manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siedle
  6. •
  7. Transducer
  8. •
  9. Siedle Novotechnik TP1 CANopen User manual

Siedle Novotechnik TP1 CANopen User manual

TP1 Gebrauchsanleitung
TP1 Manual
1General description 2
2Safety instructions 2
2.1 Intended conditions of use 2
2.2 Installation & startup 2
2.3 Check connections 2
2.4 Turning on the system 2
2.5 Check measured values 2
2.6 Check functionality 2
2.7 Failure malfunction 2
3Electrical data 3
4Instruction for installation 3
5 Wiring 3
6Mounting and installation 4
6.1 Transducer 4
6.2 Position marker 5
6.2.1 Z-TP1-P06 5
6.2.2 Z-TP1-P07 5
6.2.3 Z-TP1-P08 5
7Electrical connection 6
7.1 Code 101/103 6
7.2 Code 102 6
7.3 Code 201/203/205 6
7.4 Pin configuration 7
8Output signals 8
8.1 Pulse interface 8
8.2 SSI interface 8
8.3 DyMoS interface 8
8.4 Quadratur interface 9
8.5 Analog output 10
8.6 6-pin flange connector 11
9Special connectors on request 11
9.1 6-pin flange connector 11
9.2 12-pin flange connector 11
9.3 5-pin flange connector 11
10 Teach-In function 12
11 Displacement of the position marker 13
11.1 Error conditions position marker 13
12 Required accessories 14
13 Optional accessories 14
14 Ordering code 14
1Allgemeine Beschreibung 2
2Sicherheitshinweise 2
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 2
2.2 Installation & Inbetriebnahme 2
2.3 Anschlüsse prüfen 2
2.4 Einschalten des Systems 2
2.5 Messwerte prüfen 2
2.6 Funktionsfähigkeit prüfen 2
2.7 Funktionsstörung 2
3Elektrische Daten 3
4Montagehinweis 3
5Anschlüsse 3
6Einbau und Installation 4
6.1 Wegaufnehmer 4
6.2 Positionsgeber 5
6.2.1 Z-TP1-P06 5
6.2.2 Z-TP1-P07 5
6.2.3 Z-TP1-P08 5
7Elektrischer Anschluss 6
7.1 Code 101/103 6
7.2 Code 102 6
7.3 Code 201/203/205 6
7.4 Steckerbelegung 7
8Ausgangssignale 8
8.1 Impuls-Schnittstelle 8
8.2 SSI-Schnittstelle 8
8.3 DyMoS-Schnittstelle 8
8.4 Quadratur Schnittstelle 9
8.5 Analoge Schnittstellen 10
8.6 6-pol. Flanschstecker 11
9Spezifische Stecker auf Anfrage 11
9.1 6-pol. Flanschstecker 11
9.2 12-pol. Flanschstecker 11
9.3 5-pol. Flanschstecker 11
10 Teach-In Funktion 12
11 Versatz des Positionsgebers 13
11.1 Fehlermeldung Positionsgeber 13
12 Notwendiges Zubehör 14
13 Optionales Zubehör 14
14 Bestellcode 14
Artikelnummer / Item number: 518885/03 Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice 2012/11 Seite / page 1
TP1 Gebrauchsanleitung
TP1 Manual
1General description
The TP1 series is a magnetostricitve transducer for direct,
accurate measurement of travel in display- or feedback
applications.
2Safety instructions
Our products are regularly not approved for aeronautic or
aerospace applications and are not allowed to be used in
nuclear or military, in particular ABC-relevant applications.
For more information see our Terms and Conditions.
2.1 Intended use
The transducer is intended to be installed in a machine or
system. Together with a controller (e.g. PLC) it comprises a
position measuring system and may only be used for this
purpose.
Unauthorized modifications, improper usage or non-
observance of the instructions for installation will result in
the loss of warranty and liability claims.
2.2 Installation & startup
The transducer must be installed by qualified personnel in
consideration of all relevant safety regulations.
All necessary safety measures to protect personnel and
property in case of a transducer defect or failure must be
taken before startup.
2.3 Check connections
Improper connections and overvoltage can damage the
transducer.
Check the connections always carefully before turning-on
system.
Potential differences between supply voltage
GND and signal GND must be avoided.
With different potentials between supply voltage
GND and signal GND the transducer can be
destroyed!
2.4 Turning on the system
The system may execute uncontrolled movements
during first turning-on mainly when the transducer is
part of a control system whose parameters have not
yet been set. Therefore make sure that hereof no
dangers for personal and property can result.
2.5 Check measured values
After replacement of a transducer, it is advisable to verify
the output values for start- and end position of the position
marker in manual mode.
(Transducers are subject to modification or manufacturing
tolerances)
2.6 Check functionality
The functionality of the transducer and all its associated
components should be regularly checked and recorded.
2.7 Failure malfunction
If the transducer doesn‘t operate properly, it should be
taken out of service and protected against unauthorized
use.
1Allgemeine Beschreibung
Die Baureihe TP1 ist ein magnetostriktiver Wegaufnehmer
für die direkte, genaue und absolute Messung von Wegen
bzw. Längen in der Steuerungs-, Regelungs- und
Messtechnik.
2 Sicherheitshinweise
Unsere Produkte sind regelmäßig nicht für Luft- und
Raumfahrtanwendungen zugelassen und dürfen nicht
in kerntechnischen oder militärischen, insbesondere
ABC-relevanten Applikationen verwendet werden.
Weitere Informationen s. unsere AGBs.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Wegaufnehmer wird zu seiner Verwendung in eine
Maschine oder Anlage eingebaut. Er bildet zusammen mit
einer Steuerung (z.B. SPS) ein Wegmesssystem und darf
auch nur für diese Aufgabe eingesetzt werden.
Unbefugte Eingriffe, nicht bestimmungsgemäße
Verwendung oder Nichtbeachtung der Montagehinweise
führen zum Verlust von Gewährleistungs-, Garantie- und
Haftungsansprüchen.
2.2 Installation & Inbetriebnahme
Der Wegaufnehmer ist nur von Fachpersonal und unter
Berücksichtigung aller geltenden Sicherheitsvorschriften
in Betrieb zu nehmen.
Alle Maßnahmen zum Schutz von Personen und Sachen
bei einem Defekt des Wegaufnehmers müssen vor der
Inbetriebnahme getroffen werden.
2.3 Anschlüsse prüfen
Falsche Verbindungen und Überspannung können zur
Beschädigung des Wegaufnehmers führen.
Prüfen Sie deshalb vor dem Einschalten die Anschlüsse
immer sorgfältig.
Potentialdifferenzen zwischen Versorgung GND
und Signal GND sind zu vermeiden.
Durch Potentialdifferenzen zwischen Versorgung
GND und Signal GND kann der Wegaufnehmer
zerstört werden!
2.4 Einschalten des Systems
Das System kann beim Einschalten unkontrollierte
Bewegungen ausführen, vor allem wenn der
Wegaufnehmer Teil eines Regelsystems ist,
dessen Parameter noch nicht eingestellt sind.
Stellen Sie daher sicher, dass hiervon keine
Gefahren für Personen und Sachen ausgehen
können.
2.5 Messwerte prüfen
Nach dem Austausch eines Wegaufnehmers wird
empfohlen, die Ausgangswerte in der Anfangs- und
Endstellung des Positionsgebers im Handbetrieb zu
überprüfen. (Änderungen oder fertigungsbedingte
Streuungen vorbehalten)
2.6 Funktionsfähigkeit prüfen
Die Funktionsfähigkeit des Wegaufnehmers und aller damit
verbundenen Komponenten sind regelmäßig zu überprüfen
und zu protokollieren.
2.7 Funktionsstörung
Wenn der Wegaufnehmer nicht ordnungsgemäß arbeitet,
ist es außer Betrieb zu nehmen und gegen unbefugte
Benutzung zu sichern.
Artikelnummer / Item number: 518885/03 Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice 2012/11 Seite / page 2
TP1 Gebrauchsanleitung
TP1 Manual
4Montagehinweis
Bei der Montage der Befestigungsklammern ist das
maximale Drehmoment von 200Ncm zu beachten.
Es wird empfohlen, die Befestigungsklammern in
gleichmäßigen Abständen zu platzieren.
Der Positionsgeber (Zubehör) wird im Abstand laut 6.2
zur Profiloberfläche montiert.
Die Aufnahme des Positionsgebers und die Befestigung
über Schrauben (M4) sollten über nichtmagnetisches
Material (z.B. Edelstahl, Messing, Aluminium) erfolgen.
Um die Genauigkeit des Wegaufnehmers zu
gewährleisten, muss der freie Positionsgeber parallel
zur Profiloberfläche geführt werden.
Starke elektrische oder magnetische Felder in
unmittelbarer Nähe des Wegaufnehmers
können zu fehlerhaften Signalen führen!
Der Bereich für den Kabelabgang muss ausreichend
dimensioniert werden, der Mindestbiegeradius ist
einzuhalten und scharfe Kanten sind zu vermeiden!
Bei den Varianten mit mehreren Positionsgebern muss
der Abstand zwischen den Positionsgeber jeweils
min. 100 mm betragen!
5Anschlüsse
Beim elektrischen Anschluss unbedingt zu beachten:
Anlage (Versorgung GND) und Schaltschrank (Signal
GND) müssen auf gleichem Potential liegen.
Um die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) zu
gewährleisten, sind nachfolgende Hinweise unbedingt zu
beachten:
• Wegaufnehmer und Steuerung müssen mit einem
geschirmten Kabel verbunden werden.
• Schirmung: Geflecht aus Kupfer-Einzeldrähten,
85% Bedeckung.
• Auf der Seite der Steuerung muss der Kabelschirm
geerdet, d.h. mit dem Schutzleiter verbunden werden.
Anschlusskabel darf nicht auf über 30m
verlängert werden!
4Instruction for installation
The maximum torque of 200Ncm is to be considered by
assembling of the mounting clamps.
It is recommended to place the mounting clamps in
constant distances.
The position marker (accessory) is installed at a distance to
the profile surface according to item 6.2.
For the mounting of the position marker and the fixing via
screws (M4) non-magnetic material (e.g. stainless steel,
brass, aluminum) should be used preferably.
In order to ensure the accuracy of the transducer, the
floating position marker must be guided parallel to the
profile surface.
Strong electrical or magnetic fields in the
immediate vicinity of the transducer may lead to
faulty signals!
For the area of the cable please take care that enough
space is available, the minimum bending radius has been
observed and sharp edges have be avoided!
For the versions with several position markers the
distance between the position markers must be
min. 100 mm!
5 Wiring
Note the following when making electrical connection:
System (supply voltage GND) and control cabinet (signal
GND) must be at the same potential.
To ensure the electromagnetic compatibility (EMC), the
following instructions must be strictly followed:
• Transducer and controller must be connected by using
a shielded cable.
• Shielding: Copper filament braided, 85% coverage.
• On the controller side the cable shield must be
grounded, i.e. be connected with the protective earth
conducter.
Cable connection may not extended over 30m!
3Elektrische Daten / Electrical data
Versorgungsspannung / Supply voltage: 24 VDC (siehe auch Datenblatt / see also data sheet)
Stromaufnahme / Current draw: ≤100 mA typisch / typical
Artikelnummer / Item number: 518885/03 Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice 2012/11 Seite / page 3
TP1 Gebrauchsanleitung
TP1 Manual
Artikelnummer / Item number: 518885/03 Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice 2012/11
6Einbau / Installation
6.1 Wegaufnehmer / Transducer
Im Lieferumfang enthalten: Spannklammern Z-46 inkl. Zylinderschrauben M5x20
Included in delivery: mounting clamps Z-46 incl. head cap screws M5x20
Beispiel Teileschlüssel / example ordering code:
TP1-____-101-___-___
Markierung / Elektrischer Nullpunkt
mark / electrical zero point
Markierung / Elektrischer Nullpunkt
mark / electrical zero point
Zubehör: Positionsgeber /
Accessories: position marker
Z-TP1-P06, Art.Nr. / P/N 005693
je Schraube max. 200 Ncm /
Tighten to max. 200 Ncm (=283 ozf in)
Seite / page 4
TP1 Gebrauchsanleitung
TP1 Manual
6.2.3 Z-TP1-P08 (005695)
6.2 Positionsgeber / Position marker
6.2.1 Z-TP1-P06 (005693)
6.2.2 Z-TP1-P07 (005694)
Artikelnummer / Item number: 518885/03 Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice 2012/11 Seite / page 5
Drehung des Positionsgebers führt
zu einem Offset von 26,6mm.
Rotation of the position marker
result in an offset of 26,6 mm.
TP1 Gebrauchsanleitung
TP1 Manual
7Elektrischer Anschluss / Electrical connection
7.2 TP1-____-___-___-102
7.3 TP1-____-___-___-201
TP1-____-___-___-203
TP1-____-___-___-205
Standard Kabel
Standard cable
7.1 TP1-____-___-___-101
TP1-____-___-___-103
Artikelnummer / Item number: 518885/03 Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice 2012/11 Seite / page 6
TP1 Gebrauchsanleitung
TP1 Manual
7.4 Steckerbelegung / Pin configuration
(Sicht auf den Flanschstecker / front view to the flange connector)
8-pol. Flanschstecker / 8-pin flange connector
IEC 130-9, DIN 45326
Beispiel Teileschlüssel / example ordering code: TP1-____-___-___-101
Zubehör / accessories : Kupplungsdose / straight connector EEM 33-84; IP67; Art.-Nr. / Part No. 005627
Winkeldose / angled connector EEM 33-85; IP67; Art.-Nr. / Part No. 005628
8-pol. Flanschstecker / 8-pin flange connector
M12x1, DIN EN 50044
Beispiel Teileschlüssel / example ordering code: TP1-____-___-___-102
Zubehör / accessories : Kupplungsdose / straight connector EEM 33-86; IP67; Art.-Nr. / Part No. 005629
Winkeldose / angled connector EEM 33-87; IP67; Art.-Nr. / Part No. 005630
6-pol. Flanschstecker. / 6-pin flange connector
IEC130-9, DIN 45326
Beispiel Teileschlüssel / example ordering code: TP1-____-___-___-103
Zubehör / accessories : Kupplungsdose / straight connector EEM 33-82; IP67; Art.-Nr. / Part No. 005639
Winkeldose / angled connector EEM 33-94; IP67; Art.-Nr. / Part No. 005648
5-pol. Flanschstecker / 5-pin flange connector
M12x1, DIN EN 50044
Beispiel Teileschlüssel / example ordering code: TP1-____-___-___-113
Zubehör / accessories : Kupplungsdose / straight connector EEM 33-73; IP67; Art.-Nr. / Part No. 005645
Winkeldose / angled connector EEM 33-75; IP67; Art.-Nr. / Part No. 005646
Spezifische Stecker auf Anfrage / Special connectors on request :
(Sicht auf den Flanschstecker / front view to the flange connector)
Weitere spezifische Stecker auf Anfrage / Additional special connectors on request
12-pol. Flanschstecker. / 12-pin flange connector
IEC130-9, DIN 45326
Beispiel Teileschlüssel / example ordering code: TP1-____-___-___-112
Zubehör / accessories : Kupplungsdose / straight connector Auf Anfrage / on request
Winkeldose / angled connector Auf Anfrage / on request
Artikelnummer / Item number: 518885/03 Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice 2012/11 Seite / page 7
TP1 Gebrauchsanleitung
TP1 Manual
8.3 DyMoS-Schnittstelle / DyMoS Interface
Beispiel Teileschlüssel: TP1-____-___-13_-___
Example ordering code : TP1-____-___-13_-___
8.2 SSI-Schnittstelle / SSI Interface
Beispiel Teileschlüssel: TP1-____-___-2__-___
Example ordering code : TP1-____-___-2__-___
8Ausgangssignale / Output Signals
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
INIT
INIT
tmess = d
8.1 Impuls-Schnittstelle / Pulse interface
Beispiel Teileschlüssel: TP1-____-___-1__-___
Example ordering code : TP1-____-___-1__-___
Konfektionierte Kabel können abweichende Farbbelegung aufweisen !
Customized cable may show different color coding !
Stecker / Plug
101, 102
Kabel / cable
201, 203, 205
Dose m. Kabel /
connector w. cable
EEM33-86, EEM33-87
Signal
Impuls / pulse
PIN 1 YE gelb / yellow WH weiss / white + INIT
PIN 2 GY grau / grey BN braun / brown + Start/Stop
PIN 3 PK rosa / pink GN grün / green - INIT
PIN 4 RD rot / red YE gelb / yellow nicht anschließen /
do not connect
PIN 5 GN grün / green GY grau / grey - Start/Stop
PIN 6 BU blau / blue PK rosa / pink Versorgung GND /
supply voltage GND
PIN 7 BN braun / brown BU blau / blue + 24 VDC
PIN 8 WH weiss / white RD rot / red nicht anschließen /
do not connect
Stecker / Plug
101, 102
Kabel / cable
201, 203, 205
Dose m. Kabel /
connector w. cable
EEM33-86, EEM33-87
Signal
SSI
PIN 1 YE gelb / yellow WH weiss / white + CLK
PIN 2 GY grau / grey BN braun / brown + DATA
PIN 3 PK rosa / pink GN grün / green - CLK
PIN 4 RD rot / red YE gelb / yellow nicht anschließen /
do not connect
PIN 5 GN grün / green GY grau / grey - DATA
PIN 6 BU blau / blue PK rosa / pink Versorgung GND /
supply voltage GND
PIN 7 BN braun / brown BU blau / blue + 24 VDC
PIN 8 WH weiss / white RD rot / red nicht anschließen /
do not connect
Stecker / Plug
101, 102
Kabel / cable
201, 203, 205
Dose m. Kabel /
connector w. cable
EEM33-86, EEM33-87
Signal
DyMoS
PIN 1 YE gelb / yellow WH weiss / white + CLK
PIN 2 GY grau / grey BN braun / brown + DATA
PIN 3 PK rosa / pink GN grün / green - CLK
PIN 4 RD rot / red YE gelb / yellow - DATA2
PIN 5 GN grün / green GY grau / grey - DATA1
PIN 6 BU blau / blue PK rosa / pink Versorgung GND /
supply voltage GND
PIN 7 BN braun / brown BU blau / blue + 24 VDC
PIN 8 WH weiss / white RD rot / red + DATA2
Artikelnummer / Item number: 518885/03 Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice 2012/11 Seite / page 8
TP1 Gebrauchsanleitung
TP1 Manual
Arbeitsweise der inkrementellen Schnittstelle
Der Wegaufnehmer liefert zwei um 90°phasenversetzte
A+ und B+ Impulse und zusätzlich einen Referenzpuls Z+.
Zur Vermeidung von Störungen werden bei der RS422
Signalübertragung zusätzlich invertierte Impulse A-, B-, Z-
übertragen.
A eilt B vor bei positiver Bewegung (Positionsgeber bewegt
sich vom Anschlussflansch weg), bzw. B eilt A vor bei
negativer Bewegung.
Das Referenzsignal Z wird für die Nullstellung der
Steuerung zur Verfügung gestellt.
Die Wegaufnehmer mit inkrementellen Ausgang können
direkt an übliche Standard-Encodereingänge mit Quadratur
bzw. 4-fach-Auswertung angeschlossen werden.
Die Ermittlung des zurückgelegten Weges erfolgt
synchronisiert alle 62,5 µs.
Die Pulsbreite der Quadratur-Signale wird innerhalb dieses
Refreshzyklus an die Anzahl der zu übertragenden Pulse
angepasst.
Z-Signal / Referenzfahrt
Bei überschreiten der Position 0 wird das Z-Signal für die
Dauer eines Inkrementes auf logisch „HIGH“ gesetzt.
Das Z-Signal kann zur Rücksetzung des Zählers in der
Steuerung genutzt werden. Nach der Zähler-Rücksetzung
kann die absolute Position durch eine einfache Aufwärts- /
Abwärts-Zählung ermittelt werden.
8.4 Quadratur Schnittstelle / Quadrature interface
Beispiel Teileschlüssel: TP1-____-___-8__-___
Example ordering code : TP1-____-___-8__-___
Konfektionierte Kabel können abweichende Farbbelegung aufweisen !
Customized cable may show different color coding !
Principle of incremental interface
The transducer provides two of 90 degrees phase-shifted
A+ and B+ pulses and an additional reference Z+ pulse.
To avoid troubles by the signal transmission additionaly an
inverted A-, B- and Z- pulses are transferred.
A precede to B by positive movement (moving position
marker away from connection flange), respectively B
precede to A by negative movement.
The reference signal Z is used for zero position of the
controller (resetting the counter of the controller).
The transducers with incremental output can directly
connected to standard incremental encoder input devices
for quadratur respectively fourfold-processing.
The calculation of the position difference is synchronized
internally each 62,5 µs.
The pulse width of the quadrature signals are adopted to
the number of pulses to be transmitted in-between this
refresh cycle.
Z signal / Reference movement
By exceeding of the 0 position the Z signal (zero indication)
will be set on logical „HIGH“ for the duration of an
increment.
The Z signal can be used to reset the position counter of a
control system.
After a reset of the counter the absolute position can be
determined by a simple upward/down counting.
Stecker / Plug
102
Kabel / cable
201, 203, 205
Dose m. Kabel /
connector w. cable
EEM33-86, EEM33-87
Signal
Quadrature
PIN 1 YE gelb / yellow WH weiss / white A +
PIN 2 GY grau / grey BN braun / brown B +
PIN 3 GN grün / green GN grün / green B -
PIN 4 WH weiss / white YE gelb / yellow Z +
PIN 5 RD rot / red GY grau / grey Z -
PIN 6 BU blau / blue PK rosa / pink Versorgung GND /
supply voltage GND
PIN 7 BN braun / brown BU blau / blue + 24 VDC
PIN 8 PK rosa / pink RD rot / red A -
Artikelnummer / Item number: 518885/03 Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice 2012/11 Seite / page 9
TP1 Gebrauchsanleitung
TP1 Manual
8.5 Analoge Schnittstellen / Analog Output
Beispiel Teileschlüssel: TP1-____-___-41_-___
Example ordering code TP1-____-___-41_-___
Konfektionierte Kabel können abweichende Farbbelegung aufweisen !
Customized cable may show different color coding !
Beispiel Teileschlüssel: TP1-____-___-42_-___
Example ordering code : TP1-____-___-42_-___
Nur für Teach-In-Funktion anschließen (siehe auch Seite 12).
Connect only for Teach-In function (see also page 12).
Stecker / Plug
101, 102
Kabel / cable
201, 203, 205
Dose m. Kabel /
connector w. cable
EEM33-86, EEM33-87
Signal
Spannung / voltage
PIN 1 YE gelb / yellow WH weiss / white nicht anschließen /
do not connect
PIN 2 GY grau / grey BN braun / brown Signal GND
PIN 3 PK rosa / pink GN grün / green + 10 …0 (-10) VDC
PIN 4 RD rot / red YE gelb / yellow DIAG*
PIN 5 GN grün / green GY grau / grey (-10) 0 … +10 VDC
PIN 6 BU blau / blue PK rosa / pink Versorgung GND /
supply voltage GND
PIN 7 BN braun / brown BU blau / blue + 24 VDC
PIN 8 WH weiss / white RD rot / red PROG*
Stecker / Plug
101, 102
Kabel / cable
201, 203, 205
Dose m. Kabel /
connector w. cable
EEM33-86, EEM33-87
Signal
Strom / current
PIN 1 YE gelb / yellow WH weiss / white 0 (4) … 20 mA
PIN 2 GY grau / grey BN braun / brown Signal GND
PIN 3 PK rosa / pink GN grün / green nicht anschließen /
do not connect
PIN 4 RD rot / red YE gelb / yellow DIAG*
PIN 5 GN grün / green GY grau / grey nicht anschließen /
do not connect
PIN 6 BU blau / blue PK rosa / pink Versorgung GND /
supply voltage GND
PIN 7 BN braun / brown BU blau / blue + 24 VDC
PIN 8 WH weiss / white RD rot / red PROG*
Nur für Teach-In-Funktion anschließen (siehe auch Seite 12).
Connect only for Teach-In function (see also page 12).
*)
*)
Artikelnummer / Item number: 518885/03 Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice 2012/11 Seite / page 10
TP1 Gebrauchsanleitung
TP1 Manual
9.3 5-pol. Flanschstecker / 5-pin flange connector
M12x1, DIN EN 50044
Beispiel Teileschlüssel: TP1-____-___-411-113
Example ordering code : TP1-____-___-411-113
9.2 12-pol. Flanschstecker / 12-pin flange connector
IEC130-9, DIN 45326
Beispiel Teileschlüssel: TP1-____-___-8__-112
Example ordering code : TP1-____-___-8__-112
9Spezifische Stecker auf Anfrage / Special connectors on request
9.1 6-pol. Flanschstecker / 6-pin flange connector
IEC130-9, DIN 45326
Beispiel Teileschlüssel: TP1-____-___-4__-111
Example ordering code : TP1-____-___-4__-111
Stecker / Plug
112
Signal
Quadrature
PIN A A +
PIN B B +
PIN C B -
PIN D Z +
PIN E Z -
PIN F Versorgung GND /
supply voltage GND
PIN G + 24 VDC
PIN H A -
PIN J Teach-in
PIN K Power-On-Burst
PIN L nicht anschließen /
do not connect
PIN M nicht anschließen /
do not connect
Stecker / Plug
113 Signal
PIN 1 0…10 VDC
PIN 2 + 24 VDC
PIN 3 Versorgung GND /
supply voltage GND
PIN 4 GND Signal
PIN 5 10…0 VDC
Stecker / Plug
111
Signal
0...10 VDC
Signal
0(4)...20 mA
PIN 1 0…10 VDC 0(4)...20 mA
PIN 2 Signal GND Signal GND
PIN 3 DIAG* DIAG*
PIN 4 PROG* PROG*
PIN 5 + 24 VDC + 24 VDC
PIN 6 Versorgung GND /
supply voltage GND
Versorgung GND /
supply voltage GND
6-pol. Flanschstecker / 6-pin flange connector
IEC130-9, DIN 45326
Beispiel Teileschlüssel: TP1-____-___-___-103
Example ordering code : TP1-____-___-___-103
Stecker / Plug
103
Signal
0...10 VDC
Signal
0(4)...20 mA
Signal
SSI
Signal
Start/Stop
PIN 1 0…10 VDC 0(4)...20 mA - DATA - Start/Stop
PIN 2 Signal GND Signal GND + DATA + Start/Stop
PIN 3 10…0 VDC nicht anschließen /
do not connect + CLK + INIT
PIN 4 Versorgung GND /
suplly voltage GND
Versorgung GND /
suplly voltage GND - CLK - INIT
PIN 5 + 24 VDC + 24 VDC + 24 VDC + 24 VDC
PIN 6 Versorgung GND /
supply voltage GND
Versorgung GND /
supply voltage GND
Versorgung GND /
supply voltage GND
Versorgung GND /
supply voltage GND
Artikelnummer / Item number: 518885/03 Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice 2012/11 Seite / page 11
*) Nur für Teach-In-Funktion anschließen (siehe auch Seite 12).
Connect only for Teach-In function (see also page 12).
TP1 Gebrauchsanleitung
TP1 Manual
10 Teach-In Funktion für analoge Varianten
Teach-In nicht während des Maschinenbetriebes
durchführen.
Die Anlage ist vorher außer Betrieb zu nehmen.
10.1 Beschreibung
Die Start- und/oder Endposition des Wegaufnehmers TP1
mit Analogschnittstelle kann nachträglich justiert werden,
um den(die) Verstellbereich(e) anwendungsspezifisch neu
festzulegen.
10.2 Wichtige Hinweise
Die Ausgangswerte des Wegaufnehmers müssen während
des Teach-In ausgelesen werden können z.B. mittels
Multimeter oder der Anlagensteuerung.
Nach dem Teach-In müssen die Sicherheitshinweise laut
Punkt 2, wie bei einer Neuinstallation berücksichtigt
werden.
Die zuletzt eingestellten Werte werden sofort gespeichert.
Die Werte bleiben auch nach Unterbrechung der
Versorgungsspannung erhalten.
Die Programmierung erfolgt über die Programmierleitungen.
Im inaktiven Zustand liegen die PROG- und DIAG-Leitung
auf 24 VDC bzw. 3,3 VDC (interner Pull-up).
Nach den angegebenen Programmierzeiten sowie nach
Beendigung des Teach-In sind PROG und DIAG von GND
zu trennen.
10.3 Positions-Programmierung
(Nullpunkt und/oder Endpunkt einstellen)
Die vollständige Programmierung muß innerhalb von 180 s
abgeschlossen sein.
1 Aktivierung Positions Teach-In
PROG & DIAG gleichzeitig für 3...6 s auf GND legen.
Sensor im Positions-Teach-In-Modus.
2 Nullpunkt einstellen
2a Neue zu programmierende Position(en) mit dem
Positionsgeber anfahren.
2b PROG für 3..6 s auf GND legen Neuer Nullpunkt.
2c PROG für >6 s auf GND legen Nullpunkt rücksetzen.
3 Endpunkt einstellen
3a Neue zu programmierende Position(en) mit dem
Positionsgeber anfahren.
3b DIAG für 3..6 s auf GND legen Neuer Endpunkt.
3c DIAG für >6 s auf GND legen Endpunkt rücksetzen.
4 Beenden Teach-In
PROG & DIAG gleichzeitig mindestens 6 s auf GND legen,
oder nach Ablauf von 180 s.
Die Programmier-Reihenfolge von Null- und/oder Endpunkt,
ist beliebig und kann beliebig oft durchgeführt werden.
Eine Programmierung von nur Null- oder Endpunkt ist
möglich.
Bei Programmierung Endposition kleiner als Startposition
wird die Steigung automatisch invertiert (Kennlinie gedreht).
10.4 Rücksetzen auf Werkseinstellung (Master-Reset)
Teach-In muss hierfür beendet sein:
PROG & DIAG gleichzeitig mindestens 6 s auf GND
legen.
10 Teach-In function for analog models
Do not activate Teach-In during machine operation.
Machine must be put out of operation before
activating Teach-In.
10.1 Description
Starting and/or final position of the transducer TP1 with
analog output can additional be adjusted, in order to define
the setting range(s) custom-specific.
10.2 Important details
Use a digital volt meter to monitor output signal during
programming.
After Teach-In all relevant safety regulations as in item 2
mentioned must be considered.
The last programmed values remain stored in memory,
even after power-off.
Use the programming-input-lead for programming.
At inactive condition the PROG- and DIAG-lead are on
24 VDC respectively 3,3 VDC (internal pull-up).
According to the stated programming times as well as after
completion of Teach-In PROG and DIAG have to be
isolated from GND.
10.3 Position-Programming
(setting up zero- and/or limit point)
Complete programming must be final within 180 s.
1 Activation Position Teach-In
PROG & DIAG at the same time for 3...6 s on GND.
Position-Teach-In-Mode activated.
2 Setting up zero-point
2a Start-up new programming position(s) with the position
marker.
2b PROG for 3..6 s on GND New zero-point.
2c PROG for >6 s on GND Reset zero-point.
3 Setting up limit point
3a Start-up new programming limit position(s) with the
position marker.
3b DIAG for 3..6 s on GND New limit point.
3c DIAG for >6 s on GND Reset limit point.
4 Finalize Teach-In
PROG & DIAG at the same time at least for 6 s on GND,
or after 180 s has elapsed.
The programming sequence of Zero- and/or Limit point can
be made in any order and as often as desired.
Also a programming of only zero- or limit point is possible.
By programming limit position smaller than start position,
the gradient is inverted automatically (rotated
characteristic).
10.4 Reset to factory setting (master-reset)
Teach-In must be completed:
Activate PROG & DIAG at the same time at least for 6 s on
GND.
Artikelnummer / Item number: 518885/03 Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice 2012/11 Seite 12
TP1 Gebrauchsanleitung
TP1 Manual
11.1 Fehlermeldung Positionsgeber
Fehlermeldung bei:
- fehlendem Positionsgeber,
- Höhen- / Seitenversatz des Positionsgebers
außerhalb des zulässigen Bereiches,
- Positionsgeber außerhalb des elektrischen
Messbereichs.
(siehe Tabelle)
11.1 Error conditions position marker
Error conditions by:
- missing position marker,
- horizontal / vertical displacement of position marker
out of specified range,
- Position marker out of electrical measuring range.
(see chart)
Artikelnummer / Item number: 518885/03 Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice 2012/11 Seite / page 13
Messweg / stroke100%0
Ausgang / output
V/mA 100%
PROG
DIAG
Bild / figure 1: Null- und/oder Endpunkt einstellen (z.B. 5...45 mm anstatt 0...50 mm).
Setting up zero- and/or limit point (e.g. 5...45 mm instead of 0...50 mm).
11 Versatz des Positionsgebers
Der optimale Arbeitsabstand des Positionsgebers Z-TP1-P06
beträgt 2 mm.
11 Displacement of the position marker
The optimum operating distance of the position
marker Z-TP1-P06 is 2 mm.
Z-TP1- P07 Höhenversatz/
horizontal displacement
Signaländerung
signal change
Seitenversatz/
vertical displacement
Signaländerung
signal change
Seitenversatz/
vertical displacement
Signaländerung
signal change
Analoge Schnittstelle
analog interface 3 - 12 mm 310 µm/mm ± 2 mm keine/ no ± 2 - 15 mm 10 µm/mm
Digitale Schnittstellen
digital interface 3 - 12 mm 175 µm/mm ± 2 mm keine/ no ± 2 - 15 mm 4 µm/mm
Z-TP1- P06 Höhenversatz/
horizontal displacement
Signaländerung
signal change
Seitenversatz/
vertical displacement
Signaländerung
signal change
Analoge Schnittstelle
analog interface 0,5 - 3 mm 300 µm/mm ± 2 mm keine/ no
Digitale Schnittstellen
digital interface 0,5 - 3 mm 100 µm/mm ± 2 mm keine/ no
Schnittstelle/Interface Code Fehlermeldung/Error condition
Start Stop 1_ _ 0
SSI 2_ _ FFFFFF
Dymos 13_ FFFFF
Quadrature 8_ _ 0
0…10 VDC/10…0 VDC 411 / 414 1. Kanal/channel ca. 10,1 VDC
2. Kanal/channel ca. 0,1 VDC
-10…+10 VDC/+10…-10 VDC 416 1. Kanal/channel ca. +10,1 VDC
2. Kanal/channel ca.-10,1 VDC
0…20 mA 421 ca. 20,1 mA
20…0 mA 422 ca. 0,1 mA
4…20 mA 423 ca. 20,1 mA
20…4 mA 424 ca. 3,9 mA
TP1 Gebrauchsanleitung
TP1 Manual
12 Notwendiges Zubehör
• Positionsgeber Z-TP1-P06 (Art.Nr. 005693)
• Positionsgeber Z-TP1-P07 (Art.Nr. 005694)
• Geführter Positionsgeber Z-TP1-P08 (Art.Nr. 005695)
13 Optionales Zubehör
• Schubstange Z-TP1-S01-____,
für geführte Positionsgeber Z-TP1-P08,
Standard Nennlängen 0075 - 2000mm.
• 2x Standard Stahl-Befestigungsklammern Z-46 inkl.
4x Zylinderschrauben M5x20 (Art.Nr.056029)
• Kupplungsdose IEC 130-9:
6-pol., EEM 33-82 (Art.Nr. 005639)
8-pol., EEM 33-84 (Art.Nr. 005627)
• Winkeldose IEC 130-9:
6-pol., EEM 33-94 (Art.Nr. 005648)
8-pol., EEM 33-85 (Art.Nr. 005628)
• PUR-Kabel mit 8-pol. Kupplungsdose,
M12x1, 8x0,25 mm², geschirmt:
2m Länge, EEM 33-86 (Art.Nr. 005629)
5m Länge, EEM 33-90 (Art.Nr. 005635)
10m Länge, EEM 33-92 (Art.Nr. 005637)
• PUR-Kabel mit 8-pol. Winkeldose,
M12x1, 8x0,25 mm², geschirmt:
2m Länge, EEM 33-87 (Art.Nr. 005630)
5m Länge, EEM 33-91 (Art.Nr. 005636)
10m Länge, EEM 33-93 (Art.Nr. 005638)
• Kupplungsdose M12x1, 5-pol., EEM 33-73
(Art.Nr. 005645)
• Winkeldose M12x1, 5-pol., EEM 33-75
(Art.Nr. 005646)
14 Bestellcode / Ordering code
12 Required Accessories
• Position marker Z-TP1-P06 (P/N 005693)
• Position marker Z-TP1-P07 (P/N 005694)
• Guided position marker Z-TP1-P08 (P/N 005695)
13 Optional accessories
• Actuating rod Z-TP1-S01-____,
for guided position marker Z-TP1-P08,
standard nominal length from 0075 - 2000mm.
• 2x Standard steel mounting clamps Z-46 incl.
4x cylinder screws M5x20 (P/N 056029)
• Straight connector IEC130-9:
6-pin, EEM 33-82 (P/N 005639)
8-pin, EEM 33-84 (P/N 005627)
• Angled connector IEC 130-9:
6-pin, EEM 33-94 (P/N 005648)
8-pin, EEM 33-85 (P/N 005628)
• PUR-cable with 8-pin female connector,
M12x1, 8x0,25 mm², shielded:
2m length, EEM 33-86 (P/N 005629)
5m length, EEM 33-90 (P/N 005635)
10m length, EEM 33-92 (P/N 005637)
• PUR-cable with 8-pin female angled connector,
M12x1, 8x0,25 mm², shielded:
2m length, EEM 33-87 (P/N 005630)
5m length, EEM 33-91 (P/N 005636)
10m length, EEM 33-93 (P/N 005638)
• Straight connector, M12x1, 5-pin, EEM 33-73
(P/N 005645)
• Angled connector M12x1; 5-pin, EEM 33-75
(P/N 005646)
TP1-_ _ _ _-_ _ _-_ _ _- _ _ _
Elektrischer Messbereich /
Electrical measuring range
Mechanische Ausführung /
Mechanical configuration
Elektrische Schnittstelle /
Electrical interface
Elektrischer Anschluss/
Electrical connection
Artikelnummer / Item number: 518885/03 Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice 2012/11 Seite / page 14

Other manuals for Novotechnik TP1 CANopen

2

Other Siedle Transducer manuals

Siedle Novotechnik T Series User manual

Siedle

Siedle Novotechnik T Series User manual

Siedle Novotechnik TP1 CANopen User manual

Siedle

Siedle Novotechnik TP1 CANopen User manual

Siedle novotechnik RFC-4800 User manual

Siedle

Siedle novotechnik RFC-4800 User manual

Siedle novotechnik T Series User manual

Siedle

Siedle novotechnik T Series User manual

Siedle Novotechnik TX2 User manual

Siedle

Siedle Novotechnik TX2 User manual

Siedle Novotechnik LWG Series User manual

Siedle

Siedle Novotechnik LWG Series User manual

Siedle Novotechnik LWH Series User manual

Siedle

Siedle Novotechnik LWH Series User manual

Siedle novotechnik PTN User manual

Siedle

Siedle novotechnik PTN User manual

Siedle Novotechnik TX2 Series User manual

Siedle

Siedle Novotechnik TX2 Series User manual

Siedle novotechnik FTI Series User manual

Siedle

Siedle novotechnik FTI Series User manual

Siedle Novotechnik TLM Series User manual

Siedle

Siedle Novotechnik TLM Series User manual

Siedle Novotechnik TLH Series User manual

Siedle

Siedle Novotechnik TLH Series User manual

Siedle novotechnik TX2 Series User manual

Siedle

Siedle novotechnik TX2 Series User manual

Siedle Novotechnik RSM-2800 Series User manual

Siedle

Siedle Novotechnik RSM-2800 Series User manual

Siedle Novotechnik TH1 CANopen User manual

Siedle

Siedle Novotechnik TH1 CANopen User manual

Popular Transducer manuals by other brands

Camille Bauer SINEAX I 542 operating instructions

Camille Bauer

Camille Bauer SINEAX I 542 operating instructions

TR-Electronic LMRI-46 200 ANA-I+JUSTAGE manual

TR-Electronic

TR-Electronic LMRI-46 200 ANA-I+JUSTAGE manual

Camille Bauer SINEAX DME 440 operating instructions

Camille Bauer

Camille Bauer SINEAX DME 440 operating instructions

Pulsar Measurement HART dBi Series installation manual

Pulsar Measurement

Pulsar Measurement HART dBi Series installation manual

Phase XtalX DDQS1 user manual

Phase

Phase XtalX DDQS1 user manual

Simrad ES38B -  REV E datasheet

Simrad

Simrad ES38B - REV E datasheet

halstrup-walcher PS11 instruction manual

halstrup-walcher

halstrup-walcher PS11 instruction manual

S+S Regeltechnik Aerasgard KCO2-W Operation instructions

S+S Regeltechnik

S+S Regeltechnik Aerasgard KCO2-W Operation instructions

novotechnik PTP Series manual

novotechnik

novotechnik PTP Series manual

HP 5501A Operating and service manual

HP

HP 5501A Operating and service manual

Raymarine RV2 Series installation instructions

Raymarine

Raymarine RV2 Series installation instructions

Lowrance Simrad LiveSight installation guide

Lowrance

Lowrance Simrad LiveSight installation guide

Clark Synthesis TST329 specification

Clark Synthesis

Clark Synthesis TST329 specification

Baumer GCA3 manual

Baumer

Baumer GCA3 manual

S+S Regeltechnik THERMASGARD ALTM1 Operating Instructions, Mounting & Installation

S+S Regeltechnik

S+S Regeltechnik THERMASGARD ALTM1 Operating Instructions, Mounting & Installation

Raymarine ST50 plus Operation and installation

Raymarine

Raymarine ST50 plus Operation and installation

TRANSDUCERS direct CirrusSense TDWLB quick start guide

TRANSDUCERS direct

TRANSDUCERS direct CirrusSense TDWLB quick start guide

Simrad ES120-7C -  REV D manual

Simrad

Simrad ES120-7C - REV D manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.