. Placé près d’une
surface obstacle assez grande, le microphone
présente une sensibilité accrue de 6 dB et un
rapport son direct à réverbérant accru de 3 dB
environ.
Capsule

8
Instantané : ap-
puyer = 0 V c.c.,
relâcher = 5 V c.c.
Bornes logiques
Vert (MASSE LOGIQUE ): pour la connexion à la
masse logique d’un mélangeur automatique, d’un
commutateur ou d’un autre appareil.
Orange (ENTRÉE DEL ): Régler le micro-inter-
rupteur 3 sur on pour utiliser ENTRÉE DEL. La
borne reçoit 5 V c.c. et en cas de court-circuit à
MASSE LOGIQUE, le témoin DEL s’allume.
Blanc (COUPURE ): procure un signal logique
TTL (0 V c.c. ou 5 V c.c.) en réaction au bouton
de coupure du son. Régler le micro-interrupt-
eur 1 pour instantané ou alternance. Quand
l’alimentation fantôme est appliquée, la logique
s’initialise à la valeur haute (5 V c.c.). Le micro-
interrupteur 2 n’a aucun effet sur COUPURE.
Configuration du bouton de coupure du son
Utiliser les micro-interrupteurs 1 et 2 pour config-
urer le bouton de coupure du son, comme suit.
Veiller à régler le micro-interrupteur 3 sur off
(défaut usine) de façon à ce que le bouton
de coupure du son contrôle le son à partir du
microphone.
Fonction d’interrupteur Réglage des mi-
cro-interrupteurs
Instantané : appuyer pour
couper le son (réglage
usine)
Instantané : appuyer pour
parler
Alternance : (appuyer
pour ouvrir/couper) : le
micro est actif quand sous
tension
Alternance : (appuyer pour
ouvrir/couper) : le micro
est coupé quand sous
tension
Wiring
Configuration de COUPURE pour la
coupure instantanée permanente
Utiliser la modification suivante dans les situa-
tions où l’interface logique requiert une fermeture
instantanée de COUPURE, mais que l’utilisateur
veut que le bouton de coupure du son fasse al-
terner le microphone (micro-interrupteur 1 ON, 3
OFF) :
1. Accéder au circuit imprimé
à l’intérieur de la base du
microphone.
2. Enlever la résistance
à R45 et la remettre à
l’emplacement R46.
Audio – (Black)
Audio + (Red)
LED IN (Orange)
SWITCH OUT (White)
Ground (Green)
Configuration
Micro-interrupteurs
REMARQUE : Le couvercle inférieur doit
être branché à la base du micro pour pouvoir
fonctionner.
ARRÊT (défaut
usine)
MARCHE
1 Instantané Alternance
2 Appuyer pour couper
le son
Appuyer pour parler
3 Bouton de coupure
du son activé; le
témoin DEL s’allume
quand le micro est
actif
Bouton de coupure
du son désactivé (mi-
cro toujours activé);
la borne logique con-
trôle le témoin DEL
4 -- Modification spéciale
Raccordement à un mélangeur automatique
Utiliser ces réglages pour raccorder le micro-
phone à un mélangeur automatique ou un autre
appareil qui coupe le son et contrôle le témoin
DEL.
1. Connecter les bornes logiques au mélangeur
automatique. Raccorder l’entrée DEL à la sortie
d’obturateur pour que le témoin DEL s’allume
quand ce canal est activé.
2. Régler le micro-interrupteur 3 sur on. Ceci
désactive le bouton de coupure du son (le mi-
crophone fait passer le signal audio, que l’on
appuie sur le bouton ou non).
3. Régler le micro-interrupteur 1 pour configurer la
façon dont le bouton de coupure du son trans-
met la logique COUPURE :
Alternance : initial = 5 V
c.c., appuyer = 0 V c.c.
Utiliser les micro-interrupteurs pour configurer les
réglages logiques et le comportement du bouton
de coupure du son.
Les micro-interrupteurs sont recouverts à l’usine
d’un morceau de ruban adhésif transparent.
Enlever le ruban adhésif pour changer les réglag-
es d’interrupteur.

9
A
B
C
D
E
F
Réacheminement du câble pour
la sortie par le dessous (MX392
uniquement)
1. Enlever la grille.
2. Débrancher les fils des bornes à vis.
3. Saisir la gaine en caoutchouc à moins de 1/2
po du boîtier à l’aide d’une pince à gaz. Faire
tourner la gaine et le câble vers la gauche pour
dégager le connecteur du support en « L »
fileté.
4. Enlever le câble du boîtier du microphone.
5. Insérer le câble dans le trou d’accès à la base
du microphone.
6. Faire passer le connecteur du câble dans le
trou et l’enfiler dans le support en « L ».
7. Si on le souhaite, il est possible de rattacher
le soulagement de tension en caoutchouc à
l’extrémité du câble ou de l’enlever du câble
avant de le fixer au support.
8. Rebrancher les fils sur les bornes à vis appro-
priées du circuit imprimé.
9. Placer le bouchon en caoutchouc rond fourni
dans la sortie de câble latérale inutilisée.
10. Remettre la grille et l’écran de mousse en
place.
11. Insérer le câble dans le trou de la surface de
montage. Fixer le microphone à la surface de
montage.
Peinture
A protection anti-peinture en plastique fournie
B retenue
C grille
D écran de mousse
E ruban adhésif de masquage fourni
F bouchon en caoutchouc fourni
1. Enlever l’écran de mousse de la grille avant de
peindre.
2. Nettoyer les surfaces à peindre avec de l’alcool
dénaturé ou du naphte.
3. Pour éviter de colmater les trous de la grille,
appliquer la peinture en couches minces.
4. Important : Éliminer la peinture des bords in-
férieurs de la grille à l’aide d’un papier abrasif
fin. Ceci permet d’assurer la continuité élec-
trique pour un blindage correct.

10
Caractéristiques Accessoires fournis
Sac à glissière 95B2313
Dispositif de protection pour la
peinture 80C514
Dispositif de protection des inter-
rupteurs pour la peinture 80A541
Bouchon de protection pour la
peinture 36A664
Pièces de rechange
Capsule omnidirectionnelle
(noire) R183B
Capsule supercardioïde (noire) R184B
Capsule cardioïde (noire) R185B
Connecteur miniature à 3
broches à câble de 3,7 m (12 pi)
(TA3F) à XLR mâle (MX393)
C129
Câble logique spécial (préciser la
longueur) 95B2509
Câble logique spécial à adapta-
teur fileté (MX392) C130
HOMOLOGATION
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la di-
rective européenne CEM 2004/108/CE. Conforme
aux normes harmonisées EN55103-1:1996 et
EN55103-2:1996 pour les environnements rési-
dentiels (E1) et d’industrie légère (E2).
La déclaration de conformité peut être obtenue de
l’adresse suivante:
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Homologation EMEA
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Phone: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
Email: [email protected]
Type
Électrostatique (capsule électret)
Réponse en fréquence
50–17000 Hz
Courbe de directivité
MX412D/C, MX418D/C: Cardioïde
MX412D/S, MX418D/S: Supercardioïde
Impédance de sortie
Nominale EIA, 150 Ω (180 Ω réelle)
Configuration de sortie
Symétrique active
Sensibilité (à 1 kHz, tension en circuit ouvert)
Cardioïde: –34 dBV/Pa (21 mV)
Supercardioïde: –33 dBV/Pa (24 mV)
Omnidirectionnel: –28 dBV/Pa (40 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
SPL maximum (1 kHz avec DHT de 1 %,
charge de 1 kΩ)
Cardioïde: 123 dB
Supercardioïde: 122 dB
Omnidirectionnel: 117 dB
Bruit de sortie équivalent (pondéré en A)
Cardioïde: 29 dB SPL
Supercardioïde: 28 dB SPL
Omnidirectionnel: 71 dB SPL
Rapport signal/bruit (mesuré à 94 dB SPL à 1
kHz)
Cardioïde: 65 dB
Supercardioïde: 66 dB
Omnidirectionnel: 71 dB
Plage dynamique (charge de 1 kΩ à 1 kHz)
94 dB
Rejet en mode commun (10 Hz à 100 kHz)
45 dB minimum
Niveau d’écrêtage de sortie du préamplifica-
teur (DHT de 1 %)
–6 dBV (0,5 V)
Polarité
Une pression acoustique positive sur le diaphrag-
me produit une tension positive sur la broche 2
par rapport à la broche 3 du connecteur XLR de
sortie.
Poids net
MX412D: 0,81 kg (1,80 lb)
MX418D: 0,82 kg (1,82 lb)
Poids Emballé
MX412D: 1.63 kg (3.62 lbs)
MX412D: 1.64 kg (3.64 lbs)
Connexions logiques
LED IN (ENTRÉE DEL): Bas niveau activé (≤1,0
V), compatible TTL. Tension maximum absolue :
-0,7 V à 50 V.
LOGIC OUT (SORTIE LOGIQUE): Bas niveau
activé (≤1,0 V), chute à 20 mA, compatible TTL.
Tension maximum absolue : -0,7 à 50 V (jusqu’à
50 V à 3 kΩ).
Atténuation du bouton de coupure
–50 dB minimum
Câble
Câble fixe de 3 m (10 pi) à paire audio blindée
terminée à un XLR mâle à 3 broches et à trois
conducteurs sans terminaison pour la commande
logique
Environnement
Température de fonctionnement: -18–57 °C
(0–135 °F)
Température de stockage: -29–74 °C (-20–165
°F)
Humidité relative: 0–95 %
Alimentation
11–52 V c.c. fantôme, 2,0 mA

11
Eigenschaften
• Ebener Frequenzgang über den gesamten
Stimmbereich für unverfärbten Klang
• Austauschbare Kapseln, die eine Auswahl
von Richtcharakteristiken für jeden
Verwendungszweck ermöglichen
• Glattes, extrem flaches Design für
Oberflächenmontage
• Programmierbare Stummschalttaste
• LED-Anzeige
• Logik-Ein-/Ausgang für Fernsteuerung und
Gebrauch mit automatischen Mischstufen (nur
Modell MX392)
• HF-Filterung
Modellvarianten
MX392: Angebrachtes, nicht abgeschlossenes
Kabel und programmierbarer Logik-Ein- und
-Ausgang.
MX393: Abnehmbares Kabel mit XLR-Ausgang.
Die Richtcharakteristik der mitgelieferten Kapsel
wird durch das Modellnummer-Suffix angegeben:
/C Nierencharakteristik
/S Supernierencharakteristik
/O Kugelcharakteristik
Austauschbare Kapseln
Microflex Mikrofone weisen austauschbare
Kapseln auf, die die Wahl der Richtcharakteristik
für verschiedene Einsatzzwecke ermöglichen.
/C (R185)
/S (R184)
/O (R183)
Halterung abnehmen
Grill abnehmen
R183 Kugelcharakteristik
R184
Supernierencharakteristik
R185 Nierencharakteristik
Dauerhafte Anbringung
Mikrofonaufstellung
Für einen optimalen Frequenzgang im
Tiefbassbereich und zur Unterdrückung von
Hintergrundgeräuschen sollte das Mikrofon auf
einer großen, ebenen Oberfläche wie einem
Fußboden, Tisch oder Vortragspult angeordnet
werden.
Zur Reduzierung von Nachhall sind reflek-
tierende Flächen oberhalb oder seitlich vom
Mikrofon, beispielsweise abgeschrägte Seiten
von Plattformen oder überhängende Regale, zu
vermeiden.
1. Den Grill abnehmen, um Zugang zu den
Montageöffnungen zu bekommen.
2. Schlitze in die Auflageteile schneiden.
3. Das Mikrofon nach vorne schieben, so dass die
Schrauben in die Schlitze greifen.
Falls die Option mit hinterem, seitlichem
Kabelaustritt verwendet wird, nur zwei äußere
Löcher bohren. Falls das Kabel für unteren
Kabelaustritt umverlegt wird (nur MX392), alle drei
Löcher bohren.
MX300
Grenzflächenmikrofone
Shure Microflex® Mikrofone der Reihe
MX300 sind Elektretkondensatormikrofone
für Oberflächenmontage, die in erster
Linie zur Anbringung an Konferenztischen,
Bühnenböden und Vortragspulten vorge-
sehen sind. Durch ihre hohe Empfindlichkeit
und den breiten Frequenzbereich eignen
sie sich besonders zur Sprach- und
Gesangsabnahme bei der Beschallung und bei
Aufzeichnungsanwendungen. Austauschbare
Kapseln verleihen dem Anwender größere
Flexibilität und ermöglichen die einfache
Neukonfiguration der Mikrofonanlage bei entspre-
chendem Bedarf. Die Modelle MX392 und MX393
verfügen über einen integrierten Vorverstärker.
Die Mikrofone der Serie MX300 beruhen auf dem
Prinzip, dass sich der Schalldruckpegel an einem
Hindernis oder einer Grenzfläche verdoppelt. Bei
Aufstellung in der Nähe einer hinreichend großen
Grenzfläche weist das Mikrofon eine um 6 dB
höhere Empfindlichkeit und ein um ungefähr 3 dB
größeres Direkt/Nachhall-Klangverhältnis auf.
Kapsel

12
Tastend (Momentan,
solange Taster
gedrückt):
drücken = 0 Vdc,
freigeben = 5 Vdc
Logikterminals
Grün (LOGIC GROUND (Logikmasse)): Stellt die
Verbindung zur logischen Masse einer automa-
tische Mischstufe, eines Umschalters oder eines
anderen Geräts her.
Orange (LED IN (LED-Eingang)): Den DIP-
Schalter 3 einschalten, um LED IN zu verwenden.
Die Anschlussklemme zieht 5 Vdc, und wenn
sie mit LOGIC GROUND kurzgeschlossen wird,
leuchtet die LED auf.
Weiss (SWITCH OUT (Schalterausgang)): Stellt
TTL-Logik (0 Vdc oder 5 Vdc) als Reaktion auf
die Stummschalttaste bereit. Den DIP-Schalter
1 auf tastend oder rastend einstellen. Wenn
Phantomspeisung angelegt wird, wird die Logik
als hoch (5 Vdc) initialisiert. Der DIP-Schalter 2
hat keine Auswirkung auf SWITCH OUT.
Konfiguration der Stummschalttaste
Die Stummschalttaste wie folgt mit den DIP-
Schaltern 1 und 2 konfigurieren.
Den DIP-Schalter 3 unbedingt ausschalten
(Standardeinstellung ab Werk), so dass die
Stummschalttaste den Ton vom Mikrofon steuert.
Schalterfunktion Einstellung des
DIP-Schalters
Tastend (Momentan,
solange Taster ge-
drückt): Stummschalten
auf Tastendruck
(Werkseinstellung)
Tastend (Momentan, so-
lange Taster gedrückt):
Sprechen auf Tastendruck
Rastend (Umschalten
nach Tasterbetätigung):
(Ein-/Ausschalten auf
Tastendruck): Mikrofon ist
beim Einschalten aktiv
Rastend (Umschalten
nach Tasterbetätigung):
(Ein-/Ausschalten auf
Tastendruck): Mikrofon
ist beim Einschalten
stummgeschaltet
Wiring
Ändern von SWITCH OUT zu „Immer
tastend“
Die folgende Modifizierung in Situationen anwen-
den, in denen die Logik-Schnittstelle ein momen-
tanes Schließen von SWITCH OUT erfordert,
aber die Stummschalttaste das Mikrofon rastend
umschalten soll (DIP-Schalter 1 EIN, 3 AUS):
1. Die Veränderung auf der Leiterplatte
im Mikrofonsockel
vornehmen.
2. Den Widerstand von R45
entfernen und in R46
einsetzen.
Audio – (Black)
Audio + (Red)
LED IN (Orange)
SWITCH OUT (White)
Ground (Green)
Konfiguration
DIP-Schalter
HINWEIS: Die untere Abdeckung muss mit dem
Tischsockel verbunden sein, damit das Mikrofon
funktioniert.
AUS (Standardein-
stellung ab Werk)
EIN
1 Tastend (Momentan,
solange Taster
gedrückt)
Rastend
(Umschalten nach
Tasterbetätigung)
2 Stummschalten auf
Tastendruck
Sprechen auf
Tastendruck
3 Stummschalttaste ak-
tiviert, LED leuchtet,
wenn Mikrofon aktiv
ist
Stummschalttaste
deaktivieren
(Mikrofon ist im-
mer eingeschaltet),
Logikanschluss
steuert LED
4 -- Kundenspezifische
Änderung der
Logikfunktion
Anschluss an eine automatische
Mischstufe
Diese Einstellungen verwenden, wenn das
Mikrofon an eine automatische Mischstufe oder
ein anderes Gerät angeschlossen wird, die bzw.
das den Ton stummschaltet und die LED steuert.
1. Die Logikterminals an die automatische
Mischstufe anschließen. LED IN mit dem Gate-
Ausgang verbinden, so dass die LED leuchtet,
wenn der Kanal angesteuert wird.
2. Den DIP-Schalter 3 einschalten. Dadurch wird
die Stummschalttaste deaktiviert (das Mikrofon
leitet den Ton weiter, egal ob die Taste ge-
drückt wird oder nicht).
3. Den DIP-Schalter 1 einstellen, um zu konfigu-
rieren, wie die Stummschalttaste die SWITCH
OUT-Logik (Schalterausgang) sendet:
Rastend (Umschalten
nach Tasterbetätigung):
anfänglich = 5 Vdc,
drücken = 0 Vdc
Die DIP-Schalter zur Konfiguration von
Logikeinstellungen und des Verhaltens der
Stummschalttaste verwenden.
Die DIP-Schalter werden ab Werk mit einem
transparenten Band abgedeckt. Zum Ändern der
Schaltereinstellungen das Band entfernen.

13
A
B
C
D
E
F
Umleitung des Kabels zum Austritt
an der Unterseite (nur MX392)
1. Den Grill abnehmen.
2. Die Drähte von den Schraubklemmen
abnehmen.
3. Die Gummimanschette innerhalb von 13 mm
des Gehäuses mit einer Rohrzange fassen.
Die Manschette und das Kabel entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen, um den Steckverbinder
von der L-förmigen Gewindehalterung zu
entfernen.
4. Das Kabel aus dem Mikrofongehäuse
entfernen.
5. Das Kabel durch die Zugangsöffnung in den
Mikrofonsockel führen.
6. Den Kabel-Steckverbinder durch die Öffnung
stecken und in die L-förmige Halterung
schrauben.
7. Falls gewünscht, kann die Gummi-
Zugentlastung wieder am Kabelende an-
gebracht werden, oder sie kann vor der
Befestigung an der Halterung vom Kabel ab-
genommen werden.
8. Die Drähte wieder an die richtigen
Schraubklemmen auf der Leiterplatte
anschließen.
9. Den mitgelieferten runden Gummistöpsel in den
nicht benutzten seitlichen Kabelaustritt stecken.
10. Den Grill und die Schaumstoffabschirmung
wieder anbringen.
11. Das Kabel durch die Öffnung in der
Montagefläche führen. Das Mikrofon an der
Montagefläche befestigen.
Anstrich
A mitgelieferte Kunststoffanstrich-Abschirmung
B Haltebügel
C Grill
D Schaumstoffabschirmung
E mitgeliefertes selbsthaftendes Kreppband
F mitgelieferter Gummistöpsel
1. Vor dem Anstreichen die
Schaumstoffabschirmung vom Grill abnehmen.
2. Die zu streichenden Oberflächen mit denaturi-
ertem Alkohol oder Naphtha reinigen.
3. Die Farbe in dünnen Schichten auftragen,
damit keine Grilllöcher ausgefüllt werden.
4. Wichtig: Farbe mit feinem Sandpapier von
den unteren Kanten des Grills entfernen. Dies
gewährleistet elektrischen Durchgang für ein-
wandfreie Abschirmung.

14
Technische Daten Mitgeliefertes Zubehör
Reißverschlusstasche 95B2313
Lackierabdeckung 80C514
Lackierabdeckung für Schalter 80A541
Lackierstecker 36A664
Ersatzteile
Kugelcharakteristikkapsel
(Schwarz) R183B
Supernierenkapsel (Schwarz) R184B
Supernierenkapsel (Schwarz) R185B
3,7 m Kabel, 3-Pin-Mini-XLR-
Stecker (TA3F) auf XLR-Stecker
(MX393)
C129
Spezial-Logikkabel (bitte Länge
angeben) 95B2509
Spezial-Logikkabel mit
Gewindeadapter (MX392) C130
ZERTIFIZIERUNG
Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht
der europäischen Richtlinie zur elektromagne-
tischen Verträglichkeit 2004/108/EG. Entspricht
den Anforderungen der harmonisierten Normen
EN55103-1:1996 und EN55103-2:1996 für
Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete
(E2).
Die Konformitätserklärung ist über die unten ste-
hende Adresse erhältlich:
Bevollmächtigter Vertreter in Europa:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Abteilung: EMEA-Zulassung
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Tel: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
Email: [email protected]
Type (Typ)
Kondensatormikrofon (Elektret)
Frequenzgang
50–17000 Hz
Richtcharakteristik
MX412D/C, MX418D/C: Niere
MX412D/S, MX418D/S: Superniere
Ausgangsimpedanz
EIA-Nennwert: 150 Ω (180 Ω Ist-Wert)
Ausgangskonfiguration
Aktiv symmetrisch
Empfindlichkeit (bei 1 kHz, Leerlaufspannung)
Niere: –34 dBV/Pa (21 mV)
Superniere: –33 dBV/Pa (24 mV)
Kugelcharakteristik: –28 dBV/Pa (40 mV)
1 Pascal=94 dB Schalldruckpegel
Maximaler Schalldruckpegel (1 kHz bei 1 %
Gesamtklirrfaktor, 1 kΩLast)
Niere: 123 dB
Superniere: 122 dB
Kugelcharakteristik: 117 dB
Äquivalenzausgangsrauschen (mit
A-Gewichtung)
Niere: 29 dB Schalldruckpegel
Superniere: 28 dB Schalldruckpegel
Kugelcharakteristik: 71 dB SPL
Signalrauschabstand (bezogen auf 94 dB
Schalldruckpegel bei 1 kHz)
Niere: 65 dB
Superniere: 66 dB
Kugelcharakteristik: 71 dB
Dynamikbereich (1 kΩ Last bei 1 kHz)
94 dB
Gleichtaktunterdrückung (mindestens 10 Hz
bis 100 kHz)
45 dB Minimum
Vorverstärkerausgang-Begrenzungspegel (1%
THD)
–6 dBV (0,5 V)
Polarität
Positiver Schalldruck an der Membran erzeugt
positive Spannung an Pin 2 in Bezug auf Pin 3
des XLR-Ausgangs.
Nettogewicht
MX412D: 0,81 kg
MX418D: 0,82 kg
Gewicht Verpackt
MX412D: 1.63 kg (3.62 lbs)
MX412D: 1.64 kg (3.64 lbs)
Logikanschlüsse
LED EIN: Aktiver Tiefpegel (≤1,0 V), TTL-
kompatibel. Absolute Maximalspannung: -0,7 V
bis 50 V.
LOGIC OUT: Aktiver Tiefpegel (≤1,0 V), sinkt
auf bis zu 20 mA ab, TTL-kompatibel. Absolute
Maximalspannung: -0,7 V bis 50 V (bis zu 50 V
bei bis zu 3 kΩ).
Stummschalterbedämpfung
–50 dB Minimum
Kabel
3 m langes befestigtes Kabel mit abgeschirm-
tem Tonfrequenzpaar an einem 3-Pin-XLR-
Stecker und drei unabgeschlossenen Leitern für
Logiksteuerung
Temperaturbereich
Betriebstemperatur: -18–57 °C
Lagerungstemperatur: -29–74 °C
Relative Feuchtigkeit: 0–95%
Versorgungsspannungen
11–52 V DC Phantomspeisung, 2,0 mA

15
Características
• Respuesta de frecuencia uniforme por la gama
de frecuencias de voz para no alterar el tono
del sonido
• Cápsulas intercambiables que permiten elegir
el patrón polar óptimo para cada aplicación
• Diseño estilizado y de bajo perfil para montaje
sobre superficies planas
• Botón de silenciamiento programable
• Indicador LED
• Entrada/salida lógica para control remoto
o para usarse con consolas mezcladoras
automáticas (sólo modelo MX392)
• Filtrado de RF
Variedades de modelos
MX392: Cable fijo y sin enchufe de terminación y
entrada/salida lógica programable.
MX393: Cable desconectable con enchufe de
salida tipo XLR.
El patrón polar de captación de la cápsula incluida
se designa por el sufijo que tiene en su número
de modelo:
/C Cardioide
/S Supercardioide
/O Omnidireccional
Cápsulas intercambiables
Los micrófonos Microflex emplean cápsulas inter-
cambiables que le permiten elegir el patrón polar
óptimo para cada instalación.
/C (R185)
/S (R184)
/O (R183)
Retire la escuadra
Retire la rejilla
R183 omnidireccional
R184
supercardioide
R185 cardioide
Instalación permanente
Colocación del micrófono
Para una respuesta a frecuencias bajas óptima
y para rechazar los ruidos de fondo, coloque el
micrófono sobre una superficie plana grande, tal
como el piso, una mesa o un atril.
Para reducir las reverberaciones, evite colocar
el micrófono cerca de superficies reflectantes
encima o a un costado del mismo, tales como los
costados de un púlpito o repisas que sobresalgan
de una pared.
1. Quite la rejilla para tener acceso a los agujeros
alargados de montaje.
2. Recorte ranuras en los bloques.
3. Deslice el micrófono hacia adelante para meter
los tornillos en las ranuras.
Si se va a usar la alternativa de cable de salida
trasera lateral, taladre únicamente los dos aguje-
ros exteriores. Si se está reencaminando el cable
para sacarlo por la parte inferior (MX392 sola-
mente), taladre los tres agujeros.
MX300
Micrófonos de
frontera
Los micrófonos Microflex® serie MX300 de Shure
son micrófonos de condensador de electreto
que se montan en superficies planas, diseñados
primordialmente para montarse en mesas de
conferencias, pisos de escenarios y atriles. Su
alta sensibilidad y amplia gama de frecuencias
los hacen particularmente útiles para la captación
de oradores o cantantes para situaciones de
refuerzo o de grabación de sonido. Las cápsulas
intercambiables permiten al instalador mayor
flexibilidad y permiten reconfigurar los patrones
de cobertura con micrófonos según sea necesa-
rio. Los modelos MX392 y MX393 incluyen un
preamplificador interno.
Los micrófonos de la serie MX300 aprovechan
el principio físico que cuando una onda sonora
choca con una frontera, se duplica el nivel de
presión acústica. Cuando estos micrófonos se
colocan cerca de una superficie de frontera sufici-
entemente grande, el micrófono tiene 6 dB adicio-
nales de sensibilidad y hasta 3 dB adicionales de
sonido directo a sonido reflejado.
Cápsula

16
Momentáneo:
oprimido = 0 VCC,
suelto = 5 VCC
Bornes lógicos
Verde (TIERRA LOGICA): Se conecta al conduc-
tor de puesta a tierra de los circuitos lógicos de
una consola mezcladora automática, conmutador
u otro equipo.
Anaranjado (LED IN): Coloque el interruptor DIP
3 en la posición de activado para usar la entrada
LED IN. Este borne tiene 5 VCC, y cuando se lo
pone en cortocircuito con TIERRA LOGICA, el
LED se ilumina.
Blanco (SWITCH OUT): Suministra una señal
lógica TTL (0 VCC ó 5 VCC) en respuesta al
botón de silenciamiento. Coloque el conmutador
DIP 1 en la posición de contacto momentáneo o
de conmutador. Cuando se aplica la alimentación
phantom, la señal lógica cobra valor inicial alto
(5 VCC). El interruptor DIP 2 no tiene efecto so-
bre la salida SWITCH OUT.
Configuración del botón de silenciamiento
Utilice los interruptores DIP 1 y 2 para con-
figurar el botón de silenciamiento, de la manera
siguiente.
Fije el interruptor DIP 3 en posición de desac-
tivado (valor de fábrica) para que el botón de
silenciamiento controle la señal de audio del
micrófono.
Función del interruptor Configuración de
interruptores DIP
Momentáneo: oprima para
silenciar (configuración de
fábrica).
Momentáneo: oprima para
hablar
Conmutador: (oprima para
encender/apagar): El mi-
crófono está activo cuando
recibe alimentación
Conmutador: (oprima para
encender/apagar): El mi-
crófono está silenciado cu-
ando recibe alimentación
Wiring
Configuración del borne de salida
del interruptor (SWITCH OUT) para
funcionamiento momentáneo solamente
Utilice la modificación siguiente en situaciones en
las cuales el sistema lógico requiere que el borne
SWITCH OUT (salida del interruptor) se cierre
momentáneamente, pero se desea que el botón
de silenciamiento conmute el estado del micró-
fono (interruptor DIP 1 activado, 3 desactivado):
1. Acceda a la tarjeta de
circuitos que está den-
tro de la base del
micrófono.
2. Retire la resisten-
cia de la posición
R45 e instálela en
la posición R46.
Audio – (Black)
Audio + (Red)
LED IN (Orange)
SWITCH OUT (White)
Ground (Green)
Configuración
Interruptores DIP
NOTA: La tapa inferior debe estar conectada a la
base para que el micrófono funcione.
DESACTIVADO
(valor de fábrica)
ACTIVADO
1 Momentáneo Conmutador
2 Oprima para silenciar Oprima para hablar
3 Botón de silencia-
miento habilitado, el
LED se ilumina
cuando el micrófono
está activo
Botón de silencia-
miento inhabilitado
(el micrófono siempre
está activo), la en-
trada lógica controla
el LED
4 -- Modificación person-
alizada de lógica
Conexión a consola mezcladora automática
Utilice esta configuración si se va a conectar el
micrófono a una consola mezcladora automática
o a otro dispositivo que controla el silenciamiento
y el LED.
1. Conecte los bornes de la entrada lógica a la
consola mezcladora automática. Conecte la
entrada LED IN a la salida de la compuerta, a
fin de que el LED se ilumine cuando el canal
del micrófono está activo.
2. Fije el interruptor DIP 3 en la posición de acti-
vado. Esto inhabilita el botón de silenciamiento
(el micrófono envía la señal de audio sin impor-
tar si el botón está oprimido o no).
3. Fije el interruptor DIP 1 para configurar cómo
envía el botón la señal lógica por la salida
SWITCH OUT:
Conmutador: ini-
cial = 5 VCC,
oprimido = 0 VCC
Utilice los interruptores DIP para configurar pará-
metros lógicos y el comportamiento del botón de
silenciamiento.
Los interruptores DIP se cubren con un trozo de
cinta adhesiva transparente en la fábrica. Quite la
cinta adhesiva para cambiar las posiciones de los
interruptores.

17
A
B
C
D
E
F
Tendido del cable para salida por la
parte inferior (MX392 solamente)
1. Quite la rejilla.
2. Desconecte los alambres de los bornes con
tornillo.
3. Sujete la funda de caucho a una distancia de
menos de 1/2 pulg de la caja, usando alicates.
Gire la funda y el cable en sentido contraho-
rario para quitar el conector de la escuadra en
“L” roscada.
4. Saque el cable de la caja del micrófono.
5. Inserte el cable a través del agujero de acceso
en la base del micrófono.
6. Inserte el conector del cable a través del agu-
jero y enrósquelo en la escuadra en “L”.
7. Si así lo desea, se puede volver a colocar el
alivio de esfuerzos de caucho al extremo del
cable, o el mismo puede quitarse del cable an-
tes de fijar el cable a la escuadra.
8. Vuelva a conectar los alambres a los bornes
con tornillo correspondientes de la tarjeta de
circuitos.
9. Inserte el tapón de caucho redondo provisto en
el agujero de salida lateral no utilizado.
10. Vuelva a instalar la rejilla y el paravientos.
11. Inserte el cable a través del agujero en la
superficie de montaje. Fije el micrófono a la
superficie de montaje.
Pintura
A protector de plástico provisto
B retenedor
C rejilla
D paravientos
E cinta adhesiva protectora provista
F tapón de caucho provisto
1. Quite el paravientos de espuma de la rejilla
antes de pintarlo
2. Limpie las superficies que se van a pintar con
alcohol desnaturalizado o nafta.
3. Para evitar rellenar las aberturas de la rejilla,
aplique la pintura en capas delgadas.
4. Importante: Utilice un papel de lija con
granulación fina para quitar la pintura de los
bordes inferiores de la rejilla. Esto mantiene la
continuidad eléctrica para ofrecer un blindaje
adecuado.

18
Especificaciones Accesorios suministrados
Bolsa con cremallera 95B2313
Protección contra pintura 80C514
Protección contra pintura para
interruptor 80A541
Tapón contra pintura 36A664
Repuestos
Cartucho omnidireccional (negro) R183B
Cartucho de supercardioide
(negro) R184B
Cartucho de cardioide (negro) R185B
Cable de 3,7 m (12 pies) con
conector miniatura de 3 clavijas
(TA3F) a XLR macho (MX393)
C129
Cable para funciones lógicas es-
peciales (especifique el largo) 95B2509
Cable para funciones lógicas es-
peciales con adaptador roscado
(MX392)
C130
CERTIFICACIONES
Califica para llevar la marca CE. Cumple con
la directiva europea de EMC 2004/108/EC.
Satisface las normas armonizadas EN55103-
1:1996 y EN55103-2:1996 para entornos de uso
residencial (E1) e industrial ligero (E2).
La declaración de conformidad se puede obtener
de la siguiente dirección:
Representante autorizado en Europa:
Shure Europe GmbH
Casa matriz para Europa, Medio Oriente y Africa
Aprobación para región de EMEA
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Phone: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
Email: [email protected]
Tipo
Condensador (electreto polarizado)
Respuesta de frecuencia
50–17000 Hz
Patrón polar
MX412D/C, MX418D/C: Cardioide
MX412D/S, MX418D/S: Supercardioide
Impedancia de salida
Nominal según EIA 150 Ω (180 Ω real)
Configuración de salida
Activa equilibrada
Sensibilidad (a 1 kHz, voltaje de circuito
abierto)
Cardioide: –34 dBV/Pa (21 mV)
Supercardioide: –33 dBV/Pa (24 mV)
Omnidireccional: –28 dBV/Pa (40 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
Nivel de presión acústica (SPL) máx. (1 kHz
con 1% THD, carga de 1 kΩ)
Cardioide: 123dB
Supercardioide: 122dB
Omnidireccional: 117 dB
Ruido equivalente de salida (Ponderación A)
Cardioide: 29 dB SPL
Supercardioide: 28 dB SPL
Omnidireccional: 71 dB SPL
Relación de señal a ruido (con respecto a 94
dB SPL a 1 kHz)
Cardioide: 65dB
Supercardioide: 66dB
Omnidireccional: 71 dB
Rango dinámico (1 kΩ de carga a 1 kHz)
94dB
Rechazo en modo común (10 Hz a 100 kHz)
45 dB mínimo
Nivel de limitación de salida del preamplifica-
dor (1% THD)
–6 dBV (0,5 V)
Polaridad
Una presión positiva en el diafragma del micró-
fono produce un voltaje positivo en la clavija 2
con respecto a la clavija 3 del conector XLR de
salida.
Peso neto
MX412D: 0,81 kg (1,80 lb)
MX418D: 0,82 kg (1,82 lb)
Peso Embalado
MX412D: 1.63 kg (3.62 lbs)
MX412D: 1.64 kg (3.64 lbs)
Conexiones lógicas
ENTRADA DE LED: Se activa con nivel bajo
(≤1,0 V), compatible con TTL. Voltaje máximo
absoluto: -0,7V a 50V.
SALIDA LOGICA: Se activa con nivel bajo (≤1,0
V), consume hasta 20 mA, compatible con TTL.
Voltaje máximo absoluto: -0,7 V a 50 V (hasta 50
V con carga de 3 kΩ).
Atenuación introducida por interruptor
silenciador
–50 dB mínimo
Cable
Cable de 3 m (10 pies) conectado con par blin-
dado equilibrado con conector XLR macho de 3
clavijas y tres conductores sin conexión terminal
para control lógico
Condiciones ambientales
Temperatura de funcionamiento: -18–57°C
(0–135°F)
Temperatura de almacenamiento: -29–74°C
(-20–165°F)
Humedad relativa: 0–95%
Requisitos de alimentación
11–52 VCC de alimentación Phantom, 2,0 mA

19
Caratteristiche
• La risposta in frequenza costante in tutta
la gamma vocale fornisce un suono “non
colorato”.
• Le capsule intercambiabili forniscono una
gamma di diagrammi polari per ciascuna
applicazione.
• Il profilo è compatto, elegante, per il montaggio
su superficie.
• È presente un pulsante di silenziamento
programmabile.
• Indicatore LED
• Vi sono ingresso/uscita logici per la regolazione
a distanza o si usa con i mixer automatici (solo
modelli MX392)
• Filtro RF
Descrizione dei modelli
MX392: cavo non scollegabile, senza
terminazione, ed ingresso e uscita logici
programmabili.
MX393: cavo scollegabile con connettore di
uscita XLR.
Il diagramma polare della capsula inclusa è in-
dicato dal suffisso del numero di modello, come
indicato di seguito.
/C Cardioide
/S Supercardioide
/O Omnidirezionale
Capsule intercambiabili
I microfoni Microflex impiegano capsule intercam-
biabili che consentono di scegliere il diagramma
polare appropriato per le diverse installazioni.
/C (R185)
/S (R184)
/O (R183)
Rimozione della staffa
Rimozione della griglia
R183 Omnidirezionale
R184 Supercardioide
R185 Cardioide
Installazione permanente
Posizionamento del microfono
Per una risposta in bassa frequenza ed una rei-
ezione del rumore di fondo ottimali, posizionate il
microfono su una superficie ampia e piatta, quale
pavimento, tavolo o leggio.
Per ridurre il riverbero, evitate la presenza di su-
perfici riflettenti al di sopra o a lato del microfono,
quali lati smussati di un pulpito o ripiani sospesi.
1. Rimuovete la griglia per accedere ai fori di
montaggio.
2. Praticate delle fessure nei cuscinetti.
3. Fate scorrere avanti il microfono per inserire
le viti nelle fessure.
in caso di configurazione del cavo con uscita
laterale posteriore, praticate solo i due fori
esterni. In caso di nuovo instradamento per
l’uscita inferiore del cavo (solo MX392), prati-
cate tutti e tre i fori.
MX300
Microfoni a effetto di
contorno
I microfoni Shure Microflex® Serie MX300 sono
microfoni a condensatore a elettrete per mon-
taggio superficie concepiti principalmente per il
montaggio su leggii, pavimenti dei palcoscenici e
tavoli per sale conferenze. L’elevata sensibilità e
l’ampio intervallo di frequenza li rende particolar-
mente adatti alla rilevazione della voce di oratori e
cantanti in applicazioni di amplificazione sonora e
di registrazione. Le capsule intercambiabili offrono
una maggiore flessibilità all’installatore e consen-
tono la semplice riconfigurazione della copertura
microfonica non appena se ne presenti la neces-
sità. I modelli MX392 ed MX393 includono un
preamplificatore interno.
I microfoni Serie MX300 sfruttano i vantaggi del
principio per cui, in corrispondenza di una barriera
o di un effetto di contorno, i livelli di pressione
sonora raddoppiano. Se viene posizionato presso
una superficie con effetto di contorno sufficiente-
mente grande, il microfono presenta una sensibil-
ità maggiore di 6 dB ed un rapporto suono diretto-
suono riverberante maggiore di circa 3 dB.
Cartuccia

20
Momentaneo: pres-
sione = 0 V c.c., rilas-
cio = 5 V c.c.
Terminali logici
Verde (MASSA LOGICA): si collega alla massa
logica di un mixer automatico, commutatore o al-
tra apparecchiatura.
Arancione (INGRESSO LED): impostate
l’interruttore DIP 3 su on per usare l’INGRESSO
LED. Il terminale assorbe 5 V c.c. e, se in cortocir-
cuito alla MASSA LOGICA, il LED si accende.
Bianco (USCITA INTERRUTTORE): fornisce
logica TTL (0 V c.c. o 5 V c.c.) in risposta al pul-
sante di silenziamento. Impostate l’interruttore
DIP 1 in alto per l’azione momentanea o le due
posizioni. Se si applica alimentazione virtuale,
la logica si inizializza ad un livello alto (5 V
c.c.). L’interruttore DIP 2 non ha alcun effetto
sull’USCITA INTERRUTTORE.
Configurazione del pulsante di
silenziamento
Usate gli interruttori DIP 1 e 2 per configurare
il pulsante di silenziamento, come indicato di
seguito.
assicuratevi di impostare l’interruttore DIP 3 su off
(impostazione predefinita di fabbrica) in modo che
il pulsante di silenziamento comandi l’audio dal
microfono.
Funzione dell’interruttore Impostazione degli
interruttori DIP
Momentaneo: silenzia-
mento mediante pressione
(impostazione di fabbrica).
Momentaneo: attivazione
mediante pressione
Attivazione/disattivazione:
(On mediante pressione/
Off mediante pressione): il
microfono è attivo quando
è acceso
Attivazione/disattivazione:
(On mediante pressione/
Off mediante pressione):
il microfono è silenziato
quando è acceso
Wiring
Cambio dell’USCITA INTERRUTTORE in
azione momentanea permanente
Usate le modifiche indicate di seguito nelle
situazioni in cui l’interfaccia logica in uso rich-
iede la chiusura momentanea dell’USCITA
INTERRUTTORE, ma desiderate che il pulsante
di silenziamento attivi o disat-
tivi il microfono (interruttore
DIP 1 ON, 3 OFF).
1. Accedete alla scheda
circuitale all’interno della
base del microfono.
2. Rimuovete il
resistore in cor-
rispondenza di
R45 e rimontatelo
in corrispondenza
di R46.
Audio – (Black)
Audio + (Red)
LED IN (Orange)
SWITCH OUT (White)
Ground (Green)
Configurazione
Interruttori DIP
OFF (impostazi-
one predefinita di
fabbrica)
ON
1 Momentaneo Attivazione/
disattivazione
2 Silenziamento medi-
ante pressione
Attivazione mediante
pressione
3 Pulsante di silenzia-
mento attivato, il LED
si accende quando il
microfono è attivo
Disattivazione del
pulsante di silen-
ziamento (microfono
sempre acceso), il
terminale logico co-
manda il LED
4 -- Modifica logica
personalizzata
Collegamento al mixer automatico
Utilizzate queste impostazioni in caso di collega-
mento del microfono ad un mixer automatico o
altro dispositivo di silenziamento dell’audio e di
comando del LED.
1. Collegate i terminali logici al mixer automatico.
Collegate l’ingresso LED all’uscita di porta per
illuminare il LED quando è attivo quel canale.
2. Impostate l’interruttore DIP 3 su on. Ciò disat-
tiva il pulsante di silenziamento (il microfono
trasferisce l’audio indipendentemente dallo
stato del pulsante, premuto o non premuto).
3. Impostate l’interruttore DIP 1 per configurare
la modalità di invio della logica dell’USCITA
INTERRUTTORE da parte del pulsante di
silenziamento.
Attivazione/disattivazi-
one: iniziale = 5 V c.c.,
pressione = 0 V c.c.
Usate gli interruttori DIP per configurare le
impostazioni logiche e lo stato del pulsante di
silenziamento.
gli interruttori DIP vengono coperti in fabbrica con
del nastro trasparente. Rimuovete il nastro per
modificare le impostazioni degli interruttori.
Other manuals for Microflex MX392
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Shure Microphone manuals

Shure
Shure Microflex MX400SE Series User manual

Shure
Shure MX150/C User manual

Shure
Shure PG Alta Series User manual

Shure
Shure SM35-TQG User manual

Shure
Shure Controlled Magnetic 444D Owner's manual

Shure
Shure Unidyne A 581SA User manual

Shure
Shure EZG User manual

Shure
Shure Unisphere B PE588B-CN User manual

Shure
Shure KSM32 User manual

Shure
Shure SM86 User manual