Shuttle P21WL01 User manual

P21WL01
Copyright © 2021, Shuttle Corporation. All Rights Reserved
P21WL01 (x 1)
Power Cord (x 1)
1x AC-Netzkabel
1x cordon d’alimentation
1x cable de alimentación de CA
AC Adapter (x 1)
1x Externes Netzteil
1x bloc d’alimentation externe
1x fuente de alimentación externa
Before using the rear I/O connectors, you need to remove the connector cover first.
Vor Nutzung der hinteren Anschlüsse bitte deren Abdeckung entfernen.
Avant d’utiliser les connecteurs à l’arrière, veuillez retirer leur couvercle.
Antes de usar los conectores traseros, por favor quíteles la tapa.
17. or 18. Power switch : alternative (Depending on the model)
17. oder 18. Einschalt-Buttons (modellabhängig)
17e ou 18e bouton d’alimentation (selon le modèle)
17. o 18. botones de encendido (según el modelo).
Four screws
Vier Schrauben
Quatre vis
Cuatro tornillos
Connector cover (optional)
Anschluss-Abdeckung (optional)
Couvercle du connecteur (optionnel)
Tapa del conector (opcional)
1
2
2. Unfasten the two screws (M3 x 4L) and remove old SSD.
As shown, install an new SSD in the bracket and secure with the two screws (M3 x 4L).
Lösen Sie zwei Schrauben (M3 x 4L) und entfernen die alte SSD.
Desserrez deux vis (M3 x 4L) et retirez l’ancien SSD.
Fixez le nouveau SSD dans le support avec deux vis (M3 x 4L).
3. Slide the bracket back into the chassis and tighten the thumbscrew and two screws.
Schieben Sie die Halterung zurück ins Gehäuse und drehen Sie die Rändelschraube und zwei Schrauben fest.
Replacez le support dans le boîtier et serrez la vis moletée et les deux vis.
Deslice el soporte de nuevo en la carcasa y apriete el tornillo de pulgar y dos tornillos.
1. If you want to replace the 2.5" SSD, unscrew the thumbscrew and two screws of the bracket and remove it.
7
14
15
16
1813
4 5 1211
817
3 3
10
96
Old SSD
Alte SSD
Ancien SSD
c
a
bb
c
a
bb
VESA screws 4 pcs (M4 x 6L) (optional)
4x VESA-Schraube (M4 x 6L, optional)
4x vis VESA (M4 x 6L, optionnel)
4 tornillos VESA (M4 x 6L, opcional)
Quick Start Guide (optional)
Kurzanleitung (optional)
Guide rapide (optionnel)
Guía de inicio rápido (opcional)
2
1
3. Connector for external antenna (optional)
Anschluss für die externe Antenne (optional)
Connexion pour l’antenne externe (optionnel)
Conector para la antena externa (opcional)
5. Potential equalization pin (POAG, optional)
Potentialausgleichsstift (POAG, optional)
Broche de liaison équipotentielle (POAG, optionnel)
6. DVI-I (Single Link) (optional)
DVI-I (Single Link, optional)
DVI-I (Single Link, optionnel)
DVI-I (Single Link, opcional)
7. COM 3 port (RS232/ RS422/ RS485)
COM 3-Anschluss (RS232/ RS422/ RS485)
Prise COM 3 (RS232/ RS422/ RS485)
Puerto COM 3 (RS232/ RS422/ RS485)
8. COM 2 port (RS232/ RS422/ RS485)
COM 2-Anschluss (RS232/ RS422/ RS485)
Prise COM 2 (RS232/ RS422/ RS485)
Puerto COM 2 (RS232/ RS422/ RS485)
9.Headphones / Line-out Jack
Kopfhörer / Line-out Anschluss
Prise casque / Sortie audio
Conexión para auriculares / salida de audio
11. LAN (RJ45) ports : 1st LAN on MB, 2nd LAN via optional daughter board (support wake on LAN)
RJ45 LAN Port : ein Port ist fest installiert, ein zweiter ist per Tochterplatine nachrüstbar (unterstützt WOL)
Port LAN RJ45 : un port est installé, un second peut être installé ultérieurement via la carte fille (compatible WoL)
12. USB 3.0 ports
USB 3.0 Anschlüsse
Prises USB 3.0
Puertos USB 3.0
13. HDMI port
HDMI-Anschluss
Prise HDMI
Puerto HDMI
14. COM 1 port (RS232 only)
COM 1-Anschluss (Nur für RS232)
Prise COM 1 (uniquement en RS232)
Puerto COM 1 (solo RS232)
Eingang zur Spannungsversorgung (DC-IN)
Prise d’alimentation (DC-IN)
Entrada para la alimentación de corriente (DC-IN)
16. Power button
Ein-/Aus-Button
Bouton d’alimentation
botón de encendido
The product’s colour and specifications may vary from the actually shipping product.
Die tatsächliche Farbe des gelieferten Produktes kann von diesen Abbildungen abweichen.
Le coloris du produit livré peut varier de ces illustrations.
Color y la especificación del producto dependerá del transporte de mercancía corriente.
!
For safety reasons, please ensure that the power cord is disconnected before opening the case.
Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, dass das Gerät vor dem Öffnen vom Stromnetz getrennt wird.
Pour des raisons de sécurité, veuillez vous assurer que le cordon d’alimentation est débranché avant d’ouvrir le boîtier.
Por razones de seguridad, no olvide desconectar el cable de alimentación antes de abrir la carcasa.
!
The thumbscrews should be tightened with a tool after both initial installation and subsequent access to the panel PC.
Les vis moletées doivent être serrées avec un outil après l'installation initiale et l'accès ultérieur au Panel PC.
Los tornillos moleteados deben ser apretados con una herramienta después de cada intervención en el Panel PC.
!
More information on this product can be found at: https://bit.ly/P21WL
Weitere Informationen zu diesem Produkt finden Sie unter: https://bit.ly/P21WL
Pour plus d’informations sur ce produit, visitez: https://bit.ly/P21WL
Puede encontrar más información sobre este producto en: https://bit.ly/P21WL
: https://bit.ly/P21WL
Quick Start Guide
Kurzanleitung
Guide rapide
Guía de inicio rápido
New SSD
Neue SSD
Nouveau SSD
Nuevo SSD
53R-P21WL3-2001

Should any accessories be required, please contact Shuttle or your relevant supplier.
Si vous avez besoin d’accessoires, veuillez contacter Shuttle ou votre fournisseur.
Si necesita accesorios, póngase en contacto con Shuttle o con su respectivo proveedor.
i
2. Screw the antennas on to the appropriate connectors on the back
panel. Make sure the antennas are aligned vertically or horizontally
to achieve the best possible signal reception.
Schrauben Sie die Antennen auf die entsprechenden Anschlüsse
auf der Rückseite. Zur Optimierung des Empfangs richten Sie bitte
die Antennen vertikal oder horizontal aus.
Vissez les antennes sur les connecteurs correspondants situés
à l’arrière. Pour optimiser la réception, alignez les antennes
verticalement ou horizontalement.
Atornille las antenas a los conectores correspondientes en el
panel trasero. Para optimizar la recepción, por favor, alinee las
antenas vertical u horizontalmente.
1. Tighten the vertical stand securely with four screws (M4 x 12L)
Schrauben Sie den Standfuß mit vier Schrauben (M4 x 12L) fest.
Fixez le pied vertical avec quatre vis (M4 x 12L).
Atornille el soporte con cuatro tornillos (M4 x 12L).
2. Properly tighten the vertical stand with four screws (M4 x 10L) at the rear of the Panel PC.
Befestigen Sie den Standfuß mit vier Schrauben (M4 x 10L) auf der Rückseite des Panel-PCs.
Fixez le pied vertical à l’arrière du Panel PC à l’aide de quatre vis (M4 x 10L).
Touch panel brings digital life for an easy touch experience. Experience the
ease of managing your digital life with a few touches. Your touch functions
like a mouse device and all you need to interact with the touch panel.
Mit einem Touchscreen kann auf Informationen noch einfacher und
schneller als mit einer Maus zugegriffen werden, da der Anwender für
seine Auswahl lediglich intuitiv den Bildschirm berühren muss.
Avec un écran tactile, l’accès aux informations est encore plus facile
qu’avec une souris, car il suffit de toucher intuitivement l’écran pour les
sélectionner.
Con una pantalla táctil, se puede acceder a la información de manera aún
más fácil y rápida que con un ratón, ya que el usuario sólo tiene que tocar
intuitivamente la pantalla para hacer una selección.
Follow these rules for cleaning the outside and handling your screen on the panel PC :
Regeln zur äußeren Reinigung von Gehäuse und Display des Panel-PCs :
Règles pour le nettoyage extérieur du boîtier et de l’écran du Panel PC :
Reglas para la limpieza externa de la carcasa y la pantalla del Panel PC :
1. Turn off the system and disconnect all external cables.
Schalten Sie das Gerät ab und lösen Sie alle angesteckten Kabel.
Éteignez l’appareil et débranchez tous les câbles connectés.
Apague el dispositivo y desconecte todos los cables enchufados.
2. Use a damp or cleaning cloth, soft, lint-free cloth with gentle water only and gently wipe the screen surface.
Verwenden Sie ein leicht mit Wasser angefeuchtetes, weiches und fusselfreies Tuch (z.B. Mikrofasertuch), um damit das Display vorsichtig abzuwischen.
Utilisez un chiffon doux et non pelucheux (par exemple un chiffon en microfibre) légèrement imbibé d’eau pour essuyer doucement l’écran.
3. Do not spray liquid directly on the screen.
Sprühen Sie nicht Flüssigkeit direkt auf das Display.
Ne vaporisez pas de liquide directement sur l’écran.
No rocíe el líquido directamente sobre la pantalla.
Screws M4 x 6L * 4pcs
Vier Schrauben M4 x 6L
Quatre vis M4 x 6L
Cuatro tornillos M4 x 6L
Screws M4 x 10L * 4pcs
Vier Schrauben M4 x 10L
Quatre vis M4 x 10L
Cuatro tornillos M4 x 10L
2
1
Screws M4 x 12L * 4pcs
Vier Schrauben M4 x 12L
Quatre vis M4 x 12L
Cuatro tornillos M4 x 12L
Optionale Installation der WLAN-Antennen (nur bei entsprechender Gehäuseversion möglich)
Installation optionnelle d'antennes Wifi (châssis approprié requis)
Instalación opcional de antenas WLAN (se requiere una versión de carcasa especial)
1. Take the two antennas out of the accessory box.
Nehmen Sie die zwei Antennen aus der Zubehörbox.
Retirez les deux antennes de la boîte d’accessoires.
The standard VESA openings show where an arm / wall mount kit which is available separately can be attached.
An den Schraublöchern nach VESA-Standard kann ein zugekaufter VESA-Arm / Halter leicht montiert werden.
Les ouvertures VESA standard indiquent où il est possible de fixer un kit de montage mur / bras, disponible séparément.
1
DC-IN
bc a
3
2
Verbinden Sie das Netzteil wie im Bild gezeigt (1-3) mit dem DC-IN-Anschluss.
Connectez l’alimentation électrique au connecteur DC-IN en suivant les étapes 1 à 3.
Conecte la fuente como se muestra en la foto (1-3) con el conector DC in.
Press the power switch/button (4) to turn on the system.
Zum Einschalten drücken Sie den Power-Button (4).
Pour allumer, appuyez sur le bouton d’alimentation (4).
Presione el botón de encendido (4) para encender la energía.
Method 1: Depending on the model, press the power switch (a or b) to turn on the system.
Méthode 1: appuyez sur le bouton d’alimentation a ou b (selon le modèle)
Método 1: Presione el botón de encendido a o b (según el modelo).
Method 2: Press the power button (c) to turn on the system.
Methode 2: Drücken Sie den Power-Button c.
Méthode 2: appuyez sur le bouton d’alimentation c.
4
Método 2: Presione el botón de encendido c.
Do not use inferior extension cords as this may result in damage to your panel PC. The panel PC comes with its own AC adapter.
Do not use a different adapter to power the panel PC and other electrical devices.
Verwenden Sie keine minderwertigen Verlängerungskabel, da dies zu Schäden am Panel-PC führen kann. Der Panel-PC wird mit einem eigenen Netzteil geliefert.
Verwenden Sie für die Stromversorgung des Panel-PCs und anderer elektrischer Geräte kein anderes Netzteil.
N'utilisez pas de rallonges de qualité inférieure, car cela pourrait endommager le Panel PC. Ce dernier est fourni avec son propre bloc d'alimentation.
N'utilisez aucun autre bloc d'alimentation pour l'alimentation du Panel PC et d'autres appareils électriques.
No utilice cables de extensión inferiores ya que esto puede causar daños al Panel PC. El Panel PC tiene su propia fuente de alimentación.
No utilice ninguna otra fuente de alimentación para alimentar el Panel PC y otros dispositivos eléctricos.
!
Do not use or spray water and strong solvents such as alcohol, benzine, thinner or any other solvent.
Verwenden Sie keine Sprühflasche und keine Mittel, die Lösungsmittel, Alkohol, Säure oder Schleifpartikel enthalten.
N'utilisez pas de vaporisateur ni d'agents contenant des solvants, de l'alcool, des acides ou des particules abrasives.
No utilice una botella de spray o cualquier agente que contenga disolventes, alcohol, ácido o partículas abrasivas.
The unit can be operated at an ambient temperature of max. 40°C (104°F). Do not expose it to temperatures below 0°C (32°F) or above 40°C (104°F).
Das Gerät darf bis zu einer maximalen Umgebungstemperatur von 40°C (104°F) betrieben werden. Setzen Sie das Gerät nicht Temperaturen von unterhalb 0°C (32°F) bzw. oberhalb 40°C (104°F) aus.
L’appareil peut être utilisé à une température ambiante maximum de 40°C (104°F). Ne pas exposer l’appareil à une température inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 40°C (104°F).
No utilice la unidad cuando la temperatura ambiente sea superior a 40°C (104°F). No someta el equipo a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) ni superiores a 40°C (104°F).
!
Incorrectly replacing the battery may damage this computer. Replace only with the same or equivalent as recommended by Shuttle. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
Das unkorrekte Austauschen der Batterie kann diesen Computer beschädigen. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den von Shuttle empfohlenen Typ oder ein gleichwertiges Modell. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den Herstellerangaben.
Ne pas replacer correctement la pile peut endommager l'ordinateur. Remplacez-la uniquement par un modèle identique ou un équivalent comme recommandé par Shuttle. Débarrassez-vous des piles usagées d’après les instructions du constructeur.
La sustitución incorrecta de la batería puede dañar este equipo. Sustituya la batería únicamente por una igual o equivalente recomendada por Shuttle. Deseche las baterías usadas según las instrucciones del fabricante.
The Panel PC can be wall-mounted using a VESA compatible 100 mm x 100 mm wall / arm bracket.
Der Panel-PC kann per 100x100 mm VESA-Befestigung an der Wand oder an einem Arm befestigt werden.
Die Halterung sollte für mind. 10 kg Last ausgelegt sein und sich nicht höher als 2 m befinden.
Le Panel PC peut être fixé au mur ou à un bras à l'aide d'un support VESA 100x100 mm.
El Panel PC puede ser montado en la pared o en un brazo usando un soporte VESA de 100x100 mm.
La montura debe estar diseñada para una carga de al menos 10 kg y no debe estar ubicada a más de 2 m de altura.
!
Press and hold the power button (a or b or c) for 5 seconds to force shutdown.
Um das Abschalten zu erzwingen, drücken Sie bitte den Power-Button a, b oder c für 5 Sekunden.
Pour forcer l'arrêt du système, appuyez sur le bouton d'alimentation a, b ou c pendant 5 secondes.
Para forzar el apagado, por favor presione el botón de encendido a, b o c durante 5 segundos.
!
!
!
Connector for WLAN antennas
Anschlüsse für die WLAN-Antennen
Connexions pour les antennes Wif
Conexiones para las antenas WLAN
1
2
Other Shuttle Touch Panel manuals