
Please press the “Del” key while booting to enter BIOS. Here, please load the optimised BIOS settings.
Drücken Sie beim Starten bitte die “Entf”-Taste und laden Sie im BIOS die “optimalen” Einstellungen.
This motherboard does only support 1.2 V DDR4 SO-DIMM memory modules.
Dieses Mainboard unterstützt nur 1,2 V DDR4 SO-DIMM Speichermodule.
For safety reasons, please ensure that the power cord is disconnected before opening the case.
Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, dass das Gerät vor dem Öffnen vom Stromnetz getrennt wird.
d’ouvrir le boîtier.
1. Unscrew the two screws of the chassis cover. Slide the cover backwards and upwards.
Lösen Sie die beiden Schrauben der Gehäuseabdeckung. Schieben Sie die Abdeckung nach hinten und nach oben.
Desserrez et retirez les deux vis du boîtier. Glissez le couvercle vers l’arrière et le haut.
!
!
The product's colour and specifications may vary from the actually
shipping product.
Die tatsächliche Farbe des gelieferten Produktes kann von diesen
Abbildungen abweichen.
1. MIC-in
Mikrofon-Eingang
Prise micro
2. Headphones
Kopfhörer-Ausgang
Prise casque
Auriculares
3. Power LED
Betriebsanzeige-LED
Indicateur alimentation
LED de encendido
4. Hard Disk Drive LED
Festplatten-LED
Indicateur disque dur
Diodo LED del disco duro
5. Power Button
Ein-/Aus-Button
Bouton d'alimentation
6. SD Card Reader
SD Cardreader
Lector de tarjetas sd
7. USB 3.2 Gen 2 Ports
USB 3.2 Gen 2-Anschlüsse
Prises USB 3.2 Gen 2
Puertos USB 3.2 Gen 2
10. COM 1 Port (RS232/RS422/RS485)
COM 1-Anschluss (RS232/RS422/RS485)
Prise COM 1 (RS232/RS422/RS485)
Puerto COM1 (RS232/RS422/RS485)
11. COM 2 Port (RS232 only)
COM 2-Anschluss (Nur für RS232)
Prise COM 2 (uniquement en RS232)
Puerto COM2 (solo RS232)
12. Clear CMOS & Power Button & +5V
Clear CMOS & Einschalt-Button & +5V
Reset CMOS & Bouton d’alimentation & +5V
13. USB 3.2 Gen 1 Ports
USB 3.2 Gen 1-Anschlüsse
Prises USB 3.2 Gen 1
Puertos USB 3.2 Gen 1
14. HDMI port
HDMI-Anschluss
Prise HDMI
Puerto HDMI
15. D-Sub (VGA) port
D-Sub (VGA)-Anschluss
Prise D-Sub (VGA)
Puerto D-Sub (VGA)
3. Gently insert the module into the slot in a
45-degree angle.
Drücken Sie das Speichermodul behutsam
im 45-Grad-Winkel in den Steckplatz.
4. Carefully push down the memory module until it
snaps into the locking mechanism.
Drücken Sie das Speichermodul herunter bis es einrastet.
1. Locate the M.2 key slots on the motherboard.
Bitte lokalisieren Sie die M.2 Slots auf dem Mainboard.
2. Install the M.2 device into the M.2 slot and secure with the screw.
Installieren Sie die M.2-Karte in den jeweiligen M.2-Steckplatz und sichern Sie diese mit einer Schraube.
!
1. Please replace and affix the case cover with two screws, then connect the power cord.
Befestigen Sie die Abdeckung wieder mit zwei Schrauben und schließen Sie das Stromkabel an.
Remettez en place le couvercle et resserrez les vis, puis branchez le câble d’alimentation.
16. LAN Port
Netzwerk-Anschluss
Prise LAN
Puerto LAN
17. Power Jack (DC IN)
DC-Stromanschluss
Prise alimentation DC
18. Kensington®Lock Hole
Kensington®
Kensington®Lock Öffnung
®
Conector de seguridad Kensington®
®
Kensington®
8. USB 2.0 ports
USB 2.0-Anschlüsse
Prises USB 2.0
Puertos USB 2.0
9. DisplayPort
DisplayPort
Prises DisplayPort
Puerto DisplayPort
DisplayPort
2. Slide the rack back into the chassis and refasten the screws. Connect the Serial ATA cable to the HDD or SSD.
Legen Sie die Halterung in das Gehäuse und ziehen Sie die Schraube wieder fest an.
Verbinden Sie das SATA-Kabel mit der Festplatte oder der SSD.
Posez le rack sur le châssis et fixez le avec ses vis. Connectez le câble SATA avec le disque dur ou SSD.
Coloque el bastidor en el chasis y vuelva a fijarlo. Conecte el cable de SATA con el disco duro o la SSD.
2. Unfasten the rack mount screw and remove the rack.
Lösen Sie die Schraube des Laufwerkshalters und
entfernen Sie diesen.
Desserrez les vis de montage sur rack et retirez le rack.
1. Locate the SO-DIMM slots on the motherboard.
Lokalisieren Sie die SO-DIMM-Steckplätze auf dem
Mainboard.
2. Align the notch of the memory module with the
one of the relevant memory slot.
Richten Sie die Kerbe des Speichermoduls nach
der Nase im Speichersockel aus.
du slot DIMM.
Appuyez sur le module vers le bas jusqu'à
hasta que encaje.
5. Repeat the above steps to install an additional
memory module, if required.
Wiederholen Sie diese Schritte, um ggf. ein
zusätzliches Speichermodul zu installieren.
1. Place an HDD or SSD in the rack and secure with the four screws from the sides.
Setzen Sie eine Festplatte oder SSD in die Halterung ein und schrauben Sie sie seitlich fest.
Product Overview
Hardware Installation
2. Connecting to power.
Anschließen des Stromkabels.
Branchement au secteur.