Sibelmed DATOSPIR AIRA User manual

511-D00-MUM · Rev 1.01 · 2018-05 IT
CA
PT
FR
ES EN
MANUAL DE USO ·USER’S MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR ·MANUAL D’US
MANUAL DE UTILIZAÇÃO ·MANUALE D’USO
DATOSPIR
EspirómEtro · spiromEtEr
spiromètrE · EspiròmEtrE
EspirómEtro · spiromEtro
0197

Manual de Uso DATOSPIR
Revisión: 511-D00-MUM Rev. 1.01
Todos los derechos reservados.
SIBEL S.A.U.
Rosellón 500 bajos, 08026 BARCELONA (Spain)
Fax: +34 93 436 16 11, Web: www.sibelmed.com
AVISO SOBRE EL COPYRIGHT
Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, transmitida, transcrita, almacenada en un
sistema back-up ni traducida a ningún idioma o lenguaje informático en ninguna forma o por ningún medio,
electrónico, mecánico, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el expreso consentimiento
escrito por parte de SIBEL S.A.U.
DESCARGO DE RESPONSABILIDADES
SIBEL S.A.U. se responsabiliza de la seguridad, abilidad y funcionamiento de este equipo sólo si:
• El local donde se instale o se utilice el equipo cumple con los requisitos relativos a la instalación eléctrica
IEC, así como las demás normativas que le sean de aplicación.
• Las reparaciones, revisiones o modicaciones, tanto dentro como fuera del período de garantía, son
efectuadas por personal técnico de SIBEL S.A.U.
• El equipo es utilizado por personal cualicado y de acuerdo con las recomendaciones de este Manual
de Uso.
Español
ES 1 511-D00-MUM_Rev.1.00
511-D00-MUM · Rev 1.01

DATOSPIR · Manual de uso
ES 2
511-D00-MUM · Rev 1.01
ÍNDICE
1. SEGURIDAD.................................................................................... 4
1.1 USO PREVISTO ...........................................................................................4
1.2 INDICACIONES DE USO ..............................................................................4
1.3 PERFIL DEL USUARIO .................................................................................5
1.4 LIMITACIONES EN EL USO. CONTRAINDICACIONES ...................................5
1.5 ADVERTENCIAS ..........................................................................................6
1.6 ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
DE USUARIOS DOMÉSTICOS DE LA UE..............................................................8
2. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ................................................ 9
2.1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES...............................................................9
2.2 RELACIÓN DE CONTENIDO .......................................................................10
2.3 ACCESORIOS / OPCIONES / RECAMBIOS .................................................11
2.4 CALIBRACIÓN...........................................................................................12
3. INSTRUCCIONES DE USO.............................................................. 12
3.1 USO DEL EQUIPO......................................................................................13
3.2 DISTRIBUCIÓN DE MANDOS Y CONECTORES ............................................15
3.3 BATERÍA: INSTALACIÓN Y CARGA ............................................................16
3.4 INDICADORES VISUALES Y AVISOS..........................................................16
3.5 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ..........................................................17
3.6 ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE ...............................................................17
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...................................................... 18
4.1 LIMPIEZA DEL ESPIRÓMETRO...................................................................18
4.2 DESINFECCIÓN DE LOS TRANSDUCTORES ................................................18
4.3 MANTENIMIENTO PREVENTIVO ................................................................20
4.5 MANTENIMIENTO CORRECTIVO................................................................21
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................................................... 22
6. DIRECTIVAS Y ESTANDARES APLICABLES .................................... 24
7. SíMBOLOS..................................................................................... 25
ANEXO 1: COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA........................... 26

DATOSPIR · Manual de uso
ES 3 511-D00-MUM · Rev 1.01
Gracias por elegir DATOSPIR
El Espirómetro DATOSPIR ha sido desarrollado por el departamento de I+D+i de
SIBEL S.A.U. con la colaboración del Servicio de Neumología del Hospital de la Santa
Creu y Sant Pau de Barcelona, atendiendo a los criterios de estandarización tanto de
Instituciones Internacionales: ATS/ERS TASK FORCE 2005 (American Thoracic Society/
European Respiratory Society) como de Instituciones Nacionales: SEPAR (Sociedad
Española de Neumología y Cirugía Torácica).
Revisado Aprobado
Fecha: 2018-05 Date: 2018-05
Director Técnico Director de Ventas
PRODUCTO CONFORME A LA DIRECTIVA DE
PRODUCTOS SANITARIOS 93/42/EEC
(CLASE IIa).

DATOSPIR · Manual de uso
ES 4
511-D00-MUM · Rev 1.01
1. SEGURIDAD
DATOSPIR es un espirómetro computerizado portátil que mide el volumen y ujo de
aire inspirado y espirado de los pulmones del paciente.
El espirómetro DATOSPIR ha sido diseñado para disponer de la máxima seguridad.
Todas las instrucciones de uso deben ser leídas antes de operar con él. No hacerlo puede
derivar en lesiones al usuario o al paciente y daños al equipo y/o accesorios.
Para obtener formación adicional sobre la técnica o sobre el producto contacte con SIBEL,
S.A.U. o su proveedor habitual.
1.1 USO PREVISTO
Medida de ujos y volúmenes pulmonares para el diagnóstico y control de enfermedades
respiratorias (Asma, EPOC, etc.).
Se deben tener en cuenta las siguientes condiciones:
- Previsto para uso interior (no válido para uso en el exterior).
- Previsto para uso en centros de salud o similar.
- No previsto para su uso en vehículos de transporte en movimiento.
1.2 INDICACIONES DE USO
La espirometría es la prueba más común de Función Pulmonar y permite la medida de la
cantidad (volumen) y/o velocidad (ujo) de aire que puede inhalar o exhalar un sujeto.
La espirometria es una técnica útil para evaluar enfermedades como el asma, la brosis
pulmonar, al brosis quística y la Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica (EPOC).
El espirómetro DATOSPIR funciona conjuntamente con una aplicación software
externa (por ejemplo el W20s). Cuando el sujeto sopla a través del transductor (Turbina,
Fleisch o Desechable), el equipo adquiere la señal de ujo y la envía por USB o Bluetooth
al software. La aplicación software calcula los parámetros espirométricos a partir de las
muestras de ujo adquiridas.
DATOSPIR se alimenta con dos baterías AAA de NiMH o Alcalinas, o a través del
Puerto USB cuando está conectado al ordenador.

DATOSPIR · Manual de uso
ES 5 511-D00-MUM · Rev 1.01
DATOSPIR NO está diseñado para su uso bajo otras condiciones o usando otras
fuentes de alimentación que no estén indicadas en este Manual del Usuario. Sólo se deben
utilizar los accesorios especicados en este manual.
1.3 PERFIL DEL USUARIO
DATOSPIR ha sido diseñado para profesionales sanitarios, supervisados o instruidos
por un médico. Se recomienda formación especíca en la Técnica de espirometría.
La prueba de Broncoconstricción debe ser supervisada por un técnico calicado en esta
técnica. El usuario se debe familiarizar con el funcionamiento del equipo antes de utilizarlo
en pacientes. Toda la información necesaria para el uso correcto del equipo está disponible
en este Manual del Usuario. Aunque el paciente puede sujetar el equipo mientras sopla, la
aplicación software debe ser utilizada por un medico o un técnico formado en espirometría.
DATOSPIR está indicado para pacientes mayores de 4 años, con peso superior a
los 15 Kg y altura superior a los 50 cm, y con una condición mental y física que permita la
realización de la maniobra forzada.
1.4 LIMITACIONES EN EL USO. CONTRAINDICACIONES
El análisis de los resultados de una prueba espirométrica no es suciente para realizar un
diagnóstico correcto de la condición clínica de un paciente. La interpretación de las pruebas,
se debe complementar con la historia clínica u otras pruebas que el médico considere para
determinar el tratamiento requerido.
Las pruebas de espirometría requieren la colaboración del paciente. Una espiración forzada
completa es necesaria para obtener valores de FVC signicativos. El médico debe valorar
la capacidad del paciente para realizar dichas pruebas. Prestar especial atención a niños,
ancianos y personas con minusvalías.
Los síntomas que presente el paciente antes de realizar una prueba espirométrica, deben ser
considerados por el personal sanitario. La aceptabilidad de una prueba es responsabilidad
del personal sanitario.
El espirómetro no debe ser utilizado cuando sea probable que la validez de los resultados
pueda estar comprometida debido a factores externos.

DATOSPIR · Manual de uso
ES 6
511-D00-MUM · Rev 1.01
El equipo deberá ser usado y almacenado dentro de los márgenes de temperatura, presión
y humedad especicados en el apartado ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.
Es recomendable guardar el equipo y los accesorios dentro de la bolsa de transporte si no
va a ser utilizado durante un período prolongado.
1.5 ADVERTENCIAS
Utilice DATOSPIR únicamente con accesorios suministrados por el fabricante
o distribuidor, o aquellos que cumplan con las especicaciones del presente manual.
La utilización de otros accesorios con DATOSPIR puede reducir la seguridad del
producto o afectar a la precisión de las medidas.
Sujete los accesorios por sus partes más robustas (por ejemplo, los conectores cuando se
manipula el cable USB). NO los moje ni exponga a cambios de temperatura muy bruscos.
NO aplique esfuerzos excesivos a los accesorios. En particular, EVITE tirar o doblar en
exceso cualquier parte de los cables.
NO desconecte el cable del equipo tirando del mismo. Puede dañar el equipo o los accesorios
reduciendo la seguridad del producto. Sujete siempre el cable por el conector.
NO utilice accesorios deteriorados (cable USB con el conector o el cable rotos) ya que existe
riesgo de calambre.
NO utilice baterías deterioradas ya que existe riesgo de quemaduras, irritación de la piel,
sensibilización.
Contacte con SIBEL, S.A.U. o con su proveedor para adquirir accesorios nuevos.
El sistema DATOSPIR está preparado para trabajar a temperatura ambiente.
NO exponga el sistema a fuentes de calor ni a la luz solar directa. Los cambios de temperatura
pueden causar condensación.
En caso de sobre calentamiento del equipo durante el uso, apague inmediatamente el equipo
y contacte con el Servicio Técnico de SIBEL, S.A.U. o con su distribuidor.
1.5 ADVERTENCIAS

DATOSPIR · Manual de uso
ES 7 511-D00-MUM · Rev 1.01
Mantenga su equipo protegido de golpes y vibraciones. Puede dañarse o funcionar
incorrectamente.
Transporte siempre el equipo y sus accesorios dentro de la bolsa de transporte. La bolsa
proporciona protección contra pequeños impactos accidentales.
En caso de recibir su DATOSPIR con un embalaje deteriorado, NO utilice el equipo y
contacte con su agencia de transporte, distribuidor o con el Servicio Técnico de SIBEL, S.A.U.
NO utilice DATOSPIR en exteriores.
NO utilice DATOSPIR en vehículos de transporte en movimiento.
RIESGOS ELÉCTRICOS
NO está previsto que DATOSPIR se utilice con otras fuentes de energía que no sean
las incluidas en este manual.
NO intente abrir el equipo. En caso de fallo o de funcionamiento inesperado, por favor
contacte con el Servicio Técnico de SIBEL, S.A.U. o con su distribuidor.
De acuerdo a la norma EN60601-1 el equipo se clasica como modo de operación continuo,
y por su uso previsto, se considera parte aplicable en su totalidad.
Se considera funcionamiento esencial la adquisición y envío de muestras de ujo al software
externo de forma que se pueda cumplir con la exactitud especicada y/o indicar si la
maniobra es correcta.
RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA
DATOSPIR está diseñado para utilizarse conjuntamente con una aplicación software
como el Software de Espirometría W20s, que se ejecuta en un dispositivo externo.
Este dispositivo debe cumplir con la Directiva de bajo voltaje (en particular, EN 60950-1)
y la Directiva de EMC (en particular, las normas EN 55022, EN 61000-3-2, EN61000-3-3
y EN 55024).

DATOSPIR · Manual de uso
ES 8
511-D00-MUM · Rev 1.01
NO conecte DATOSPIR a otros dispositivos a n de mantener la seguridad del producto.
NO está permitida la inmersión temporal de ninguna de las partes. PUEDE CAUSAR
DESCARGA ELÉCTRICA.
Evite siempre el contacto de líquidos con las partes internas del equipo y los conectores.
RIESGOS DE EXPLOSIÓN
NO use el equipo en un ambiente explosivo o en presencia de anestésicos o gases inamables
de ningún tipo. PUEDE OCASIONAR EXPLOSIÓN.
RIESGOS DE CONTAMINACIÓN
Siga cuidadosamente las instrucciones de limpieza de este manual.
Realice la limpieza, desinfección y mantenimiento del equipo y sus accesorios con la
frecuencia especicada y siguiendo las instrucciones de este manual para mantener la
seguridad del producto.
NO usar boquillas u otros consumibles de fabricantes que no hayan testeado su
biocompatibilidad, puesto que podría poner en peligro la salud del paciente.
RIESGOS DE INTERFERENCIAS
NO utilice el sistema en un ambiente de IRM (Imagen por Resonancia Magnética).
NO utilice el equipo en presencia de equipos de radiocomunicación como teléfonos móviles,
transmisores y equipos similares que generen emisiones de radiofrecuencia. Siga las
recomendaciones de distancia de separación indicadas en la declaración del fabricante sobre
compatibilidad electromagnética dentro de este manual.
1.6 ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
DE USUARIOS DOMÉSTICOS DE LA UE
NO desechar el espirómetro DATOSPIR AIRA, accesorios y/o baterías junto a los residuos
domésticos. Entregar en un punto de recolección designado de reciclado de acuerdo con
los requisitos legales de su país.

DATOSPIR · Manual de uso
ES 9 511-D00-MUM · Rev 1.01
Los accesorios de un solo uso (transductores tipo Lilly, boquillas, ltros y membranas
desechables) deben eliminarse siguiendo las regulaciones nacionales de productos
potencialmente infectados. El equipo utiliza baterías de NiMH o Alcalinas.
Información sobre el reciclado apropiado del producto y sus accesorios de un solo uso está
disponible en el Servicio Técnico de SIBEL S.A.U. o en su distribuidor.
2. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2.1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
El espirómetro DATOSPIR es un equipo portátil disponible con diferentes tipos de
transductores: Fleisch, Turbina o Lilly desechable.
Permite conectarse en tiempo real vía Bluetooth o USB a cualquier PC (Personal Computer)
que ejecute el Software de Espirometría W20s.
La serie DATOSPIR dispone de 4 modelos con las funcionalidades siguientes:
DATOSPIR AIRA TDATOSPIR AIRA F
DATOSPIR ARA DDATOSPIR AIRA BASIC T
FUNCIONALIDADES F D T Basic T
Transductor Fleisch
Transductor Desechable
Transductor Turbina
Conexión USB
Bluetooth
Actualización programa por USB
Software de espirometría W20s
Módulo Broncoconstricción
Módulo W20sLink
Incluido Opcional No incluido

DATOSPIR · Manual de uso
ES 10
511-D00-MUM · Rev 1.01
Este espirómetro ha sido fabricado bajo unos estrictos controles de calidad. Sin embargo,
pueden ocurrir accidentes durante el transporte o almacenamiento; por lo que es conveniente
hacer una revisión inicial del estado del equipo y sus accesorios antes de instalarlo. No se
desprenda del embalaje hasta vericar totalmente el correcto funcionamiento del equipo.
2.2 RELACIÓN DE CONTENIDO
COD. 09063 Cant. 1ud. DATOSPIR AIRA F COD. 09064 Cant. 1ud. DATOSPIR AIRA D
COD. 09065 Cant. 1ud. DATOSPIR AIRA T COD. 09066 Cant. 1ud. DATOSPIR AIRA BASIC T
COD. CANT. ACCESORIOS ESTÁNDAR F D T BASIC T
1 Guía rápida
09090 2Pilas Alkalinas AAA
09106 1Cable USB Tipo Micro B, conexión PC
-- 1 Pinza nasal
09085 1Bolsa de transporte
07828 1 CD Software de espirometría W20s
-- 1 -- Opc. Broncoconstrición W20s

DATOSPIR · Manual de uso
ES 11 511-D00-MUM · Rev 1.01
COD. CANT. ACCESORIOS ESTÁNDAR F D T BASIC T
-- 1 Bolsa Boquillas cartón (50u.)
-- 1 Bolsa Transductores desechables (25u)
-- 1 Boquilla de plástico
06187 3 Filtros Fleisch
05636 1 Adaptador desechable a Jernga de Calibración 3L
07155 1 Soporte transductor
09084 1Cinta de sujeción
Incluido Opcional No incluido
2.3 ACCESORIOS / OPCIONES / RECAMBIOS
COD. ACCESORIOS OPCIONALES T F D Basic T
01145 Adaptador Bluetooth PC
02692 Bolsa pinzas nasales 5u.
01555 Bolsa boquillas cartón desechable 100u.
03169 Bolsa Transductores desechables 50u
01569 Bolsa boquillas de plástico 10u.

DATOSPIR · Manual de uso
ES 12
511-D00-MUM · Rev 1.01
COD. ACCESORIOS OPCIONALES T F D Basic T
01149 Adapt. Boquilla pediátrica
08920 Jeringa Calibración (3 L)
COD. RECAMBIOS Y COMPONENTES
01145 Adaptador Bluetooth PC
06186 Transductor Fleisch
03175 Transductor Turbina
Opcional No incluido
2.4 CALIBRACIÓN
Verique la calibración del equipo diariamente. En caso contrario puede
obtener medidas incorrectas.
Para vericar la calibración del equipo o calibrarlo, conecte la salida de la jeringa de calibración
a la entrada del transductor, por el mismo lado por donde se sopla.
Para obtener información sobre el procedimiento de calibración o la vericación de la
calibración, consulte el Manual de Uso del Software de Espirometría W20s.
3. INSTRUCCIONES DE USO
Para usar el equipo con un PC, simplemente instale el Software de Espirometría W20s
en el ordenador. Consulte el Manual de Uso del Software W20s para realizarlo.
Luego, conecte el cable USB en el conector marcado con
y el otro extremo al ordenador.

DATOSPIR · Manual de uso
ES 13 511-D00-MUM · Rev 1.01
Si usted ha comprado un modelo con Bluetooth, conecte el adaptador Bluetooth en el
PC y simplemente instale el Software que incluye. Para ello, consulte el manual de uso del
adaptador Bluetooth.
3.1 USO DEL EQUIPO
Antes de utilizar el sistema, es necesario que el equipo se encuentre a una
temperatura estable para que pueda realizar una buena medida de la temperatura
ambiente.
Es recomendable utilizar la pinza nasal durante la realización de las maniobras
de espirometría para evitar fugas de aire a través de la nariz del paciente.
NO muerda la boquilla o los ltros antibacterianos durante la realización de las
maniobras de espirometría. En caso contrario, puede reducir la seguridad del producto.
Es recomendable NO realizar más de 8 maniobras de espirometría para evitar
agotar al paciente (ATS / ERS 2005).
Inicie el programa W20s y conecte el equipo al ordenador mediante Bluetooth o USB.
A continuación, en la pantalla de Enlaces seleccione el modelo de Espirómetro y tipo de
conexión (Consultar el manual de uso del W20s).
Para encender o apagar el equipo mantenga la tecla pulsada hasta que se ilumine el
Led Verde y suelte la tecla.
Para ahorrar energía, el equipo incluye un sistema de auto-apagado que apaga el equipo
después de tres minutos sin comunicaciones con el software de espirometría W20s.

DATOSPIR · Manual de uso
ES 14
511-D00-MUM · Rev 1.01
1. COLOCACIÓN DEL TRANSDUCTOR:
2. REALIZACIÓN DE LAS MANIOBRAS:
Utilize la cinta de sujeción según las instrucciones siguientes. En caso
contrario, puede reducir la seguridad del producto.
Se recomienda usar la cinta de sujeción para evitar que el equipo caiga al suelo si el paciente
lo suelta accidentalmente. Verique que la cinta no tiene nudos y colóquela alrededor de la
muñeca del paciente, sin que quede demasiado holgada o excesivamente ajustada.

DATOSPIR · Manual de uso
ES 15 511-D00-MUM · Rev 1.01
Los transductores Turbina y Fleisch y las boquillas reutilizables deben ser
desinfectados antes de su uso en nuevos pacientes o bien deben utilizarse boquillas
desechables o ltros antibacterianos para evitar el riesgo de contaminación o
infección cruzada.
Utilice boquillas desechables o ltros antibacetrianos si sospecha de riesgo de contaminación.
Cuando no utilice el equipo, póngalo sobre el soporte del transductor para evitar posibles
caídas que puedan deteriorar el equipo. Si tiene que viajar con el equipo, consulte la sección
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO.
Para obtener información respecto a la calidad de los resultados de la prueba, consulte el
Manual de Uso del Software de Espirometría W20s.
3.2 DISTRIBUCIÓN DE MANDOS Y CONECTORES
Botón On-Off
Conexión USB
Tapa Baterías
Sensor temperatura
Indicador Visual

DATOSPIR · Manual de uso
ES 16
511-D00-MUM · Rev 1.01
3.3 BATERÍA: INSTALACIÓN Y CARGA
NO use otro tipo de baterías distinto a las especicadas en este manual.
Respete la polaridad indicada en el alojamiento de las baterías.
En caso contrario, el equipo no arrancará.
El DATOSPIR puede funcionar con
dos pilas Alcalinas AAA o con dos baterías
recargables de Ni-Mh 1.2V 800mAh.
La autonomía aproximada en ambos casos
con un uso normal es de 5 días.
Para extraer la batería hay que retirar la
tapa del equipo. Para ello use una moneda
y gire el tornillo para desbloquearla.
A continuación extraiga las baterías o pilas
y coloque las nuevas según la polaridad
indicada en el alojamiento.
3.4 INDICADORES VISUALES Y AVISOS
Indicador Aviso Descripción
1 s ... Equipo encendido
0,2 s ... Comunicaciones activadas Transriendo datos
0,1 s ... Modo recuperación Permite actualizar rmware (sólo USB)
0,2 s ... Modo BIOS Permite reestablecer el rmware cuando se
interrumpen las comunicaciones (sólo USB)
0,1 s ... Error de medida Error interno de medida. Reinicie el equipo
o contacte con el Servicio Técnico
1 s
... Bateria baja Reemplace las baterías

DATOSPIR · Manual de uso
ES 17 511-D00-MUM · Rev 1.01
Si detecta la indicación visual “ERROR DE MEDIDA” repetidamente, apague
el equipo y contacte con el Servicio Técnico de SIBEL, S.A.U. o con su distribuidor.
Cuando se muestre la indicación visual “BATERÍA BAJA”, es recomendable cambiar las baterías
antes de realizar más maniobras espirométricas. Las maniobras realizadas previamente no
se perderán ya que están almacenadas en el Software de Espirometría W20s.
3.5 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Todos los modelos del DATOSPIR incluyen una bolsa de transporte que permite
guardar el equipo y la mayoría de sus accesorios para poderlos transportar fácilmente.
Puede utilizar esta misma bolsa para almacenar el quipo mientras no se usa.
Se recomienda retirar las baterías de su compartimiento si prevé que no utilizará el equipo
durante más de una semana.
3.6 ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE
Para actualizar el rmware del equipo a una nueva versión, conecte el equipo al PC a través
del cable USB y envíe el nuevo rmware mediante el software W20s (ver descripción del
proceso en el manual de uso del W20s). Al nalizar la actualización, apague el equipo y ya
está listo para su uso.
Si el equipo no responde según lo esperado, puede entrar en MODO RECUPERACIÓN
manteniendo la tecla pulsada durante unos segundos hasta que el indicador visual
parpadee rápidamente en verde. A continuación, puede actualizar el rmware mediante
el software W20s.
En el caso que se interrumpan las comunicaciones durante la actualización del rmware,
el equipo entrará en MODO BIOS al reiniciarlo. Este modo permite repetir la actualización
del rmware, siguiendo el procedimiento descrito previamente.
Si no puede actualizar el rmware, contacte con el Servicio Técnico de SIBEL S.A.U. o con
su distribuidor

DATOSPIR · Manual de uso
ES 18
511-D00-MUM · Rev 1.01
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
No use sustancias abrasivas o disolventes. Pueden dañar el equipo.
El espirómetro DATOSPIR requiere, como cualquier equipo electromédico, un
mantenimiento encaminado a garantizar la seguridad del paciente, del operador y de su
entorno; y asegurar la abilidad y exactitud de las funciones para las que ha sido desarrollado.
4.1 LIMPIEZA DEL ESPIRÓMETRO
Limpiar el espirómetro suavemente con un paño humedecido en agua y jabón neutro o
en alcohol de 96º. Secar posteriormente los restos de humedad. Asegúrese de que no
entre ningún líquido o cuerpo extraño dentro del equipo ni en los conectores o conexiones,
especialmente en las tomas de presión del mango del transductor desechable (limpiar con
el mango hacia abajo).
4.2 DESINFECCIÓN DE LOS TRANSDUCTORES
El transductor es la pieza expuesta directamente al paciente, por eso es necesario mantenerlo
en perfectas condiciones tanto físicas como higiénicas.
Para realizar la desinfección, proceda como sigue:

DATOSPIR · Manual de uso
ES 19 511-D00-MUM · Rev 1.01
A) TRANSDUCTOR FLEISCH
1. Extraer el ltro y luego el transductor presionando la
lengüeta para liberarlo de su alojamiento.
2. Sumergir el transductor y el ltro en una solución de
desinfectante CIDEX® OPA (consulte las instrucciones
del fabricante).
Aclarar con agua destilada.
3. Agitar el transductor para eliminar restos de agua, dejar secar a temperatura ambiente
y ensamblar el conjunto nuevamente.
B) TRANSDUCTOR TURBINA
1. Extraer la turbina presionando la
lengüeta para liberarla de su
alojamiento.
No aclarar la turbina bajo el chorro de agua del grifo, ya que puede dañarla.
2. Sumerja la turbina en una solución de desinfectante CIDEX® OPA (consulte las
instrucciones del fabricante). Aclarar la turbina sumergiéndola en agua destilada.
3. Dado que la abilidad depende del estado de la turbina, examínela para detectar
posibles daños.
4. Deje secar a temperatura ambiente y vuelva a montar la turbina en el alojamiento.
Cuando realice un uso intensivo del espirómetro, es recomendable disponer de varios
transductores para sustituirlos mientras se desinfectan los transductores ya utilizados.
Other manuals for DATOSPIR AIRA
1
Table of contents
Languages:
Other Sibelmed Medical Equipment manuals