manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sicce
  6. •
  7. Water Pump
  8. •
  9. Sicce UltraTech 800 User manual

Sicce UltraTech 800 User manual

PUMP INSTRUCTIONS ULTRA TECH
BEDIENUNGSANLEITUNG PUMPEN ULTRA TECH
INSTRUCTIONS POMPES ULTRA TECH
ISTRUZIONI POMPE ULTRA TECH
INSTRUCCIONES PARA BOMBAS ULTRA TECH
INSTRUCTIES ULTRA TECH POMPEN
INSTRUÇÕES BOMBAS ULTRA TECH
àçëíêìäñàü
POND
The pond is a garden feature that already appeared in the remote times of man's history; today
it is considered the crowning feature of landscape architecture. You too can create one easily,
without any limit to your imagination: all you have to do is follow our simple instructions.
PREPARATION
For the position of the pond we advise you to choose an airy, sunny area, avoiding the vicinity of trees.
Once you have found the right place, use stakes to mark out the shape you prefer on the ground, with the
aid of our suggestions.
THE HOLE
Dig a hole about 70 cm deep, taking care to set aside a well defined central area in which to position the
pump and a shelf all along the edge, which is necessary for positioning ornamental aquatic plants (see Fig.
1). After having levelled the bottom and laid a thin layer of sand, unroll the plastic sheet (see Fig. 2) or
position the pre-formed basin which you will have bought beforehand. If you use the sheet, take care not
to make a hole in it. Anchor the sheet temporarily with stones along the edges and put some medium-
grain gravel in the bottom part of the hole, up to a depth of about 10 cm, so as to create a new natural
bottom (see Fig. 3). Now you can fill the hole with water, but only half-way up: this will allow you to
complete the shelf edge as you prefer, perhaps following our suggestions (see Fig. 4-5-6 )
FINAL TOUCHES
Prepare the pump that you have bought following the Positioning and regulating instructions given below.
Once you have done this, place the pump in a central position with respect to the edges, in an easily
accessible area and at a depth of 60 cm (see Fig. 7), taking care to lead out the cable in a place where it
cannot be damaged in any case. At this point fill the hole completely with water (see Fig. 8 ). When you
have finished you can cut off any excess sheet, tanking care to leave at least 15 cm protruding around
the edge (see Fig. 9). On the sheet left round the edge you can create a border of natural stones, regular
stone shapes or waterproofed wooden beams, etc. (see Fig. 10 ). Now you can start the pump which will
embellish the pond with plays of water and will keep the water environment purified.
SAFETY REGULATIONS
Before doing any work on the pump or the filter, turn off the power supply to all the electrical appliances
immersed in water. Do not install if the cable or pump have been damaged in any way. The power cable of this
appliance may not be replaced; if it is damaged, the appliance must be scrapped. The product complies with the
current safety regulations. Check that the voltage marked on the pump is the same as that of the power mains.
The pump must be used with a differential switch with a rated current lower than or equal to 30 mA.
THE PUMP MUST NOT OPERATE WITHOUT WATER; IT MAY BE USED IN LIQUIDS WITH A TEMPERATURE NO
HIGHER THAN 35ºC!
POSITIONING AND REGULATING THE ULTRA-TECH 800
The garden pumps in the ULTRA-TECH line have very compact dimensions which make them excellent for
use in applications where space is a problem. These pumps have a special folding support which is very
useful in situations where there is poor stability. To open and close the supports, it is sufficient to turn them
(see Fig. 11). Before immersing the pump in water, you must prepare it for use: take the telescopic pipe
equipped with regulating valve and, on the top end of the pipe, fit the spray you have chosen. Insert the
accessories in the pump. Now you can position it inside the basin or the fountain and, if it does not sit
firmly on the bottom, place some stones on top of the pump (see Fig. 12). Adapt the height of pipe so that
the spray is always above water level and start the pump by inserting the plug in a suitable power socket.
Regulating the flow of water.
To regulate the width and shape of the play of water, you can turn the valve built into the telescopic pipe (see Fig. 14).
Further adjustment may be obtained by turning the spray.
Deviating the flow of water
If the pump is used in a pond and you want to create a small stream, a waterfall, etc., it is sufficient to
connect a flexible pipe with diameter 10 mm to the side mouthpiece of the valve (see Fig. 15).
POSITIONING AND REGULATING THE ULTRA-TECH 1300
The garden pumps in the ULTRA-TECH line have very compact dimensions which make them excellent for
use in applications where space is a problem. These pumps have a special folding support which is very
useful in situations where there is poor stability. To open and close the supports, it is sufficient to turn them
(see Fig. 11). Before immersing the pump in water, you must prepare it for use: take the telescopic pipe
equipped with regulating valve and, on the top end of the pipe, fit the spray you have chosen. Insert the
accessories in the pump. Now you can position it inside the basin or the fountain and, if it does not sit
firmly on the bottom, place some stones on top of the pump (see Fig. 12). Adapt the height of pipe so that
the spray is always above water level and start the pump by inserting the plug in a suitable power socket.
Fitting the extension onto the telescopic pipe
If the pond or basin is too deep and the total extension of the telescopic pipe is not sufficient for the spray to
emerge, you can use the extension pipe provided which will enable you to extend the total length of the telescopic
pipe by another 17 cm. Insert the small coupling in the extension pipe (see Fig. 13) and, using the coupling, connect
the whole piece onto the main telescopic pipe: the spray must be fitted at the top end of the extension pipe.
Regulating the flow of water.
To regulate the width and shape of the play of water, you can turn the valve built into the telescopic pipe
(see Fig. 14), turning the knob towards the +sign to increase the water flow rate, or towards the -sign
to decrease it. Further adjustment may be obtained by turning the spray.
Deviating the flow of water
If the pump is used in a pond and you want to create a small stream, a waterfall, etc., it is sufficient to
connect a flexible pipe with diameter 22 mm to the side mouthpiece of the valve: by means of the tap on
the mouthpiece you can regulate the flow by turning the knob towards the +or -signs marked on it. By
turning this knob you will divert part of the water flowing out of the telescopic pipe towards the side outlet
of the valve, thus causing a ramification of the flow (see Fig. 15).
MAINTENANCE OF THE ULTRA-TECH 800-1300
ULTRA-TECH 800 and 1300 are centrifugal pumps with a magnetic movement, driven by a watertight
synchronous motor. They require minimum maintenance, only periodic cleaning of the filtering material
and of the rotor. Remember that, before doing any work on your pump, you must turn off the power
supply to the appliance and scrupulously follow the safety regulations. To clean the filtering material it is
sufficient to remove the filter body Aand rinse the sponge that it contains in abundant running water
(see Fig. 16). To clean the rotor, after having removed the filter, release the cover Bby turning it anti-
clockwise and take out the rotor C. Wash everything in lukewarm water, using a soft brush to remove any
deposits of scale: then reassemble all the parts, proceeding in inverse order.
REGULATION AND MAINTENANCE OF THE SPRAYS
If you want to regulate the dimensions of the jets of water, adjust the valve on the telescopic pipe. You can
also vary the shape of the WATERBELL and of the WATERLILY simply by turning their central cones 1and
3. If the jet of water is not working regularly, you must remove it from the pipe and dismantle it,
proceeding as follows for each case:
WATERBELL and WATERLILY: completely unscrew the central cone 1.
SINGLE DAISY and DOUBLE DAISY: turn the external ring nut 2in an anti-clockwise direction.
LARGE WATERBELL and LARGE WATERLILY: completely unscrew the central cone 3.
DAISY SMALL-3 STAGES: turn the top part 4in an anti-clockwise direction.
The spray must be washed accurately in lukewarm water, removing any scale with a soft brush.
GUARANTEE
This product is guaranteed against defects in material and workmanship for a period of 2 years from the
date of purchase. The guarantee certificate must be filled in by the dealer and must accompany the
appliance if it is returned for repair, along with the cash register receipt or similar document. The
guarantee covers the replacement of the faulty parts. In the event of improper use, tampering or
negligence by the buyer or user, the guarantee is void and expires immediately. The guarantee is also void
in the absence of the cash register receipt or similar document. The expenses for sending and returning
the equipment are to be borne by the buyer.
ZIERTEICH
Beim Zierteich handelt es sich um ein Element des Gartens, das seit weit zurückliegenden
Epochen in der Geschichte des Menschen verzeichnet wird. Heute wird er als Krönung der
Landschaftsarchitektur betrachtet. Auch Sie können ihn problemlos anlegen, ohne Ihrer Phantasie Grenzen
zu setzen: Es ist ausreichend, wenn Sie sich an unsere einfachen Hinweise halten.
VORBEREITUNG
Zur Positionierung des Teiches empfehlen wir Ihnen, einen luftigen und sonnigen Bereich zu wählen und
Plätze mit Baumbestand zu vermeiden. Sobald Sie den geeigneten Platz gefunden haben, markieren Sie
mit Hilfe einiger Absteckpfähle auf dem Boden die Form, die Ihnen am besten gefällt, wobei unsere
kleinen Vorschläge als Anhaltspunkt dienen.
DIE GRUBE
Graben Sie eine Grube von ca. 70 cm Tiefe und achten Sie darauf, einen klar erkennbaren Mittelbereich
zur Positionierung der Pumpe sowie auch einen abgestuften Bereich entlang des ganzen Randes, der zur
Anordnung der Zier-Wassenpflanzen erforderlich ist, vorzusehen (siehe Abb. 1). Nachdem Sie den Grund
nivelliert und eine dünne Schicht Sand ausgestreut haben, breiten Sie die Plastikfolie aus (siehe Abb. 2),
beziehungsweise positionieren Sie das bereits vorher gekaufte vorgeformte Becken. Falls Sie die Folie
verwenden, achten Sie darauf, sie nicht zu durchbohren. Befestigen Sie die Folie provisorisch mit entlang
der Ränder plazierten Steinen und füllen Sie in den niedrigen Teil der Grube Kies von mittlerer Korngröße
in einer Höhe von ca. 10 cm ein, so daß ein neuer Naturboden geschaffen wird (siehe Abb. 3). Jetzt
können Sie die Grube mit Wasser füllen, jedoch nur bis zur Hälfte: Dies ermöglicht Ihnen, die stufenweise
Abflachung des Randes nach Belieben fertigzustellen, wobei Sie eventuell auch unseren Vorschlägen (siehe
Abb. 4-5-6) folgen können.
ABSCHLIEßENDE ARBEITEN
Bereiten Sie die Pumpe, die Sie gekauft haben, gemäß den nachstehenden Hinweisen zur Positionierung
und Regulierung vor. Sobald dies erfolgt ist, positionieren Sie die Pumpe so, daß sie in bezug auf die
Ränder zentriert ist, in einem leicht zugänglichen Bereich und in einer Tiefe von 60 cm (siehe Abb. 7),
wobei darauf geachtet werden muß, das Kabel an einem Ort, an dem es keinesfalls beschädigt werden
kann, austreten zu lassen. An diesen Punkt füllen Sie die Grube vollständig mit Wasser auf (siehe Abb. 8).
Danach können Sie die überschüssige Folie abschneiden, wobei Sie darauf achten müssen, sie mindestens
15 cm über den Rand hinausragen zu lassen (siehe Abb. 9). Auf der überstehenden Plastikfolie können
Sie eine Umrandung aus Natursteinen oder in regelmäßige Form geschnittenen Steinen oder auch aus
Balken in wasserundurchlässigem Holz etc. anlegen (siehe Abb. 10). Jetzt können Sie die Pumpe starten,
die den Teich mit Wasserspielen verschönern und das Ambiente unter Wasser rein halten wird.
SICHERHEITSNORMEN
Vor jeglichem Eingriff an der Pumpe oder am Filter die Stromzufuhr aller ins Wasser eingetauchten
elektrischen Geräte abtrennen. Nicht installieren, wenn das Kabel oder die Pumpe sich in irgendeiner Form
als beschädigt erweisen sollten. Das Speisekabel dieses Geräts kann nicht ausgetauscht werden; bei
Beschädigung muß das Gerät verschrottet werden. Das Produkt entspricht den derzeit gültigen
Sicherheitsnormen. Die Spannung an der Pumpe kontrollieren und sicherstellen, daß sie der Netzspannung
entspricht. Die Pumpe muß mittels eines Differentialschalters, dessen Nennstrom 30 mA nicht übersteigt,
benutzt werden.
DIE PUMPE DARF NICHT OHNE WASSER IN FUNKTION GENOMMEN WERDEN UND KANN IN FLÜSSIGKEITEN,
DEREN TEMPERATUR 35°C NICHT ÜBERSTEIGT, EINGESETZT WERDEN!
POSITIONIERUNG UND EINSTELLUNG ULTRA-TECH 800
Die Gartenpumpen der Linie ULTRA-TECH zeichnen sich durch sehr geringe Abmessungen aus, wodurch sie
sich optimal für all jene Anwendungsbereiche eignen, in denen Platzprobleme bestehen. Diese Pumpen
verfügen über eine besondere Stütze vom umklappbaren Typ, die sehr nützlich ist, wenn eine prekäre
Stabilitätssituation vorliegen sollte. Um die Stützen zu öffnen und zu schließen, müssen sie lediglich gedreht
werden (siehe Abb. 11). Bevor Sie die Pumpe ins Wasser eintauchen, müssen Sie sie zum Einsatz vorbereiten:
Nehmen Sie das mit dem Regulierventil ausgestattete Teleskop-Rohr und bringen Sie am oberen Ende des
Rohres selbst die von Ihnen gewählte Spritzdüse an. Fügen Sie die Zubehörteile in die Pumpe ein. Jetzt
können Sie die Pumpe im Innern des Beckens oder des Springsbrunnens positionieren und, falls sie nicht fest
am Boden liegen bleibt, beschweren, indem sie einige Steine darauf legen (siehe Abb. 12). Passen Sie die
Höhe des Rohres so an, daß die Spritzdüse immer über der Wasseroberfläche liegt, und nehmen Sie die
Pumpe in Betrieb, indem der Stecker in eine entsprechende Steckdose eingeführt wird.
Regulierung des Wasserflusses
Um die Ausdehnung und die Form des Wasserspiels zu regulieren, können Sie auf das am Teleskop-Rohr
integrierte entsprechende Ventil einwirken (siehe Abb. 14). Eine weitere Regulierung kann durch
Einwirkung auf die Spritzdüse selbst erzielt werden.
Umlenkung des Wasserflusses
Falls die Pumpe in einem Teich benutzt wird und man gerne einen kleinen Wasserlauf, einen Wasserfall etc.
schaffen möchte, ist es ausreichend, ein biegsames Rohr von 10 mm Durchmesser an der seitlichen
Einmündung des Ventils zu befestigen (siehe Abb. 15).
POSITIONIERUNG UND EINSTELLUNG ULTRA-TECH 1300
Die Gartenpumpen der Linie ULTRA-TECH zeichnen sich durch sehr geringe Abmessungen aus, wodurch sie
sich optimal für all jene Anwendungsbereiche eignen, in denen Platzprobleme bestehen. Diese Pumpen
verfügen über eine besondere Stütze vom umklappbaren Typ, die sehr nützlich ist, wenn eine prekäre
Stabilitätssituation vorliegen sollte. Um die Stützen zu öffnen und zu schließen, müssen sie lediglich gedreht
werden (siehe Abb. 11). Bevor Sie die Pumpe ins Wasser eintauchen, müssen Sie sie zum Einsatz vorbereiten:
Nehmen Sie das mit dem Regulierventil ausgestattete Teleskop-Rohr und bringen Sie am oberen Ende des
Rohres selbst die von Ihnen gewählte Spritzdüse an. Fügen Sie die Zubehörteile in die Pumpe ein. Jetzt
können Sie die Pumpe im Innern des Beckens oder des Springsbrunnens positionieren und, falls sie nicht fest
am Boden liegen bleibt, beschweren, indem sie einige Steine darauf legen (siehe Abb. 12). Passen Sie die
Höhe des Rohres so an, daß die Spritzdüse immer über der Wasseroberfläche liegt, und nehmen Sie die
Pumpe in Betrieb, indem der Stecker in eine entsprechende Steckdose eingeführt wird.
Anbringen der Verlängerung am Teleskop-Rohr
Falls der Teich oder das Becken zu tief ist und die Gesamtlänge des Teleskop-Rohres daher nicht ausreichend ist, um
die Spritzdüse heraustreten zu lassen, können Sie das in der Lieferung beinhaltete Verlängerungsrohr, das es Ihnen
gestattet, die Gesamtlänge des Teleskop-Rohres um weitere 17 cm auszudehnen, verwenden. Führen Sie das kleine
Anschlußstück in das Verlängerungsrohr ein (siehe Abb. 13) und haken Sie damit alles am Haupt-Teleskop-Rohr
ein: Die Spritzdüse muß am oberen Ende des Verlängerungsrohres positioniert werden.
Regulierung des Wasserflusses
Um die Ausdehnung und die Form des Wasserspiels zu regulieren, können Sie auf das am Teleskop-Rohr
integrierte entsprechende Ventil einwirken (siehe Abb. 14), indem der Drehgriff zum Zeichen +hin
bewegt wird, um den Wasserfluß zu erhöhen, oder zum Zeichen -hin, um ihn zu vermindern. Eine weitere
Regulierung kann durch Einwirkung auf die Spritzdüse selbst erzielt werden.
Umlenkung des Wasserflusses
Falls die Pumpe in einem Teich benutzt wird und man gerne einen kleinen Wasserlauf, einen Wasserfall etc.
schaffen möchte, ist es ausreichend, ein biegsames Rohr von 22 mm Durchmesser an der seitlichen Einmündung
des Ventils zu befestigen: Über den an der Einmündung vorhandenen Hahn können Sie den Fluß regeln, indem
der Drehgriff gemäß den darauf angegebenen Zeichen +oder -gedreht wird. Durch Betätigung dieses
Drehgriffs leiten Sie nämlich einen Teil des aus dem Teleskop-Rohr austretenden Wasserflusses zum seitlichen
Ausgang des Ventils um, wodurch eine Abzweigung des Flusses selbst geschaffen wird (siehe Abb. 15).
WARTUNG ULTRA-TECH 800-1300
Bei ULTRA-TECH 3000 und 4000 handelt es sich um Zentrifugalpumpen mit magnetischer Mitnahme, die
von einem hermetisch dichten Synchronmotor angetrieben werden. Sie erfordern nur wenig Wartung, die
lediglich auf die periodische Reinigung des Filtriermaterials und des Rotors beschränkt ist. Wir möchten
daran erinnern, daß Sie vor allen Eingriffen an Ihrer Pumpe die Stromzufuhr vom Gerät abtrennen und
sich genauestens an die Sicherheitsnormen halten müssen. Um das Filtriermaterial zu reinigen, ist es
ausreichend, den Filterkörper Aabzunehmen und den darin enthaltenen Schwamm unter reichlich
fließendem Wasser auszuspülen (siehe Abb. 16). Zur Reinigung des Rotors nach Entnahme des Filters die
Abdeckung Bdurch Drehen gegen den Uhrzeigersinn lösen und den Rotor Cherausziehen. Waschen Sie
alles in lauwarmem Wasser und bedienen Sie sich einer weichen Bürste, um eventuelle Kalkablagerungen
zu entfernen: Dann alles wieder in umgekehrter Reihenfolge montieren.
EINSTELLUNG UND WARTUNG DER SPRITZDÜSEN
Wenn Sie das Ausmaß des Wasserstrahls einstellen möchten, wirken Sie auf das am Teleskop-Rohr
vorhandene Ventil ein. Sie können außerdem die Form der WASSERGLOCKE und der WASSERLILIE noch
weiter verändern, indem Sie ganz einfach an den entsprechenden Zentral-Konen 1und 3drehen. Falls
der Wasserstrahl unregelmäßig sein sollte, müssen Sie die Spritzdüse vom Rohr entfernen und
demontieren, wobei jeweils wie folgt vorgegangen wird:
WASSERGLOCKE und WASSERLILIE: Den Zentral-Konus 1vollständig aufschrauben. MARGERITE EINZELN und
MARGERITE DOPPELT: Die äußere Zwinge 2gegen den Uhrzeigersinn drehen. GROSSE WASSERGLOCKE und
GROSSE WASSERLILIE: Den Zentral-Konus 3vollständig aufschrauben. KLEINE MARGERITE - 3 STADIEN: Den
oberen Teil 4gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Spritzdüse muß sorgfältig in lauwarmem Wasser
gewaschen werden, wobei eventuelle Verkrustungen mit einer weichen Bürste entfernt werden.
GARANTIE
Auf dieses Produkt wird eine Garantie über einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Kaufdatum erteilt, die
Material- und Bearbeitungsfehler deckt. Der Garantieschein muß in allen Teilen vom Wiederverkäufer
ausgefüllt werden und muß das Gerät gemeinsam mit dem Kassenbeleg oder einem gleichwertigen
Dokument begleiten, falls es zur Reparatur zurückgesandt wird. Die Garantie sieht den Austausch der
defekten Teile vor. Bei unsachgemäßem Gebrauch, Beeinträchtigung oder Fahrlässigkeit seitens des
Käufers oder Benutzers ist die Garantie ungültig und verfällt mit sofortiger Wirkung. Die Garantie wird
ebenfalls ungültig, wenn der Kassenbeleg oder das gleichwertige Dokument fehlt. Die Kosten für Versand
und Rücksendung gehen zu Lasten des Käufers.
VIJVER
De vijver als element van de tuin bestaat al sinds mensenheugenis; vandaag de dag wordt de vijver
beschouwd als de bekroning van de tuininrichting. Ook u kunt zelf makkelijk een vijver aanleggen,
zonder beperkingen op te hoeven leggen aan uw fantasie: het is voldoende dat u zich aan onze uiterst
eenvoudige aanwijzingen houdt.
VOORBEREIDING
Kies voor de vijver een geventileerde en zonnige plaats in de tuin, en vermijd boomrijke zones. Nadat u
de juiste positie hebt bepaald, geeft u met behulp van paaltjes de gewenste vorm aan op het terrein. Onze
suggesties kunnen u daarbij helpen.
DE PUT
Graaf een put van ongeveer 70 cm diep met in het midden een duidelijk afgebakende zone waar de pomp
geplaatst moet worden en een trapsgewijs aflopende zone langs de hele rand, waar u later watersierplanten
kunt planten (zie Fig. 1 ). Nadat u de bodem gelijk hebt gemaakt en een dunne laag zand over de bodem
heeft uitgespreid, wikkelt u het plastic zeil af (zie Fig. 2 ) of plaatst u de eerder gekochte voorgevormde bak
in de put. Wees, als u zeil gebruikt, voorzichtig dat u er geen gaten in maakt. Bevestig het zeil provisorisch
met stenen langs de randen van de vijver en breng in het lage gedeelte van de put een laag van ongeveer
10 cm grind van gemiddelde maat aan, om zo een nieuwe natuurlijke bodem te creëren (zie Fig. 3 ). U kunt
de put nu vullen met water, echter slechts tot de helft: op die manier kunt u het trapsgewijs aflopende gedeelte
afwerken zoals u zelf wilt, eventueel uitgaande van onze suggesties (zie Fig. 4-5-6).
LAATSTE WERKZAAMHEDEN
Prepareer de pomp die u gekocht heeft volgens de aanwijzingen uit de paragraaf Opstelling en afstelling.
Hierna plaatst u de pomp zodanig in de vijver dat hij zich in centrale positie bevindt ten opzichte van de
randen, op een gemakkelijk toegankelijke plaats en op een diepte van 60 cm (zie Fig. 7 ). Het is belangrijk
dat u de kabel naar buiten laat komen op een plaats waar hij niet beschadigd kan raken. Op dit punt kunt
u de put volledig met water vullen (zie Fig. 8 ). Wanneer de vijver volledig gevuld is, kunt u het teveel aan
zeil afsnijden; er dient in elk geval altijd tenminste 15 cm over de rand uit te steken (zie Fig. 9 ). Boven het
uitstekende zeil kunt u een rand aanbrengen van natuurstenen of in regelmatige vormen gesneden stenen
of van waterdichte houten balken etc. (zie Fig. 10 ). U kunt nu de pomp starten, die de vijver zal verfraaien
met waterspelen en die het watermilieu in de vijver zuiver zal houden.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Alvorens werkzaamheden aan de pomp te verrichten, dient u altijd eerst de stroomtoevoer naar alle
elektrische apparatuur die zich onder water bevindt af te koppelen. Installeer de pomp niet indien de
kabel of de pomp beschadigingen vertonen. De voedingskabel van dit apparaat kan niet vervangen
worden; wanneer de kabel beschadigd is, dient u het apparaat af te danken. Het product voldoet aan de
op dit moment geldende veiligheidsnormen. Controleer de spanning die op de pomp vermeld is en
verzeker u ervan dat deze overeenkomt met de voedingsspanning. De pomp dient bediend te worden door
middel van een differentiaalschakelaar met een nominale stroom die niet hoger is dan 30mA.
DE POMP MAG NIET ZONDER WATER WERKEN. DE POMP KAN GEBRUIKT WORDEN IN VLOEISTOFFEN MET
EEN TEMPERATUUR VAN MAXIMAAL 35°!
OPSTELLING EN AFSTELLING ULTRA-TECH 800
Dankzij hun uiterst bescheiden afmetingen zijn de tuinpompen van de lijn ULTRA-TECH uitstekend geschikt
voor al die toepassingen waarbij men te maken heeft met ruimteproblemen. Deze pompen zijn uitgerust
met een speciale opklapbare steun, die nuttig is in situaties waarin wat meer stabiliteit vereist is. Om de
steunen te openen en te sluiten hoeft u ze alleen maar te draaien (zie Fig. 11). Alvorens de pomp onder
water te brengen, dient u hem te prepareren voor gebruik: neem de uitschuifbare buis met regelventiel
en bevestig op het bovenste uiteinde van de buis de watersproeier die u gekozen heeft. Plaats de
accessoires in de pomp. U kunt de pomp nu in het bassin of in de fontein plaatsen; indien hij niet stevig
op de bodem blijft staan, kunt u enige stenen op de pomp leggen (zie Fig. 12 ). Stel de hoogte van de
buis zodanig in dat de watersproeier altijd boven het waterniveau is en stel de pomp in werking door de
stekker in een geschikt stopcontact te steken.
Regeling van de waterstroom
Om de omvang en de vorm van het waterspel te regelen gebruikt u het regelventiel in de uitschuifbare
buis (zie Fig. 14).
Met behulp van de watersproeier zelf kunt u de waterstroom nog verder afstellen.
Omleiding van de waterstroom
Indien de pomp gebruikt wordt in een vijver en men een klein beekje, een waterval etc. wil creëren, is het
voldoende een slang met een diameter van 10 mm te verbinden met het mondstuk aan de zijkant van
het ventiel (zie Fig. 15).
OPSTELLING EN AFSTELLING ULTRA-TECH 1300
Dankzij hun uiterst bescheiden afmetingen zijn de tuinpompen van de lijn ULTRA-TECH uitstekend geschikt
voor al die toepassingen waarbij men te maken heeft met ruimteproblemen. Deze pompen zijn uitgerust
met een speciale opklapbare steun, die nuttig is in situaties waarin wat meer stabiliteit vereist is. Om de
steunen te openen en te sluiten hoeft u ze alleen maar te draaien (zie Fig. 11). Alvorens de pomp onder
water te brengen, dient u hem te prepareren voor gebruik: neem de uitschuifbare buis met regelventiel
en bevestig op het bovenste uiteinde van de buis de watersproeier die u gekozen heeft. Plaats de
accessoires in de pomp. U kunt de pomp nu in het bassin of in de fontein plaatsen; indien hij niet stevig
op de bodem blijft staan, kunt u enige stenen op de pomp leggen (zie Fig. 12 ). Stel de hoogte van de
buis zodanig in dat de watersproeier altijd boven het waterniveau is en stel de pomp in werking door de
stekker in een geschikt stopcontact te steken.
Het bevestigen van het verlengstuk op de uitschuifbare buis
Indien de vijver of het bassin te diep zijn, zodat de lengte van de buis, zelfs indien deze volledig is
uitgeschoven, niet voldoende is om de watersproeier boven het wateroppervlak uit te laten steken, kunt
u het bijgeleverde verlengstuk gebruiken, waarmee u de totale lengte van de uitschuifbare buis nog eens
17 cm kunt vergroten. Schuif het kleine verbindingsstuk in de verlengbuis (zie Fig. 13 ) en bevestig het
geheel met behulp van dit verbindingsstuk aan de uitschuifbare buis: de watersproeier moet zich aan het
bovenste uiteinde van de uitschuifbare buis bevinden.
Regeling van de waterstroom
Om de omvang en de vorm van het waterspel te regelen gebruikt u het regelventiel in de uitschuifbare
buis (zie Fig. 14 ); draai de knop in de richting van het teken +om de waterhoeveelheid te vergroten,
of in de richting van het teken –om de waterhoeveelheid te verminderen.
Met behulp van de watersproeier zelf kunt u de waterstroom nog verder afstellen.
Omleiding van de waterstroom
Indien de pomp gebruikt wordt in een vijver en men een klein beekje, een waterval etc. wil creëren, is het
voldoende een slang met een diameter van 22 mm te verbinden met het mondstuk aan de zijkant van
het ventiel: met behulp van het kraantje op het mondstuk kunt u de waterstroom regelen door de knop
in de richting van de tekens +of -te draaien. Met behulp van deze knop leidt u een gedeelte van de
waterstroom, die uit de uitschuifbare buis komt, naar de zijuitgang van het ventiel, waardoor een
omleiding van de waterstroom ontstaat (zie Fig. 15).
ONDERHOUD ULTRA-TECH 800 -1300
De ULTRA-TECH 800 en 1300 pompen zijn centrifugaalpompen met magneetaandrijving, aangedreven
door een waterdicht afgesloten, synchrone motor. De pompen behoeven vrijwel geen onderhoud, men kan
volstaan met een periodieke reiniging van het filtermateriaal en van de rotor. Alvorens werkzaamheden
aan de pomp te verrichten dient u het apparaat altijd van de elektrische voeding af te koppelen. U dient
zich altijd strikt aan de veiligheidsvoorschriften te houden. Om het filtermateriaal schoon te maken,
verwijdert u het filterhuis Aen spoelt u de spons die zich in het huis bevindt schoon onder overvloedig
stromend water (zie Fig.16). Om de rotor schoon te maken maakt u, na het filter te hebben verwijderd,
het deksel Blos door het tegen de klok in te draaien. Haal nu de rotor Cnaar buiten. Maak alles schoon
met lauw water en gebruik een zachte borstel om eventuele kalkafzettingen te verwijderen: monteer
vervolgens alle onderdelen door in omgekeerde volgorde te werk te gaan.
AFSTELLING EN ONDERHOUD VAN DE WATERSPROEIERS
Om de intensiteit van de waterstralen te regelen gebruikt u het ventiel dat zich op de uitschuifbare buis
bevindt. Het is bovendien mogelijk de vorm van de WATERBEL en de WATERLELIE nog verder te veranderen
door aan de respectievelijke centrale kegels 1en 3te draaien. In het geval dat de waterstroom
onregelmatig is, dient u de sproeier van de buis te halen en te demonteren, afhankelijk van de
verschillende uitvoeringen gaat u hiervoor als volgt te werk:
WATERBEL en WATERLELIE: schroef de centrale kegel 1volledig los.
ENKELE MARGRIET en DUBBELE MARGRIET: draai de buitenring 2tegen de klok in.
GROTE WATERBEL en GROTE WATERLELIE: schroef de centrale kegel 3volledig los.
3 TRAPS MARGRIET KLEINE: draai het bovenste gedeelte 4tegen de klok in.
Maak de sproeier zorgvuldig schoon met lauw water en verwijder eventuele afzettingen met een zachte borstel.
GARANTIE
Op dit product rust een garantie van 2 jaar, gerekend vanaf de aankoopdatum, voor materiaal- en
fabricagefouten. Het garantiecertificaat moet door de wederverkoper geheel worden ingevuld en moet, samen
met de aankoopbon of equivalent document, met het apparaat mee worden gestuurd indien dit voor reparatie
wordt geretourneerd. De garantie bestaat uit de vervanging van defecte onderdelen. In geval van oneigenlijk
gebruik, onklaar maken van het apparaat of nalatigheid van de koper of de gebruiker, komt de garantie
onmiddellijk te vervallen. De garantie is evenmin geldig indien de aankoopbon of equivalent document niet
gepresenteerd worden. De verzendings- en retourneringskosten zijn voor rekening van de koper.
BASSIN D’AGRÉMENT
Le bassin d’agrément est un élément paysager dont l’apparition remonte très loin dans l’histoire
de l’homme; il est considéré aujourd’hui comme le couronnement de l’art des jardins. Vous
pouvez vous aussi en créer un facilement, sans mettre de limites à votre fantaisie: il suffit que vous suiviez
nos indications, du reste très simples.
PRÉPARATION
Pour le positionnement du bassin, nous vous conseillons de choisir une zone aérée et ensoleillée en évitant
les endroits plantés d’arbres. Une fois que vous avez trouvé l’emplacement adapté, tracez sur le terrain,
à l’aide de quelques piquets, la forme désirée en tenant compte des suggestions que nous vous donnons.
LE FOSSÉ
Creusez un fossé d’environ 70 cm de profondeur en ayant soin de conserver une zone centrale bien définie
pour positionner la pompe et une zone en gradins, sur tout le périmètre, nécessaire pour accueillir les plantes
aquatiques ornementales ( voir Fig. 1). Après avoir nivelé le fond et étendu une fine couche de sable,
déroulez la bâche en plastique ( voir Fig. 2 ) ou positionnez le bassin prémoulé que vous avez acheté. Si vous
utilisez une bâche, faites attention à ne pas la percer. Bloquez provisoirement la bâche avec des pierres
placées sur les bords et mettez dans la partie basse du fossé une couche d’environ 10 cm de gravier de taille
moyenne, de manière à créer un nouveau fond naturel ( voir Fig. 3 ). Vous pouvez maintenant remplir le
fossé avec de l’eau mais seulement à mi-hauteur: cela vous permettra de terminer le bord formant gradin
pour l’aménager comme vous le désirez, éventuellement en suivant nos conseils (Voir Fig. 4-5-6).
DERNIÈRES RETOUCHES
Préparez la pompe que vous avez achetée en suivant les indications de Positionnement et de réglage
données plus loin. Ensuite, positionnez la pompe de manière qu’elle soit centrée par rapport aux bords,
dans une zone facilement accessible et à environ 60 cm de profondeur ( voir Fig. 7 ), en ayant soin de
faire sortir le câble dans un endroit où il ne risque pas d'être endommagé. À ce point, remplissez
complètement le fossé d’eau ( voir Fig. 8 ). À la fin de l’opération, vous pouvez découper la bâche en
excès, en faisant attention à en laisser dépasser du bord au moins 15 cm ( voir Fig. 9 ). Sur le bord de la
bâche qui dépasse, vous pouvez créer une bordure de pierres naturelles ou coupées de formes irrégulières
ou de poutres en bois imperméabilisé, etc. (voir Fig. 10 ). Vous pouvez alors faire démarrer la pompe qui
embellira le bassin avec des jeux d’eau et qui purifiera le milieu aquatique.
NORMES DE SÉCURITÉ
Avant toute intervention sur la pompe ou sur le filtre, débrancher tous les appareils électriques immergés
dans l’eau. Ne pas procéder à l’installation si le câble ou la pompe présentent des dommages quelconques.
Le câble d’alimentation de cet appareil ne peut pas être remplacé; en cas de dommages, l’appareil doit
être mis au rebut. Le produit est conforme au normes actuelles en termes de sécurité. Contrôler le voltage
sur la pompe et s’assurer qu’elle correspond à la tension du secteur. La pompe doit être utilisée avec un
interrupteur différentiel ayant un courant nominal ne dépassant pas 30 mA.
LA POMPE NE DOIT PAS FONCTIONNER SANS EAU ET PEUT ÊTRE UTILISÉE DANS DES LIQUIDES DONT LA
TEMPÉRATURE NE DÉPASSE PAS 35 °C !
POSITIONNEMENT ET RÉGLAGE ULTRA-TECH 800
Les pompes de jardin de la ligne ULTRA-TECH sont caractérisées par un encombrement très réduit qui leur
permet de se prêter, de manière optimale, à toutes les applications où l’espace disponible est
particulièrement restreint. Ces pompes disposent d’un support particulier de type pliant, très utile en cas
de situation de stabilité précaire. Pour ouvrir et fermer les supports, il suffit de les tourner (voir Fig. 11).
Avant d’immerger la pompe dans l’eau, il faut la préparer pour l’utilisation: prenez le tuyau télescopique
avec déviateur de flux et à l’extrémité supérieure du tuyau, appliquez le type de jet choisi. Montez les
accessoires sur la pompe. Positionnez-la à l’intérieur du bassin ou de la fontaine; si elle n’est pas bien
stable sur le fond, posez quelques pierres sur la pompe ( voir Fig. 12 ). Adaptez la hauteur du tuyau de
manière que le jet soit toujours au-dessus du niveau de l’eau et mettez la pompe en marche en branchant
la fiche dans une prise de courant conforme.
Réglage du débit d’eau
Pour régler l’ampleur et la forme du jeu d’eau, vous pouvez agir sur le déviateur de flux incorporé dans
le tuyau télescopique (voir Fig. 14 ).
Un autre réglage est possible en agissant sur le jet proprement dit.
Déviation du flux d’eau
Si la pompe est utilisée dans un bassin et que l’on désire créer un ruisseau, une cascade etc., il suffit de
raccorder un tuyau flexible de 10 mm de diamètre à l’orifice latéral du déviateur ( voir Fig. 15 ).
POSITIONNEMENT ET RÉGLAGE ULTRA-TECH 1300
Les pompes de jardin de la ligne ULTRA-TECH sont caractérisées par un encombrement très réduit qui leur
permet de se prêter, de manière optimale, à toutes les applications où l’espace disponible est
particulièrement restreint. Ces pompes disposent d’un support particulier de type pliant, très utile en cas
de situation de stabilité précaire. Pour ouvrir et fermer les supports, il suffit de les tourner (voir Fig. 11).
Avant d’immerger la pompe dans l’eau, il faut la préparer pour l’utilisation: prenez le tuyau télescopique
avec déviateur de flux et à l’extrémité supérieure du tuyau, appliquez le type de jet choisi. Montez les
accessoires sur la pompe. Positionnez-la à l’intérieur du bassin ou de la fontaine; si elle n’est pas bien
stable sur le fond, posez quelques pierres sur la pompe ( voir Fig. 12 ). Adaptez la hauteur du tuyau de
manière que le jet soit toujours au-dessus du niveau de l’eau et mettez la pompe en marche en branchant
la fiche dans une prise de courant conforme.
Application de la rallonge au tuyau télescopique
Si le bassin ou la fontaine sont trop profonds et que l’extension totale du tuyau télescopique ne suffit pas
à faire émerger le jet, vous pouvez utiliser le tuyau de rallonge fourni qui vous permet d’augmenter de
17 cm la longueur totale du tuyau télescopique. Insérez le petit raccord dans le tuyau de rallonge ( voir
Fig. 13 ) et avec ce raccord, fixez le tout au tuyau télescopique principal: le jet devra être positionné à
l’extrémité supérieure de la rallonge.
Réglage du débit d’eau
Pour régler l’ampleur et la forme du jeu d’eau, vous pouvez agir sur la soupape incorporée dans le tuyau
télescopique ( voir Fig. 14 ) en tournant la poignée vers le signe +pour augmenter le débit de l’eau ou
vers le signe - pour le diminuer. Un autre réglage est possible en agissant sur le jet proprement dit.
Déviation du flux d’eau
Si la pompe est utilisée dans un bassin et que l’on désire créer un ruisseau, une cascade etc., il suffit de
raccorder un tuyau flexible de 22 mm de diamètre à l’orifice latéral de la soupape: à l’aide du robinet
présent sur l’orifice, vous pouvez régler le flux en tournant la manette sur les signes +ou -qui y
figurent. En agissant sur cette manette vous dévierez une partie du flux d’eau sortant du tuyau
télescopique sur la sortie latérale de la soupape en créant ainsi une ramification du flux ( voir Fig. 15 ).
ENTRETIEN ULTRA-TECH 800-1300
ULTRA-TECH 800 et 1300 sont des pompes centrifuges à entraînement magnétique, actionnées par un moteur
synchrone en construction étanche. Elles demandent un entretien minime, se limitant au lavage périodique du
matériau filtrant et du rotor. Nous vous rappelons qu’avant toute intervention sur votre pompe, vous devez
débrancher l’appareil et respecter scrupuleusement les normes de sécurité. Pour laver le matériau filtrant, il
suffit d’enlever le corps filtre Aet de rincer abondamment à l’eau courante l’éponge qui s’y trouve ( voir Fig.
16 ). Pour le nettoyage du rotor, après avoir enlevé le filtre, décrochez le couvercle Ben le tournant dans le
sens contraire aux aiguilles d’une montre et retirez le rotor C. Lavez le tout à l’eau tiède en utilisant une brosse
souple pour éliminer les éventuels dépôts calcaires puis remontez le tout dans l’ordre inverse.
RÉGLAGE ET ENTRETIEN DES JETS
Si vous voulez régler la dimension des jets d’eau, agissez sur la soupape présente sur le tuyau
télescopique. D’autre part, vous pouvez modifier la forme du jet CLOCHE et du jet LYS en tournant
simplement les cônes centraux 1et 3. Si le jet d’eau fonctionne irrégulièrement, il faut l’enlever du tuyau
et le démonter, en procédant de la façon suivante selon les cas:
CLOCHE et LYS: dévisser complètement le cône central 1.
MARGUERITE SIMPLE et MARGUERITE DOUBLE: tourner la bague externe 2dans le sens contraire aux
aiguilles d'une montre.
GRANDE CLOCHE et GRAND LYS: dévisser complètement le cône central 3.
MARGUERITE PETITE - 3 ÉTAGES: tourner la partie supérieure 4dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre.
Le jet doit être soigneusement lavé dans l’eau tiède en éliminant les éventuels dépôts avec une brosse souple.
GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat, contre les défauts des matériaux
et de fabrication. Le certificat de garantie doit être rempli dans toutes ses parties par le revendeur et devra
accompagner l’appareil s’il est restitué pour la réparation, avec le ticket de caisse ou autre titre d’achat
équivalent. La garantie consiste dans le remplacement des pièces défectueuses. En cas d’utilisation incorrecte,
de manipulation ou de négligence de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, la garantie s’annule et perd son
effet immédiatement. D’autre part, la garantie s’annule également en cas d’absence du ticket de caisse ou
d’un titre d’achat équivalent. Les frais d’expédition et de renvoi sont à la charge de l’acheteur.
EL ESTANQUE
Se trata de un elemento del jardín presente desde tiempos antiguos en la historia del hombre, y que
hoy en día supone el coronamiento de la arquitectura del verde. También Uds. serán capaces de crearlo,
sin problemas y sin poner límites a su fantasía: será suficiente atenerse a nuestras sencillas indicaciones.
PREPARACIÓN
Para el estanque les aconsejamos escoger una zona ventilada y soleada, sin árboles alrededor. Una vez
elegida la zona apta, trazar en el suelo, con el auxilio de algunos piquetes, la forma que más les agrade,
teniendo en cuenta algunas pequeñas sugerencias que por nuestra parte les hacemos.
LA ZANJA
Excavar una zanja de aproximadamente 70 cm. de profundidad, prestando atención a reservar un área
central bien definida para colocar la bomba, y otra zona escalonada, a lo largo de todo el borde,
destinada a colocar las plantas acuáticas ornamentales (ver Fig. 1). Tras haber nivelado el fondo y
extendido una capa fina de arena, colocar encima la tela de plástico (ver Fig. 2) o la pila preformada que
Uds. han comprado. En el caso de que utilicen la tela de plástico, tener cuidado de no agujerearla. Fijarla,
provisionalmente, con piedras puestas a lo largo del borde y meter en la parte inferior de la zanja una
capa de guijos de granulosidad mediana, de 10 cm. de grosor, a fin de formar un nuevo fondo natural
(ver Fig. 3). A este punto Uds. pueden llenar la zanja de agua, pero sólo hasta la mitad, lo que les
permitirá acabar el borde rebajado a escalones según sus deseos, incluso con nuestros consejos si Uds. los
consideran necesarios (ver Figs. 4-5-6).
ULTIMOS RETOQUES
Preparar la bomba adquirida conforme a las indicaciones sobre la Colocación y la regulación que se
detallan a continuación. Tras estas operaciones, colocar la bomba, centrada respecto a los bordes, en una
zona de fácil acceso y a una profundidad de 60 cm (ver Fig. 7), teniendo cuidado de hacer salir el cable
por un punto que no suponga peligro para su integridad. Ahora se llena de agua la zanja, hasta arriba
(ver Fig. 8). Tras acabar la operación, Uds. pueden cortar la tela de plástico en demasía, dejando que
sobresalga del borde al menos 15 cm. (ver Fig. 9). Encima de ésta Uds. pueden crear un borde con piedras
naturales, o cortadas con formas regulares, o con travesaños de madera impermeabilizada etc. (ver Fig.
10). Ahora se puede poner en marcha la bomba que embellecerá el estanque con juegos de agua,
manteniendo purificado el ambiente acuático.
NORMAS DE SEGURIDAD
Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la bomba o en el filtro, es necesario desconectar la
alimentación de todos los aparatos eléctricos sumergidos en el agua. De resultar dañados el cable o la
bomba, no hay que instalar el aparato. El cable de alimentación de este aparato no se puede sustituir, por
lo que en el caso de que esté estropeado, hay que demoler el aparato. Dicho producto cumple las actuales
normas de seguridad. Verificar el voltaje de la bomba y que corresponda a la tensión de la red. Para la
bomba hay que usar un interruptor diferencial con corriente nominal no superior a los 30 mA.
¡LA BOMBA NO DEBE FUNCIONAR EN SECO, Y SE PUEDE UTILIZAR CON LIQUIDOS CUYA TEMPERATURA NO
SOBREPASE LOS 35 ºC!
COLOCACIÓN Y REGULACIÓN DE LAS ULTRA-TECH 800
Uno de los rasgos destacados de las bombas para jardín de la serie ULTRA-TECH, es su tamaño reducido,
lo que conlleva un uso fácil en situaciones de falta de espacio. Incorporan asimismo un soporte especial
plegable, que resulta de gran utilidad cuando la estabilidad es precaria. Para abrir y cerrar dichos soportes
basta girarlos (ver Fig.11). Antes de sumergir la bomba en el agua, hay que prepararla para su uso: coger
el tubo telescópico provisto de válvula de regulación y montar, en el extremo superior del tubo, el inyector
elegido. Colocar los accesorios en la bomba. Ahora se puede colocar ésta dentro del tanque o de la fuente,
y, de no quedar bien sujeta en el fondo, se ponen algunas piedras encima de ella (ver Fig. 12). Ajustar la
altura del tubo, a fin de que el inyector quede siempre sobre el nivel del agua, y poner en marcha la
bomba metiendo el enchufe en la toma de corriente adecuada.
Regulación del flujo de agua
Para regular la amplitud y la forma del juego de agua se utiliza la válvula correspondiente montada en
el tubo telescópico
(ver Fig. 14). Asimismo, es posible regular el flujo ajustando el inyector.
Desviación del flujo de agua
En el caso de que la bomba esté colocada en un estanque y se desee crear un riachuelo, una cascada etc.,
es suficiente empalmar un manguito de 10 mm. de diámetro en la boca lateral de la válvula (ver Fig. 15).
COLOCACIÓN Y REGULACIÓN DE LAS ULTRA-TECH 1300
Uno de los rasgos destacados de las bombas para jardín de la serie ULTRA-TECH, es su tamaño reducido,
lo que conlleva un uso fácil en situaciones de falta de espacio. Incorporan asimismo un soporte especial
plegable, que resulta de gran utilidad cuando la estabilidad es precaria. Para abrir y cerrar dichos soportes
basta girarlos (ver Fig.11). Antes de sumergir la bomba en el agua, hay que prepararla para su uso: coger
el tubo telescópico provisto de válvula de regulación y montar, en el extremo superior del tubo, el inyector
elegido. Colocar los accesorios en la bomba. Ahora se puede colocar ésta dentro del tanque o de la fuente,
y, de no quedar bien sujeta en el fondo, se ponen algunas piedras encima de ella (ver Fig. 12). Ajustar la
altura del tubo, a fin de que el inyector quede siempre sobre el nivel del agua, y poner en marcha la
bomba metiendo el enchufe en la toma de corriente adecuada.
Cómo se monta la prolongación en el tubo telescópico
Cuando el estanque o el tanque son muy profundos, no basta la longitud total del tubo telescópico para
que el inyector quede fuera, así pues se utilizará el tubo de prolongación, en equipamiento, que les
permitirá aumentar otros 17 cm. el largo total del tubo telescópico. Montar el pequeño racor en la
prolongación (ver Fig. 13), que servirá para engancharla en el tubo telescópico principal. Hay que colocar
el inyector en el extremo superior del tubo de prolongación.
Regulación del flujo de agua
Para regular la amplitud y la forma del juego de agua se utiliza la válvula correspondiente montada en
el tubo telescópico (ver Fig. 14), girando el botón hacia el signo +si se desea aumentar el caudal del
agua, o hacia el signo –para disminuirlo.
Asimismo, es posible regular el flujo ajustando el inyector.
Desviación del flujo de agua
En el caso de que la bomba esté colocada en un estanque y se desee crear un riachuelo, una cascada etc.,
es suficiente empalmar un manguito de 22 mm. de diámetro en la boca lateral de la válvula: a través de
la llave puesta en la boca, se regula el flujo, girando el botón según los signos +o –puestos en él.
Efectivamente, a través de dicho botón se desviará parte del caudal del agua que sale del tubo telescópico
hacia la salida lateral de la válvula, con lo que se crea una desviación de dicho flujo (ver Fig. 15).
MANTENIMIENTO DE LAS ULTRA-TECH 800-1300
Las ULTRA-TECH 800 y 1300 son bombas centrífugas de arrastre magnético, accionadas con un motor sincrónico
estanco. Su mantenimiento es casi inexistente, pues sólo hay que limpiar periódicamente el material filtrante y el
rotor. Les recordamos que, antes de cualquier trabajo a efectuar en la bomba, hay que desconectar la alimentación
del aparato y atenerse rigurosamente a las normas de seguridad. Para limpiar el material filtrante basta quitar el
cuerpo del filtro Ay aclarar la esponja puesta dentro con abundante agua corriente (ver Fig. 16). El rotor se limpia
quitando antes el filtro, entonces se desengancha la tapa B, girándola hacia la izquierda, y se extrae el rotor C.
Lavar todo con agua templada, con el auxilio de un cepillo suave para quitar los posibles depósitos de cal y luego
volver a montar todo pero en secuencia contraria.
REGULACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LOS INYECTORES
Para regular la dimensión de los chorros de agua, hay que utilizar la válvula correspondiente puesta en
el tubo telescópico. Asimismo, se puede variar la forma de la CAMPANA y del LIRIO, girando sencillamente
los respectivos conos centrales 1y 3. Si el chorro de agua funciona irregularmente, es preciso sacarlo del
tubo y desmontarlo de la siguiente forma, según los casos:
CAMPANA y LIRIO: desenroscar completamente el cono central 1
MARGARITA SENCILLA y MARGARITA DOBLE:
girar en sentido contrario a las agujas del reloj la virola externa 2.
CAMPANA GRANDE y LIRIO GRANDE: desenroscar completamente el cono central 3
MARGARITA PEQUEÑA 3-ETAPAS: girar en sentido contrario a las agujas del reloj la parte superior 4.
Hay que lavar el inyector muy bien, con agua templada, y quitar las incrustaciones, de haberlas, con un
cepillo pequeño suave.
GARANTÍA
Este producto está garantizado por un periodo de 2 años, a partir de la fecha de la compra, contra defectos
del material y de trabajo. El certificado de garantía debe ser cumplimentado debidamente por el vendedor,
y se entregará junto al aparato en caso de restitución de éste para ser reparado y del recibo de la compra
o equivalente. La garantía cubre la sustitución de las piezas defectuosas. En caso de uso impropio,
manipulación indebida o negligencia por parte del comprador o del usuario, la garantía se anulará y
perderá eficacia inmediatamente. Asimismo, la garantía se anulará en el caso de que falte el recibo de la
compra o equivalente. Los gastos de envío y restitución correrán a cargo del comprador.
LAGO
O lago é um elemento do jardim que existe desde épocas remotas na história do homem; hoje é
considerado como o coroamento da arquitectura do verde. Você também pode criá-lo facilmente,
sem por limites à sua fantasia: é suficiente que siga as nossas simples indicações.
PREPARAÇÃO
Para o posicionamento do lago aconselhamo-lhe de escolher uma zona areada e assoalhada evitando áreas
com árvores. Uma vez encontrada a localização idónea, trace no terreno, com o auxílio de algumas estacas,
a forma que mais lhe agradar aproveitando das ideias das nossas pequenas sugestões.
UK
MOD. 800
MOD. 1300
DNL
F
E
P
SICCE SpA
Via V. Emanuele, 115
36050 Pozzoleone, VI - Italy
tel. +39 0444 462 826
fax +39 0444 462 828,
[email protected]
www.sicce.com
COD. 82659/A
O FOSSO
Cave um fosso com aproximadamente 70 cm de profundidade tendo cuidado de reservar uma área central bem
definida para posicionar a bomba, e uma zona com degrau, ao longo de toda a borda, necessária para colocar
as plantas aquáticas ornamentais (veja Fig. 1 ). Depois de ter nivelado o fundo e estendido uma camada subtil
de areia, desenrole o toldo de plástico (veja Fig. 2 ) e posicione o tanque pré-fabricado que comprou em
precedência. Se utilizar o toldo, preste atenção a não furá-lo. Fixe provisoriamente o toldo com pedras colocadas
ao longo das bordas e introduza, na parte baixa do fosso, cascalho de média granulosidade por uma altura de
aproximadamente 10 cm, de maneira a criar um novo fundo natural (veja Fig. 3 ). Agora pode encher o fosso
com água, mas unicamente até a metade: isto lhe consentirá de acabar a borda rebaixada com degrau como
preferir, eventualmente seguindo as nossas sugestões (veja Fig. 4-5-6).
ÚLTIMOS RETOQUES
Prepare a bomba que comprou segundo as indicações de Posicionamento e regulação dadas a seguir. Feito
isto, posicione a bomba de maneira que esteja centrada em relação às bordas, numa zona facilmente
acessível e a uma profundidade de 60 cm (veja Fig. 7), tendo cuidado de fazer sair o cabo num lugar no
qual não possa ser danificado em nenhum caso. A este ponto encha completamente o fosso com água (veja
Fig. 8). Uma vez terminada a operação pode efectuar o corte do toldo em excesso, prestando atenção a
deixar sair da borda pelo menos 15 cm do mesmo (veja Fig. 9). Sobre o toldo em saída, pode criar uma
bordadura de pedras naturais ou cortadas em formas regulares, ou de traves de madeira impermeabilizada,
etc. (veja Fig. 10). Agora pode fazer arrancar a bomba que ornará o lago com jogos de água e que manterá
purificado o ambiente aquático.
NORMAS DE SEGURANÇA
Antes de qualquer intervenção na bomba ou no filtro, interrompa a alimentação de todos os aparelhos
eléctricos mergulhados na água. Não instale se cabo ou a bomba devessem de qualquer modo resultar
danificados. O cabo de alimentação deste aparelho não pode ser substituído; no caso de danificação, o
aparelho deve ser deitado para a sucata. O produto é conforme às actuais normas em termos de segurança.
Controle a voltagem na bomba e acerte-se que corresponda à tensão de rede. A bomba deve ser utilizada
mediante um interruptor diferencial que tenha corrente nominal não superior a 30 mA.
A BOMBA NÃO DEVE FUNCIONAR SEM ÁGUA E PODE SER UTILIZADA EM LÍQUIDOS CUJA
TEMPERATURA NÃO SUPERE OS 35 ºC!
POSICIONAMENTO E REGULAÇÃO ULTRA-TECH 800
As bombas de jardim da linha ULTRA-TECH são caracterizadas por dimensões muito reduzidas que consentem
às mesmas de prestar-se, optimamente, a todas aquelas aplicações onde existir o problema do espaço. Estas
bombas dispõem de um suporte especial de tipo dobrável, muito útil no caso em que se apresentasse uma
situação precária de estabilidade. Para abrir e fechar os suportes, é suficiente girá-los (veja Fig.11). Antes de
mergulhar a bomba na água, deve prepará-la para o uso: pegue no tubo telescópico equipado de válvula
de regulação e, na extremidade superior do tubo, coloque o pulverizador que escolheu. Introduza os
acessórios na bomba. Agora pode posicioná-la no interior do tanque ou da fonte, e se não ficasse bem
parada no fundo, coloque algumas pedras por cima da bomba (veja Fig. 12). Adapte a altura do tubo de
maneira que o pulverizador esteja sempre acima do nível da água, e coloque a bomba em funcionamento
introduzindo a ficha numa tomada de corrente conforme.
Regulação do fluxo de água
Para regular a amplitude e a forma do jogo de água, pode usar a respectiva válvula integrada no tubo
telescópico, (veja Fig.14). Uma ulterior regulação pode ser obtida agendo no próprio pulverizador.
Desvio do fluxo de água
No caso em que a bomba esteja em uso num lago e se desejasse criar um pequeno curso de água, uma cascata,
etc.., é suficiente ligar um tubo flexível com 10 mm de diâmetro à embocadura lateral da válvula (veja Fig. 15).
POSICIONAMENTO E REGULAÇÃO ULTRA-TECH 1300
As bombas de jardim da linha ULTRA-TECH são caracterizadas por dimensões muito reduzidas que consentem
às mesmas de prestar-se, optimamente, a todas aquelas aplicações onde existir o problema do espaço. Estas
bombas dispõem de um suporte especial de tipo dobrável, muito útil no caso em que se apresentasse uma
situação precária de estabilidade. Para abrir e fechar os suportes, é suficiente girá-los (veja Fig. 11). Antes
de mergulhar a bomba na água, deve prepará-la para o uso: pegue no tubo telescópico equipado de válvula
de regulação e, na extremidade superior do tubo, coloque o pulverizador que escolheu. Introduza os
acessórios na bomba. Agora pode posicioná-la no interior do tanque ou da fonte, e se não ficasse bem
parada no fundo, coloque algumas pedras por cima da bomba (veja Fig. 12). Adapte a altura do tubo de
maneira que o pulverizador esteja sempre acima do nível da água, e coloque a bomba em funcionamento
introduzindo a ficha numa tomada de corrente conforme.
Aplicação da extensão ao tubo telescópico
Se o lago ou o tanque forem demasiado profundos e por isso a extensão total do tubo telescópico não é suficiente
para fazer emergir o pulverizador, pode utilizar o tubo de extensão fornecido com o equipamento base que lhe
permite de aumentar por mais 17 cm o comprimento total do tubo telescópico. Introduza a pequena conexão no
tubo de extensão (veja Fig. 13) e mediante tal conexão enganche tudo ao tubo telescópico principal: o
pulverizador deverá ser posicionado na extremidade superior do tubo de extensão.
Regulação do fluxo de água
Para regular a amplitude e a forma do jogo de água, pode usar a respectiva válvula integrada no tubo
telescópico, (veja Fig. 14) girando a manopla para o sinal +para aumentar o caudal da água, ou para o
sinal –para diminui-lo.
Uma ulterior regulação pode ser obtida agendo no próprio pulverizador.
Desvio do fluxo de água
No caso em que a bomba esteja em uso num lago e se desejasse criar um pequeno curso de água, uma cascata,
etc.., é suficiente ligar um tubo flexível com 22 mm de diâmetro à embocadura lateral da válvula: através da
torneira existente na embocadura pode-se regular o fluxo girando a manopla segundo os sinais +o –indicados
na mesma. De facto, usando tal manopla, poderá desviar parte do fluxo de água em saída do tubo telescópico,
para a saída lateral da válvula criando assim uma ramificação do fluxo (veja Fig. 15).
MANUTENÇÃO ULTRA-TECH 800-1300
ULTRA-TECH 800 e 1300 são bombas centrífugas de arraste magnético, accionadas por um motor assíncrono
de vedação à água. Essas requerem uma manutenção mínima, limitada unicamente à limpeza periódica do
material de filtração e do rotor. Recordamo-lhe que antes de qualquer intervenção na sua bomba, deve
interromper a alimentação ao aparelho e respeitar escrupulosamente as normas de segurança. Para limpar o
material de filtração é suficiente que extraia o corpo do filtro Ae lave a esponja contida no mesmo, com
abundante água corrente (veja Fig. 16). Para a limpeza do rotor, depois de ter retirado o filtro, desengate a
tampa Bgirando no sentido contrário aos ponteiros do relógio e extraia o rotor C. Lave tudo com água morna
com o auxílio de uma escova macia para retirar eventuais depósitos calcários: em seguida remonte tudo na
ordem inversa.
REGULAÇÃO E MANUTENÇÃO DOS PULVERIZADORES
Se desejar regular a dimensão dos jorros de água, use a respectiva válvula existente no tubo telescópico.
Além disso, pode variar ulteriormente a forma de CAMPANA e de LÍRIO girando simplesmente os respectivos
cones centrais 1e 3. No caso no qual o jorro de água funcionasse irregularmente, deve retirá-lo do tubo e
desmontá-lo conforme o caso no seguinte modo:
CAMPANA e LÍRIO: desenrosque completamente o cone central 1
MARGARIDA SIMPLES e MARGARIDA DUPLA: gire no sentido contrário aos ponteiros do relógio o aro externo 2.
CAMPANA GRANDE e LÍRIO GRANDE: desenrosque completamente o cone central 3.
MARGARIDA PEQUENA-3 ESTADOS: gire no sentido contrário aos ponteiros do relógio a parte superior 4.
O pulverizador deve ser lavado cuidadosamente em água morna, removendo-se eventuais incrustações com uma
escova macia.
GARANTIA
Este produto está garantido por um período de 2 anos a partir da data de compra, de defeitos de material
e laboração. O certificado de garantia deve ser preenchido completamente pelo revendedor, e deverá
acompanhar o aparelho no caso no qual seja restituído para a reparação, junto ao recibo fiscal ou
equivalente. A garantia consiste na substituição das peças defeituosas. No caso de uso impróprio, alteração
ou negligência por parte do comprador ou do utilizador, a garantia anula-se e decai imediatamente. Além
disso, a garantia anula-se também no caso de falta do recibo fiscal de compra ou equivalente. As despesas
de expedição e devolução são ao cargo do comprador.
LAGHETTO
Il laghetto è un elemento del giardino che compare sin da epoche remote nella storia dell’uomo; oggi è
considerato come il coronamento dell’architettura del verde. Anche voi potete crearlo facilmente, senza
porre limiti alla vostra fantasia: è sufficiente che vi atteniate alle nostre semplici indicazioni.
PREPARAZIONE
Per il posizionamento del laghetto vi consigliamo di scegliere una zona arieggiata e soleggiata evitando
aree alberate. Trovata l’ubicazione adatta, tracciate sul terreno, con l’ausilio di alcuni picchetti, la forma
che più vi aggrada prendendo spunto dai nostri piccoli suggerimenti.
IL FOSSATO
Scavate un fossato profondo circa 70 cm avendo cura di riservare un’area centrale ben definita per
posizionare la pompa, ed una zona a gradino, lungo tutto il bordo, necessaria per collocare le piante
acquatiche ornamentali (vedi Fig. 1 ).Dopo aver livellato il fondo e steso uno strato sottile di sabbia,
svolgete il telo di plastica (vedi Fig. 2 ) o posizionate la vasca preformata che avrete già acquistato in
precedenza. Se utilizzate il telo, fate attenzione a non bucarlo. Provvisoriamente fissate il telo con sassi
posti lungo i bordi e introducete, nella parte bassa del fossato, della ghiaia di media granulosità per
un’altezza di 10 cm circa, in modo da creare un nuovo fondo naturale (vedi Fig. 3 ).
Ora potete riempire d’acqua il fossato, ma solo fino a metà: questo vi permetterà di ultimare il bordo
ribassato a gradino come meglio gradite, eventualmente seguendo i nostri suggerimenti (vedi Fig. 4-5-6).
ULTIMI RITOCCHI
Preparate la pompa che avete acquistato secondo le indicazioni di Posizionamento e Regolazione a seguito
riportate. Fatto ciò, posizionate la pompa in modo che sia centrata rispetto ai bordi, in una zona facilmente
accessibile e ad una profondità di 60 cm (vedi Fig. 7 ), avendo cura di far uscire il cavo in un luogo in cui non
possa essere danneggiato in alcun caso. A questo punto riempite completamente d’acqua il fossato (vedi Fig.
8 ). Ad operazione ultimata potete procedere al taglio del telo in eccesso, prestando attenzione a lasciarne
fuoriuscire dal bordo almeno 15 cm (vedi Fig. 9 ). Sopra il telo in uscita, potete creare una bordatura di pietre
naturali o tagliate in forme regolari, o di travi in legno impermeabilizzato, ecc (vedi Fig. 10 ). Ora potete
avviare la pompa che abbellirà il laghetto con giochi d’acqua e che manterrà purificato l’ambiente acquatico.
NORME DI SICUREZZA
Prima di qualunque intervento sulla pompa o sul filtro, staccare l’alimentazione di tutti gli apparecchi elettrici
immersi in acqua. Non installare se cavo o pompa dovessero in qualche modo risultare danneggiati. Il cavo di
alimentazione di questo apparecchio non può essere sostituito; in caso di danneggiamento, l'apparecchio deve
essere rottamato. Il prodotto è conforme alle attuali norme in termini di sicurezza. Controllare il voltaggio sulla
pompa ed accertarsi che corrisponda alla tensione di rete. La pompa deve essere utilizzata mediante un
interruttore differenziale avente corrente nominale non superiore a 30 mA.
LA POMPA NON DEVE FUNZIONARE SENZA ACQUA E PUO’ ESSERE UTILIZZATA IN LIQUIDI LA CUI
TEMPERATURA NON SUPERI I 35 ºC!
POSIZIONAMENTO E REGOLAZIONE ULTRA-TECH 800
Le pompe da giardino della linea ULTRA-TECH sono caratterizzate da dimensioni molto ridotte che permettono loro
di prestarsi, in maniera ottimale, a tutte quelle applicazioni dove esiste il problema dello spazio. Queste pompe
dispongono di un particolare supporto di tipo ripiegabile, molto utile qualora si presentasse un precaria situazione
di stabilità. Per aprire e chiudere i supporti, è sufficiente ruotarli (vedi Fig.11). Prima di immergere la pompa in
acqua, dovete prepararla all’uso: prendete il tubo telescopico dotato di deviatore di flusso e, all’estremità
superiore del tubo stesso, applicate lo spruzzo che avete scelto. Inserite gli accessori nella pompa. Ora potete
posizionarla all'interno della vasca o della fontana, e se non rimasse ben ferma sul fondo, appoggiate alcuni sassi
sopra alla pompa stessa (vedi Fig. 12 ). Adattate l'altezza del tubo affinché lo spruzzo sia sempre sopra il livello
dell'acqua, e mettete in funzione la pompa inserendo la spina in una presa di corrente conforme.
Regolazione del flusso d’acqua
Per regolare l'ampiezza e la forma del gioco d'acqua, potete agire sul deviatore di flusso inserito nel tubo
telescopico (vedi Fig. 14). Un'ulteriore regolazione è ottenibile agendo sullo spruzzo stesso.
Deviazione del flusso d’acqua
Nella circostanza in cui la pompa sia in uso in un laghetto e si desiderasse creare un piccolo corso d’acqua,
una cascata, ecc., è sufficiente collegare un tubo flessibile di diametro 10 mm all’imboccatura laterale del
deviatore (vedi Fig. 15).
POSIZIONAMENTO E REGOLAZIONE ULTRA-TECH 1300
Le pompe da giardino della linea ULTRA-TECH sono caratterizzate da dimensioni molto ridotte che
permettono loro di prestarsi, in maniera ottimale, a tutte quelle applicazioni dove esiste il problema dello
spazio. Queste pompe dispongono di un particolare supporto di tipo ripiegabile, molto utile qualora si
presentasse un precaria situazione di stabilità. Per aprire e chiudere i supporti, è sufficiente ruotarli (vedi
Fig.11). Prima di immergere la pompa in acqua, dovete prepararla all’uso: prendete il tubo telescopico
dotato di deviatore di flusso e, all’estremità superiore del tubo stesso, applicate lo spruzzo che avete scelto.
Inserite gli accessori nella pompa. Ora potete posizionarla all'interno della vasca o della fontana, e se non
rimasse ben ferma sul fondo, appoggiate alcuni sassi sopra alla pompa stessa (vedi Fig. 12 ). Adattate
l'altezza del tubo affinché lo spruzzo sia sempre sopra il livello dell'acqua, e mettete in funzione la pompa
inserendo la spina in una presa di corrente conforme.
Applicazione dell’estensione al tubo telescopico
Se il laghetto o la vasca sono troppo profondi e perciò l’estensione totale del tubo telescopico non è
sufficiente per far emergere lo spruzzo, potete utilizzare il tubo di prolunga in dotazione che vi permette
di estendere per altri 17 cm la lunghezza totale del tubo telescopico. Inserite il piccolo raccordo nel tubo
di prolunga (vedi Fig. 13) e mediante tale raccordo agganciate il tutto al tubo telescopico principale: lo
spruzzo dovrà essere posizionato all’estremità superiore del tubo di prolunga.
Regolazione del flusso d’acqua
Per regolare l'ampiezza e la forma del gioco d'acqua, potete agire sull'apposita valvola integrata al tubo
telescopico, (vedi fig.14) ruotando la manopola verso il segno +per aumentare la portata, verso il segno
-per diminuirla. Un'ulteriore regolazione è ottenibile agendo sullo spruzzo stesso.
Deviazione del flusso d’acqua
Nella circostanza in cui la pompa sia in uso in un laghetto e si desiderasse creare un piccolo corso d'acqua, una
cascata, ecc., è sufficiente collegare un tubo flessibile di diametro 22mm all'imboccatura laterale della valvola:
attraverso il rubinetto presente all'imboccatura potete regolare il flusso ruotando la manopola secondo i segni
+o -in essa indicati. Infatti, agendo su tale manopola, devierete parte del flusso d'acqua in uscita dal tubo
telescopico, sull'uscita laterale della valvola creando così una diramazione del flusso stesso (vedi fig.15).
MANUTENZIONE ULTRA-TECH 800-1300
ULTRA-TECH 800 e 1300 sono pompe centrifughe a trascinamento magnetico, azionate da un motore sincrono
a tenuta stagna. Esse richiedono una manutenzione minima, limitata alla sola pulizia periodica del materiale
filtrante e del rotore. Vi ricordiamo che prima di qualunque intervento sulla vostra pompa, dovete staccare
l'alimentazione dell'apparecchio ad attenervi scrupolosamente alle norme di sicurezza. Per detergere il
materiale filtrante è sufficiente che togliate il corpo filtro Ae sciacquate la spugna in esso contenuta, in
abbondante acqua corrente (vedi Fig. 16 ). Per la pulizia del rotore, dopo aver tolto il filtro, sganciate il coperchio
Bruotando in senso antiorario ed estraete il rotore C. Lavate il tutto in acqua tiepida servendoVi di uno
spazzolino morbido per togliere eventuali depositi calcarei: poi rimontate il tutto in ordine inverso.
REGOLAZIONE E MANUTENZIONE DEGLI SPRUZZI
Se volete regolare la dimensione dei getti d'acqua, agite sulla valvola presente sul tubo telescopico. Inoltre
potete variare ulteriormente la forma della CAMPANA e del GIGLIO semplicemente ruotando i rispettivi coni
centrali
1
e
3
.
Nel caso in cui il getto d'acqua funzionasse irregolarmente , dovete toglierlo dal tubo e
smontarlo, a seconda del caso nel seguente modo:
CAMPANA e GIGLIO: svitare completamente il cono centrale 1
MARGHERITA SINGOLA e MARGHERITA DOPPIA: ruotare in senso antiorario la ghiera esterna 2.
CAMPANA GRANDE e GIGLIO GRANDE: svitare completamente il cono centrale 3.
MARGHERITA PICCOLA-3 STADI: ruotare in senso antiorario la parte superiore 4.
Lo spruzzo dev'essere lavato accuratamente in acqua tiepida, asportando eventuali incrostazioni con uno
spazzolino morbido.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto, da difetti di materiale e
lavorazione. Il certificato di garanzia deve essere compilato in ogni sua parte dal rivenditore, e dovrà
accompagnare l’apparecchio nel caso in cui venga restituito per la riparazione, assieme allo scontrino
fiscale o equivalente. La garanzia consiste nella sostituzione delle parti difettosi. In caso di uso improprio,
manomissione o negligenza da parte dell’acquirente o utente, la garanzia è nulla e decade
immediatamente. La garanzia è inoltre nulla in caso di mancanza dello scontrino fiscale d’acquisto o
equivalente. Le spese di spedizione e rinvio sono a carico dell’acquirente.
SEAL AND SIGNATURE OF RESALE DEALER - STEMPEL UND UNTERSCHRIFT DES VERKÄUFERS - STEMPEL EN HANDTEKENING VAN DE DEALER - CACHET ET SIGNATURE DU REVENDEUR
SELLO Y FIRMA DEL REVENDEDOR - CARIMBO E ASSINATURA DO REVENDEDOR - TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE - èéÑèàëú à èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ
I
ÇÇÖÑÖçàÖ
è‰ÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È ÏÓ‰ÂθÌ˚È fl‰ Ò‡‰Ó‚˚ı ̇ÒÓÒÓ‚ ‡Á‡·ÓÚ‡Ì ‰Îfl ÔËÏÂÌÂÌËfl
‚ ÛÒÎÓ‚Ëflı, ‚ ÍÓÚÓ˚ı ÚÂ·Û˛ÚÒfl ‚˚ÒÓ͇fl ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚ¸, ‡·ÒÓβÚ̇fl
̇‰ÂÊÌÓÒÚ¸ Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸. àı ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË fl‚ÎflÂÚÒfl ÓÒÌÓ‚ÓÈ ÒÓÁ‰‡ÌËfl ˝ÙÙÂÍÚÌ˚ı
ÙÓÌÚ‡ÌÓ‚ Ë Ó˜ËÒÚÍË ‚Ó‰ÌÓÈ Ò‰˚.
ÇéÑéÖå
ç‡ ÔÓÚflÊÂÌËË ÏÌÓ„Ëı ÎÂÚ ËÒÚÓËË ˜ÂÎӂ˜ÂÒÚ‚‡ ‚Ó‰ÓÂÏ fl‚ÎflÂÚÒfl ˝ÎÂÏÂÌÚÓÏ Ò‡‰‡.
ë„ӉÌfl ‚Ó‰ÓÂÏ Ò˜ËÚ‡ÂÚÒfl ‚Â̈ÓÏ Î‡Ì‰¯‡ÙÚÌÓÈ ‡ıËÚÂÍÚÛ˚. Ç Ì‡¯Ë ‰ÌË ÔÓfl‚Ë·Ҹ
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÒÓÁ‰‡Ú¸ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚È ËÒÍÛÒÒÚ‚ÂÌÌ˚È ‚Ó‰ÓÂÏ, ËÒÔÓθÁÛfl ‚Ò˛ ÔÓÎÌÓÚÛ ‚ÓÓ·
‡ÊÂÌËfl. ÇÒ ˜ÚÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ – ÒΉӂ‡Ú¸ ˝ÚÓÈ ÔÓÒÚÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË.
èéÑÉéíéÇäÄ
ÇÓ‰ÓÂÏ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‡ÒÔÓÎÓÊËÚ¸ ‚‰‡ÎË ÓÚ ‰Â‚¸Â‚ ‚ ÔÓ‰Û‚‡ÂÏÓÏ ÒÓÎ̘ÌÓÏ
ÏÂÒÚÂ. èÓÒΠÚÓ„Ó Í‡Í ‚˚ ̇ȉÂÚ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â ÏÂÒÚÓ ‰Îfl ‚Ó‰ÓÂχ, ÔÓÏÂÚ¸Ú „Ó
ÍÓÎ˚¯Í‡ÏË. èË ˝ÚÓÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ̇¯Ë ÒÓ‚ÂÚ˚.
üåÄ Ñãü ÇéÑéÖåÄ
Ç˚ÍÓÔ‡ÈÚ flÏÛ „ÎÛ·ËÌÓÈ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 70 ÒÏ. Ç˚‰ÂÎËÚ ˆÂÌÚ‡Î¸ÌÛ˛ ӷ·ÒÚ¸, „‰Â
·Û‰ÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ Ì‡ÒÓÒ, ‡ Ú‡ÍÊ ÛÒÚÛÔ ‚‰Óθ Í‡fl flÏ˚, ̇ ÍÓÚÓÓÏ ·Û‰ÛÚ ‡ÒÔÓ·„‡Ú¸Òfl
‰ÂÍÓ‡ÚË‚Ì˚ ‚Ó‰Ì˚ ‡ÒÚÂÌËfl (ÒÏ. ËÒ. 1). Ç˚Ó‚ÌflÈÚ ‰ÌÓ, ̇Ò˚Ô‡‚ ÚÓÌÍËÈ ÒÎÓÈ ÔÂÒ͇.
á‡ÚÂÏ ‡Á‚ÂÌËÚ ‚ flÏ ÔÓÎËÏÂÌÛ˛ ÔÎÂÌÍÛ ËÎË ÔÓÏÂÒÚËÚ ‚ Ì ‡Ì ÔËÓ·ÂÚÂÌÌ˚È
·‡ÒÒÂÈÌ ÌÛÊÌÓÈ ÙÓÏ˚. ÖÒÎË ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÔÎÂÌ͇, ·Û‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚, Ì ÔÓÚÍÌËÚ ÂÂ.
ÇÂÏÂÌÌÓ ÔËÊÏËÚ ÔÎÂÌÍÛ ÔÓ Í‡flÏ Í‡ÏÌflÏË Ë Ì‡Ò˚Ô¸Ú ̇ ÌËÊÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ flÏ˚ 10-ÒÏ
ÒÎÓÈ Ò‰ÌÂÁÂÌËÒÚÓ„Ó „‡‚Ëfl Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ÒÓÁ‰‡Ú¸ ÌÓ‚Ó ÂÒÚÂÒÚ‚ÂÌÌÓ ‰ÌÓ (ÒÏ. ËÒ. 3).
íÂÔÂ¸ flÏÛ ÏÓÊÌÓ Á‡ÔÓÎÌËÚ¸ ‚Ó‰ÓÈ, ÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ÔÓÎÓ‚ËÌÛ. ùÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎËÚ Á‡‚Â¯ËÚ¸ ÓÙÓ
ÏÎÂÌË ÛÒÚÛÔ‡ ‚‰Óθ Í‡fl ‚Ó‰ÓÂχ. ÇÓÁÏÓÊÌÓ, ̇¯Ë ÒÓ‚ÂÚ˚ Ó͇ÊÛÚÒfl ÔÓÎÂÁÌ˚ÏË (ÒÏ.
ËÒ. 4-5-6).
èéëãÖÑçàÖ òíêàïà
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÍÛÔÎÂÌÌ˚È Ì‡ÒÓÒ Ú‡Í, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ËÒÛÌ͇ı. á‡ÚÂÏ
ÔÓÏÂÒÚËÚÂ Â„Ó ‚ ˆÂÌÚ‡Î¸ÌÓÏ ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í Í‡˛ ‚Ó‰ÓÂχ ÏÂÒÚÂ, ÍÓÚÓӠ΄ÍÓ
‰ÓÒÚÛÔÌÓ, Ë „ÎÛ·Ë̇ ÍÓÚÓÓ„Ó ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ 60 ÒÏ (ÒÏ. ËÒ. 7). ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ Í‡·Âθ
‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓÎÓÊÂÌ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ Â„Ó ÌÂθÁfl ·˚ÎÓ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÌË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â. íÂÔÂ¸
ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡ÎÂÈÚ flÏÛ ‚Ó‰ÓÈ (ÒÏ. ËÒ. 8). èÓ Á‡‚Â¯ÂÌËË ˝ÚÓ„Ó ÔÓˆÂÒÒ‡ ÏÓÊÌÓ Ó·
ÂÁ‡Ú¸ ÎË¯Ì˛˛ ÔÎÂÌÍÛ, ÔË ˝ÚÓÏ Ó̇ ‰ÓÎÊ̇ ‚˚ÒÚÛÔ‡Ú¸, ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ ÏÂÂ, ̇ 15 ÒÏ ÓÚ Í
‡fl (ÒÏ. ËÒ. 9). Ç˚ÒÚÛÔ‡˛˘Ë Í‡fl ÔÎÂÌÍË ÏÓÊÌÓ ÒÍ˚Ú¸, ‚˚ÎÓÊË‚ ̇ ÌËı ·Ó‰˛ ËÁ ÔË
Ó‰Ì˚ı ͇ÏÌÂÈ, Ó·˚˜Ì˚ı ͇ÏÌÂÈ ËÎË ‰Â‚flÌÌ˚ı ·‡ÎÓÍ Ò ‚Ó‰ÓÌÂÔÓÌˈ‡ÂÏ˚Ï ÔÓÍ
˚ÚËÂÏ (ÒÏ. ËÒ. 10). íÂÔÂ¸ Á‡ÔÛÒ͇ÈÚ ̇ÒÓÒ. éÌ ÛÍ‡ÒËÚ ‚Ó‰ÓÂÏ ÙÓÌڇ̇ÏË Ë ÔÓ‰‰Â
Ê
ËÚ ˜ËÒÚÓÚÛ ‚Ó‰˚.
èêÄÇàãÄ ÅÖáéèÄëçéëíà
èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚ Ò Ì‡ÒÓÒÓÏ ËÎË ÙËθÚÓÏ ÓÚÍβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌË ‚ÒÂı ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı
ÔË·ÓÓ‚, ÔÓ„ÛÊÂÌÌ˚ı ‚ ‚Ó‰Û. ç ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ̇ÒÓÒ‡
ËÎË Í‡·ÂÎfl. 䇷Âθ Í ˝ÚÓÏÛ Ì‡ÒÓÒÛ Á‡ÏÂÌËÚ¸ ÌÂθÁfl. Ç ÒÎÛ˜‡Â Â„Ó ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÛÒÚ
ÓÈÒÚ‚Ó ÔˉÂÚÒfl ‚˚·ÓÒËÚ¸. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Òӷβ‰‡Ú¸ Ô
˂‰ÂÌÌ˚ Ô‡‚Ë· ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌËÂ, Û͇Á‡ÌÌÓ ̇
̇ÒÓÒÂ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ì‡ÔflÊÂÌ˲ ‚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË. ç‡ÒÓÒ ‰ÓÎÊÂÌ ‚Íβ˜‡Ú¸Òfl Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔÓÌËʇ˛˘Â„Ó ÂÎÂ, ‡ÒÒ˜ËÚ‡ÌÌÓ„Ó Ì‡ ÌÓÏË̇θÌ˚È ÚÓÍ, ÏÂ̸¯ËÈ ËÎË ‡‚Ì˚È
30 ÏÄ.
Ç êÄÅéóÖå ëéëíéüçàà çÄëéë ÑéãÜÖç Åõíú èéÉêìÜÖç Ç ÇéÑì; íÖåèÖêÄíìêÄ
ÇéÑõ çÖ ÑéãÜçÄ èêÖÇõòÄíú 35?ë!
ìëíÄçéÇäÄ à êÖÉìãàêéÇÄçàÖ çÄëéëÄ ULTRA-TECH 800
뇉ӂ˚ ̇ÒÓÒ˚ ÏÓ‰ÂθÌÓ„Ó fl‰‡ ULTRA-TECH ӷ·‰‡˛Ú χÎÂ̸ÍËÏË ‡ÁÏÂ‡ÏË, ˜ÚÓ
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÛÒÔ¯ÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ëı ‚ ÏÂÒÚ‡ı Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚ÓÏ. ç‡ÒÓÒ˚
ÓÒ̇˘ÂÌ˚ ÒÍ·‰Ì˚ÏË ÓÔÓ‡ÏË, ˜ÚÓ ÔÓÎÂÁÌÓ ‚ ÒÎÛ˜‡flı ÔÎÓıÓÈ ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚË. óÚÓ·˚ ÓÚÍ
˚Ú¸ Ë Á‡Í˚Ú¸ ÓÔÓ˚, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂÌÛÚ¸ Ëı (ÒÏ. ËÒ. 11). èÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í ÔÓ„ÛÁËÚ¸
̇ÒÓÒ ‚ ‚Ó‰Û, ÔÓ‰„ÓÚÓ‚¸Ú „Ó. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ „ÛÎËÛ˛˘ËÈ ÍÎ‡Ô‡Ì Ì‡ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÛ˛ Ú
Û·Û, Í ‚ÂıÌÂÈ ˜‡ÒÚË ÚÛ·˚ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ‡Á·˚Á„Ë‚‡ÚÂθ. ÇÒÚ‡‚¸Ú ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ˛˘Ë ‚
̇ÒÓÒ. íÂÔÂ¸ ÏÓÊÌÓ ÔÓÏÂÒÚËÚ¸ Â„Ó ‚ ·‡ÒÒÂÈÌ ËÎË ÙÓÌÚ‡Ì. Ç ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË Ì‡ÒÓÒ
ÒÚÓËÚ Ì‡ ‰Ì ÌÂÛÒÚÓȘ˂Ó, ÔÓÎÓÊËÚ ̇ ÌÂ„Ó ÌÂÒÍÓθÍÓ Í‡ÏÌÂÈ (ÒÏ. ËÒ. 12). èÓ‰·ÂËÚÂ
‚˚ÒÓÚÛ ÚÛ·˚ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ‡Á·˚Á„Ë‚‡ÚÂθ ‚Ò„‰‡ ̇ıÓ‰ËÎÒfl ̇‰ ‚Ó‰ÓÈ.
á‡ÔÛÒÚËÚ ̇ÒÓÒ, ÔÓ‰Íβ˜Ë‚ ͇·Âθ Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË.
ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÔÓÚÓ͇ ‚Ó‰˚. óÚÓ·˚ „ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÚÓ΢ËÌÛ Ë ÙÓÏÛ ÒÚÛË ‚Ó‰˚, ÏÓÊÌÓ
ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡Ú¸ ÍÎ‡Ô‡Ì Ì‡ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÓÈ ÚÛ·Â (ÒÏ. ËÒ. 14), ‡ Ú‡ÍÊ ‡Á·˚Á„Ë‚‡ÚÂθ.
éÚÍÎÓÌÂÌË ÔÓÚÓ͇ ‚Ó‰˚ ÖÒÎË Ì‡ÒÓÒ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰Îfl ÒÓÁ‰‡ÌËfl Ì·Óθ¯Ó„Ó
Û˜¸fl ËÎË ‚Ó‰ÓÔ‡‰‡ ‚ ‚Ó‰ÓÂÏÂ, Í ·ÓÍÓ‚ÓÏÛ ÓÚ‚ÂÚ‚ÎÂÌ˲ Í·ԇ̇ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÂÚÒfl ¯Î‡Ì„
‰Ë‡ÏÂÚÓÏ 10 ÏÏ (ÒÏ. ËÒ. 15).
ìëíÄçéÇäÄ à êÖÉìãàêéÇÄçàÖ çÄëéëÄ ULTRA-TECH 1300
뇉ӂ˚ ̇ÒÓÒ˚ ÏÓ‰ÂθÌÓ„Ó fl‰‡ ULTRA-TECH ӷ·‰‡˛Ú χÎÂ̸ÍËÏË ‡ÁÏÂ‡ÏË, ˜ÚÓ
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÛÒÔ¯ÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ëı ‚ ÏÂÒÚ‡ı Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚ÓÏ. ç‡ÒÓÒ˚
ÓÒ̇˘ÂÌ˚ ÒÍ·‰Ì˚ÏË Á‡Ï͇ÏË, ˜ÚÓ ÔÓÎÂÁÌÓ ‚ ÒÎÛ˜‡flı ÔÎÓıÓÈ ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚË. óÚÓ·˚ ÓÚÍ
˚Ú¸ Ë Á‡Í˚Ú¸ Á‡ÏÍË, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂÌÛÚ¸ Ëı (ÒÏ. ËÒ. 11). èÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í ÔÓ„ÛÁËÚ¸
̇ÒÓÒ ‚ ‚Ó‰Û, ÔÓ‰„ÓÚÓ‚¸Ú „Ó. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ „ÛÎËÛ˛˘ËÈ ÍÎ‡Ô‡Ì Ì‡ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÛ˛ Ú
Û·Û, Í ‚ÂıÌÂÈ ˜‡ÒÚË ÚÛ·˚ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ‡Á·˚Á„Ë‚‡ÚÂθ. ÇÒÚ‡‚¸Ú ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ˛˘Ë ‚
̇ÒÓÒ. íÂÔÂ¸ ÏÓÊÌÓ ÔÓÏÂÒÚËÚ¸ Â„Ó ‚ ·‡ÒÒÂÈÌ ËÎË ÙÓÌÚ‡Ì. Ç ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË Ì‡ÒÓÒ
ÒÚÓËÚ Ì‡ ‰Ì ÌÂÛÒÚÓȘ˂Ó, ÔÓÎÓÊËÚ ̇ ÌÂ„Ó ÌÂÒÍÓθÍÓ Í‡ÏÌÂÈ (ÒÏ. ËÒ. 12). èÓ‰·ÂËÚÂ
‚˚ÒÓÚÛ ÚÛ·˚ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ‡Á·˚Á„Ë‚‡ÚÂθ ‚Ò„‰‡ ̇ıÓ‰ËÎÒfl ̇‰ ‚Ó‰ÓÈ.
á‡ÔÛÒÚËÚ ̇ÒÓÒ, ÔÓ‰Íβ˜Ë‚ ͇·Âθ Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ۉÎËÌËÚÂθÌÓÈ ÚÛ·ÍË
ÖÒÎË ‚Ó‰ÓÂÏ ËÎË ·‡ÒÒÂÈÌ ÒÎ˯ÍÓÏ „ÎÛ·ÓÍ Ë ‰ÎËÌ˚ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÓÈ ÚÛ·˚ ̉ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ
‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‡Á·˚Á„Ë‚‡ÚÂθ ̇ıÓ‰ËÎÒfl ̇‰ ‚Ó‰ÓÈ, ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏÛ˛ Ò Ì‡ÒÓÒÓÏ Û‰ÎËÌËÚÂθÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ. ë  ÔÓÏÓ˘¸˛ ÏÓÊÌÓ Û‚Â΢ËÚ¸ ‰ÎËÌÛ
ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÓÈ ÚÛ·ÍË Ì‡ 17 ÒÏ. ëÓ·ÂËÚ ۉÎËÌËÚÂθÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒ.
13, Á‡ÚÂÏ ÒÓ‰ËÌËÚ ÂÂ Ò ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÓÈ ÚÛ·ÓÈ: ‡Á·˚Á„Ë‚‡ÚÂθ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ̇ ‚ÂıÌÂÈ ˜‡ÒÚË Û‰ÎËÌËÚÂθÌÓÈ ÚÛ·ÍË.
ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÔÓÚÓ͇ ‚Ó‰˚.
óÚÓ·˚ „ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÚÓ΢ËÌÛ Ë ÙÓÏÛ ÒÚÛË ‚Ó‰˚, ÏÓÊÌÓ ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡Ú¸ ÍÎ‡Ô‡Ì Ì‡
ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÓÈ ÚÛ·Â (ÒÏ. ËÒ. 14). ÑÎfl Û‚Â΢ÂÌËfl ÒÍÓÓÒÚË ÔÓÚÓ͇ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚Â
ÌÛÚ¸ Û˜ÍÛ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍ (Í Á̇ÍÛ «+»), ‰Îfl ÛÏÂ̸¯ÂÌËfl ÒÍÓÓÒÚË ÔÓÚÓ͇
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂÌÛÚ¸ Û˜ÍÛ ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË (Í Á̇ÍÛ «–»). ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ 
„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÏÓÊÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸, ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡fl ‡Á·˚Á„Ë‚‡ÚÂθ.
éÚÍÎÓÌÂÌË ÔÓÚÓ͇ ‚Ó‰˚
ÖÒÎË Ì‡ÒÓÒ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰Îfl ÒÓÁ‰‡ÌËfl Ì·Óθ¯Ó„Ó Û˜¸fl ËÎË ‚Ó‰ÓÔ‡‰‡ ‚
‚Ó‰ÓÂÏÛ, Í ·ÓÍÓ‚ÓÏÛ ÓÚ‚ÂÚ‚ÎÂÌ˲ Í·ԇ̇ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÂÚÒfl ¯Î‡Ì„ ‰Ë‡ÏÂÚÓÏ 22 ÏÏ.
èÓ‚Ó‡˜Ë‚‡fl Í‡Ì ̇ ·ÓÍÓ‚ÓÏ ÓÚ‚ÂÚ‚ÎÂÌËË Í Á̇ÍÛ «+» ËÎË «–», ÏÓÊÌÓ „ÛÎËÓ‚‡Ú¸
ÔÓÚÓÍ. ó‡ÒÚ¸ ‚Ó‰˚ ÓÚ‚Ó‰ËÚÒfl ÓÚ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÓÈ ÚÛ·˚ Í ·ÓÍÓ‚ÓÏÛ ‚˚ıÓ‰ÌÓÏÛ ÓÚ‚Â
ÒÚ˲, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ÔÓÚÓÍ ‡Á‰ÂÎflÂÚÒfl ̇ ‰‚ ˜‡ÒÚË (ÒÏ. ËÒ. 15).
ëéÑÖêÜÄçàÖ à íÖïçàóÖëäéÖ éÅëãìÜàÇÄçàÖ çÄëéëéÇ ULTRA-
TECH 800-1300
ç‡ÒÓÒ˚ ULTRA-TECH 800 Ë 1300 fl‚Îfl˛ÚÒfl ˆÂÌÚÓ·ÂÊÌ˚ÏË Ì‡ÒÓÒ‡ÏË Ò Ï‡„ÌËÚÌ˚Ï
ÏÂı‡ÌËÁÏÓÏ, Ô˂ӉËÏ˚Ï ‚ ‰‚ËÊÂÌË ÒËÌıÓÌÌ˚Ï ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ. éÌË ÚÂ·Û˛Ú
ÏËÌËχθÌÓ„Ó ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl, Á‡Íβ˜‡˛˘Â„ÓÒfl ‚ ÔÂËӉ˘ÂÒÍÓÈ Ó˜ËÒÚÍÂ
ÙËθÚÛ˛˘Â„Ó Ï‡ÚÂˇ· Ë ÓÚÓ‡. èÓÏÌËÚÂ, ˜ÚÓ ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚ Ò Ì‡ÒÓÒÓÏ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ú˘‡ÚÂθÌÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ‚Ò Ú·ӂ‡ÌËfl Ô
‡‚ËÎ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. ÑÎfl Ó˜ËÒÚÍË ÙËθÚÛ˛˘Â„Ó Ï‡ÚÂˇ· ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒÌflÚ¸ ÙËθÚ Ä
Ë ÔÓÏ˚Ú¸ ÒÓ‰Âʇ˘Û˛Òfl ‚ ÌÂÏ „Û·ÍÛ ÔÓ‰ ÒÚÛÂÈ ‚Ó‰˚ (ÒÏ. ËÒ. 16). óÚÓ·˚ Ó˜ËÒÚËÚ¸ 
ÓÚÓ, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒÌflÚ¸ ÙËθÚ, ÒÌflÚ¸ Í˚¯ÍÛ Ç, ÔÓ‚ÂÌÛ‚  ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË, Ë
‚˚ÌÛÚ¸ ÓÚÓ ë. èÓÏÓÈÚ ‚Ò Ïfl„ÍÓÈ ˘ÂÚÍÓÈ ‚ ÚÂÔÎÓÈ ‚Ó‰Â, ˜ÚÓ·˚ Û‰‡ÎËÚ¸ ̇ÎÂÚ. ëÓ·Â
ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ Ó·‡ÚÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.
êÖÉìãàêéÇÄçàÖ à íÖïçàóÖëäéÖ éÅëãìÜàÇÄçàÖ
êÄáÅêõáÉàÇÄíÖãÖâ
éÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ‚Ó‰ÓÏÂÚ ÏÓÊÌÓ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·ԇ̇ ̇ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÓÈ ÚÛ·Â. í‡ÍÊÂ
ÏÓÊÌÓ ËÁÏÂÌflÚ¸ ÙÓÏÛ Ì‡Ò‡‰ÓÍ «ÇéÑüçéâ äéãéäéãúóàä» Ë «ÇéÑüçÄü ãàãàü»,
ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡fl Ëı ˆÂÌÚ‡Î¸Ì˚ ÍÓÌÛÒ˚ 1 Ë 3. ÖÒÎË ‚Ó‰ÓÏÂÚ ÔÂËӉ˘ÂÒÍË Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ,
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Â„Ó ÒÌflÚ¸ Ò Ì‡ÒÓÒ‡ Ë ‡ÁÓ·‡Ú¸, ÒΉÛfl ËÌÒÚÛ͈ËflÏ.
«ÇéÑüçéâ äéãéäéãúóàä» Ë «ÇéÑüçÄü ãàãàü»: ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÓÚÍÛÚËÚ ˆÂÌÚ
‡Î¸Ì˚È ÍÓÌÛÒ 1. «éÑàçéóçÄü åÄêÉÄêàíäÄ» Ë «ÑÇéâçÄü åÄêÉÄêàíäÄ»: ÔÓ‚ÂÌËÚÂ
̇ÛÊÌÛ˛ „‡ÈÍÛ 2 ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË. «Åéãúòéâ ÇéÑüçéâ äéãéäéãúóàä» à
«ÅéãúòÄü ÇéÑüçÄü ãàãàü»: ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÓÚÍÛÚËÚ ˆÂÌÚ‡Î¸Ì˚È ÍÓÌÛÒ 3.
«åÄãÖçúäÄü 3-ìêéÇçÖÇÄü åÄêÉÄêàíäÄ»: ÔÓ‚ÂÌËÚ ‚ÂıÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ
ÒÚÂÎÍË. ê‡Á·˚Á„Ë‚‡ÚÂθ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓÏ˚Ú¸ ‚ ÚÂÔÎÓÈ ‚Ó‰Â, Û‰‡ÎË‚ ‚ÂÒ¸
̇ÎÂÚ Ïfl„ÍÓÈ ˘ÂÚÍÓÈ.
ÉÄêÄçíàü
ɇ‡ÌÚËfl ÓÚ ‰ÂÙÂÍÚÓ‚ ̇ ÓÒÌÓ‚ÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ Ë Ì‡ χÚÂˇÎ, ËÁ ÍÓÚÓÓ„Ó ÓÌÓ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ - 2
„Ó‰‡ ÒÓ ‰Ìfl ÔÓÍÛÔÍË. èÓ‰‡‚ˆ Á‡ÔÓÎÌflÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡ÎÓÌ. ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔË Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌËË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ô‰˙fl‚ËÚ¸ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È
Ú‡ÎÓÌ, ‡ Ú‡ÍÊ ˜ÂÍ Ì‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚È ‰ÓÍÛÏÂÌÚ. ɇ‡ÌÚËfl ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ‡ÒıÓ‰˚ ̇
Á‡ÏÂÌÛ ‰ÂÙÂÍÚÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, هθÒËÙË͇ˆËË ËÎË Ì·
ÂÊÌÓÒÚË ÒÓ ÒÚÓÓÌ˚ ÔÓÍÛÔ‡ÚÂÎfl ËÎË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ „‡‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÛÚ‡˜Ë‚‡˛Ú
Ò‚Ó˛ ÒËÎÛ. ÅÂÁ Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ˜Â͇ ̇ ÔÓÍÛÔÍÛ „‡‡ÌÚËfl Ú‡ÍÊ Ì ËÏÂÂÚ ˛ˉ˘ÂÒÍÓÈ
ÒËÎ˚. ÇÒ ‡ÒıÓ‰˚ ̇ ÓÚÔ‡‚ÍÛ Ë ‚ÓÁ‚‡Ú Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl ÌÂÒÂÚ ÔÓÍÛÔ‡ÚÂθ.
RUS
FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 FIG.6
FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10
FIG. 11 FIG. 12 FIG. 13 FIG. 16
FIG. 17
FIG. 14 FIG. 15 H2O = Point where water passes
DATE OF PURCHASE - VERKAUFSDATUM - DATUM VAN AANKOOP - DATE DE VENTE - FECHA DE VENTA - DATA DE VENDA - DATA DI VENDITA - ÑÄíÄ èêéÑÄÜà
REPLACEMENT PARTS - ERSATZTEILE - ONDERDELEN - PIECES DE RECHANGE - PIEZAS DE REPUESTOS -
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
- PARTI DI RICAMBIO - áÄèÄëçõÖ óÄëíà
WARRANTY
GARANTIE
GARANTIA
GARANZIA
ÉÄêÄçíàü

This manual suits for next models

1

Other Sicce Water Pump manuals

Sicce Mimouse User manual

Sicce

Sicce Mimouse User manual

Sicce Syncra ADV Series User manual

Sicce

Sicce Syncra ADV Series User manual

Sicce ULTRA 9000 User manual

Sicce

Sicce ULTRA 9000 User manual

Sicce Syncra HF User manual

Sicce

Sicce Syncra HF User manual

Sicce Syncra HF User manual

Sicce

Sicce Syncra HF User manual

Sicce Syncra HF Series User manual

Sicce

Sicce Syncra HF Series User manual

Sicce Whale Series User manual

Sicce

Sicce Whale Series User manual

Sicce 2500 User manual

Sicce

Sicce 2500 User manual

Sicce SyncraSDC 6.0 User manual

Sicce

Sicce SyncraSDC 6.0 User manual

Sicce Syncra SDC User manual

Sicce

Sicce Syncra SDC User manual

Sicce Voyager User manual

Sicce

Sicce Voyager User manual

Sicce Syncra Nano User manual

Sicce

Sicce Syncra Nano User manual

Sicce Micra Series User manual

Sicce

Sicce Micra Series User manual

Sicce XSTREAM 3500 User manual

Sicce

Sicce XSTREAM 3500 User manual

Sicce Micra User manual

Sicce

Sicce Micra User manual

Sicce XStream SDC User manual

Sicce

Sicce XStream SDC User manual

Sicce PSK SDC Operating and maintenance manual

Sicce

Sicce PSK SDC Operating and maintenance manual

Sicce Syncra Silent Series User manual

Sicce

Sicce Syncra Silent Series User manual

Sicce Voyager 2 User manual

Sicce

Sicce Voyager 2 User manual

Sicce Voyager 2 User manual

Sicce

Sicce Voyager 2 User manual

Sicce Voyager HP Series User manual

Sicce

Sicce Voyager HP Series User manual

Sicce 1500 User manual

Sicce

Sicce 1500 User manual

Sicce Voyager 2 User manual

Sicce

Sicce Voyager 2 User manual

Popular Water Pump manuals by other brands

Wilden H220 Operation

Wilden

Wilden H220 Operation

Asist AE9CT60 Original operating manual

Asist

Asist AE9CT60 Original operating manual

HP Autozubehor 20260 quick start guide

HP Autozubehor

HP Autozubehor 20260 quick start guide

Nagman HHP 100 manual

Nagman

Nagman HHP 100 manual

Garland GEISER 291 QG instruction manual

Garland

Garland GEISER 291 QG instruction manual

Sulzer S10 - PE125 Installation, operating and maintenance instructions

Sulzer

Sulzer S10 - PE125 Installation, operating and maintenance instructions

Becker Picchio 2200 Maintenance Guide

Becker

Becker Picchio 2200 Maintenance Guide

LUBE ACM-II manual

LUBE

LUBE ACM-II manual

PAPILLON RAY instruction manual

PAPILLON

PAPILLON RAY instruction manual

Hayward 6060 owner's manual

Hayward

Hayward 6060 owner's manual

Graco Dyna-Star 224912 instructions

Graco

Graco Dyna-Star 224912 instructions

GNC P10 Operation and parts manual

GNC

GNC P10 Operation and parts manual

salmson SIL 425 Installation and starting instructions

salmson

salmson SIL 425 Installation and starting instructions

Grundfos Multilift MSS Installation and operating instructions

Grundfos

Grundfos Multilift MSS Installation and operating instructions

Golander pump WT300F operating manual

Golander pump

Golander pump WT300F operating manual

E-one Sewers 1000 Series Installation instructions & warranty information

E-one

E-one Sewers 1000 Series Installation instructions & warranty information

AREBOS AR-HE-SP600S manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SP600S manual

GORMAN-RUPP SUPER T SERIES Installation, operation and maintenance manual

GORMAN-RUPP

GORMAN-RUPP SUPER T SERIES Installation, operation and maintenance manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.