manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. Siemens 3RA2220 User manual

Siemens 3RA2220 User manual

Other Siemens Controllers manuals

Siemens SIMATIC 500 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC 500 User manual

Siemens SIRIUS 3RW30 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RW30 User manual

Siemens GPC 1A Series User manual

Siemens

Siemens GPC 1A Series User manual

Siemens AP 118 User manual

Siemens

Siemens AP 118 User manual

Siemens sqm50 User manual

Siemens

Siemens sqm50 User manual

Siemens 8MR2170 User manual

Siemens

Siemens 8MR2170 User manual

Siemens SINAMICS V90 PROFINET User guide

Siemens

Siemens SINAMICS V90 PROFINET User guide

Siemens SIRIUS 3RW44 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RW44 User manual

Siemens Simatic S7-300 User manual

Siemens

Siemens Simatic S7-300 User manual

Siemens Flowrite 599 Series User manual

Siemens

Siemens Flowrite 599 Series User manual

Siemens GCA 1 Series User manual

Siemens

Siemens GCA 1 Series User manual

Siemens rle127 User manual

Siemens

Siemens rle127 User manual

Siemens Simatic S7-400 User manual

Siemens

Siemens Simatic S7-400 User manual

Siemens ST950ELV User manual

Siemens

Siemens ST950ELV User manual

Siemens SQM50.484R8A Owner's manual

Siemens

Siemens SQM50.484R8A Owner's manual

Siemens OpenAir GBB Series Installation guide

Siemens

Siemens OpenAir GBB Series Installation guide

Siemens SIMATIC S5 Series User manual

Siemens

Siemens SIMATIC S5 Series User manual

Siemens OpenAir GMA 1 Series Installation guide

Siemens

Siemens OpenAir GMA 1 Series Installation guide

Siemens SIMATIC S7-1200 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC S7-1200 User manual

Siemens SIRIUS S00 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS S00 User manual

Siemens OpenAir GLB 1E Series User manual

Siemens

Siemens OpenAir GLB 1E Series User manual

Siemens SIRIUS 3RK3141-1CD10 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RK3141-1CD10 User manual

Siemens RMZ791 User manual

Siemens

Siemens RMZ791 User manual

Siemens SQL36E series User manual

Siemens

Siemens SQL36E series User manual

Popular Controllers manuals by other brands

Digiplex DGP-848 Programming guide

Digiplex

Digiplex DGP-848 Programming guide

YASKAWA SGM series user manual

YASKAWA

YASKAWA SGM series user manual

Sinope Calypso RM3500ZB installation guide

Sinope

Sinope Calypso RM3500ZB installation guide

Isimet DLA Series Style 2 Installation, Operations, Start-up and Maintenance Instructions

Isimet

Isimet DLA Series Style 2 Installation, Operations, Start-up and Maintenance Instructions

LSIS sv-ip5a user manual

LSIS

LSIS sv-ip5a user manual

Airflow Uno hab Installation and operating instructions

Airflow

Airflow Uno hab Installation and operating instructions

ABB ACS580-01 drives Hardware manual

ABB

ABB ACS580-01 drives Hardware manual

Panasonic GM1 Series Reference manual

Panasonic

Panasonic GM1 Series Reference manual

Emerson SW93 owner's manual

Emerson

Emerson SW93 owner's manual

AutoAqua Smart ATO micro SATO-120P manual

AutoAqua

AutoAqua Smart ATO micro SATO-120P manual

Panasonic FP? Positioning Unit RTEX Technical manual

Panasonic

Panasonic FP? Positioning Unit RTEX Technical manual

Alpha IP MIOB 21001 manual

Alpha IP

Alpha IP MIOB 21001 manual

Surecom SR-629 user manual

Surecom

Surecom SR-629 user manual

Regulus SRS1 T Installation and operation manual

Regulus

Regulus SRS1 T Installation and operation manual

3M MicroTouch EX113 reference guide

3M

3M MicroTouch EX113 reference guide

KUHN TKS user manual

KUHN

KUHN TKS user manual

S&C PMH Instructions for operation

S&C

S&C PMH Instructions for operation

Regin CORRIGO L10 manual

Regin

Regin CORRIGO L10 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

SIRIUS
3RA2220
DE Wendestarter auf Hutschiene S0
Originalbetriebsanleitung
EN Reversing starter on standard mounting rail S0
Original Operating Instructions EL Εκκινητής αναστροφής σε ράγα στήριξης S0
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης PL Starter nawrotny na szynie montażowej S0
Oryginalna instrukcja obsługi
FR Démarreur-inverseur sur rail DIN symétrique S0
Instructions de service originales ET Pöördstarter profiilsiinil S0
Originaal-kasutusjuhend RO Demaror-inversor pe șinăstandard S0
Instrucţiuni originale de utilizare
ES Arrancador-inversor sobre perfil DIN
simétrico S0
Instructivo original FI Suunnanvaihtokäynnistin DIN-kiskolla S0
Alkuperäinen käyttöohje SK Reverzný štartér na lištu DIN S0
Originálny návod na obsluhu
IT Avviatore-invertitore su guida profilata S0
Istruzioni operative originali HR Reverzibilni starter na DIN tračnici S0
Originalne upute za uporabu SL Reverzni zaganjalnik na profilirani tračnici S0
Originalno navodilo za obratovanje
PT Chave de partida reversora em trilho DIN S0
Instruções de Serviço Originais HU Irányváltó motorindító az S0 kalapos sínen
Eredeti üzemeltetési útmutató SV Vändstartare på profilskena S0
Originalbruksanvisning
BG Реверсивен стартер на DIN шина S0
Оригинално ръководство за експлоатация LT Reversinis starteris ant montavimo
bėgelio S0
Originali eksploatacijos instrukcija TR Montaj rayında ters starter S0
Orijinal İşletme Kılavuzu
CS Reverzační startér na DIN lištu S0
Originální návod k obsluze LV Reversīvais palaidējs uz montāžas
sliedes S0
Oriģinālālietošanas pamācība РУ реверсивный пускатель на монтажной
шине S0
Оригинальное руководство по эксплуатации
DA Vendestarter på DIN-skinne S0
Original brugsanvisning NL Omkeerstarter op DIN-rail S0
Originele handleiding 中文 帽式安装导轨上的可逆启动器 S0
原始操作说明
A5E0207945900A/RS-AA/003 Last update: 06 March 2018
3ZX1012-0RA22-5AA1
SIEMENS AG Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET) http://support.industry.siemens.com
Technical Assistance Fax: +49 (911) 895-5907
Breslauer Str. 5 E-mail: [email protected]
D-90766 Fürth Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance
60284351
s
23ZX1012-0RA22-5AA1
DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur
von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device may
only be carried out by an authorized electrician.
FR DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil doivent uniquement être
réalisés par une personne qualifiée en électricité.
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y mantenimiento de este equipo solo
puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare la morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura. L'installazione e la manutenzione di questo
apparecchio devono essere effettuati solo da elettrotecnici autorizzati.
PT PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação eléctrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento.Os trabalhos de instalação e manutenção neste
equipamento somente podem ser realizados for eletricistas autorizados.
BG ОПАСНОСТ Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки телесни повреди.
Преди започване на работа изключете захранването на инсталацията или устройството. Монтажът итехническото обслужване
на това устройство се извършват единствено от оторизиран електротехник.
CS NEBEZPEČÍNebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu.
Před zahájením prací odpojte zařízení a modul od napětí. Instalační a údržbářské práce smí na tomto přístroji provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář.
DA FARE Farlig spænding. Livsfare eller fare for alvorlige kvæstelser.
Inden arbejdet påbegyndes skal anlægget og enheden gøres spændingsfri. Installationer og vedligeholdelser på dette apparat må kun
gennemføres af en autoriseret elektriker.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος-θάνατος ήκίνδυνος σοβαρού τραυματισμού.
Πριν από την έναρξη των εργασιών απομονώνετε την εγκατάσταση και τη συσκευή από την παροχή τάσης. Οι εργασίες εγκατάστασης
και συντήρησης αυτής της συσκευής πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
ET OHT Ohtlik pinge. Eluoht või tõsiste vigastuste oht.
Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada. Seadme paigaldus- ja hooldustöid võib teha ainult atesteeritud elektrik.
FI VAARA Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laite ja laitteisto on kytkettävä jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista. Tämän laitteen asennus-ja huoltotöitä saa suorittaa
ainoastaan valtuutettu sähköteknikko.
HR OPASNOST Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.
Prije početka radova isključite napajanje postrojenja i uređaja. Radove instalacije i održavanja na uređaju smije izvoditi samo ovlašteno
stručno elektrotehničko osoblje.
HU VESZÉLY Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély.
A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a
karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelőfelhatalmazással rendelkezővillamossági szakember végezheti.
LT PAVOJUS Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus.
Prieš darbųpradžiąatjunkite sistemos ir prietaiso įtampą. Šio įrenginio įrengimo ir techninės priežiūros darbus leidžiama atlikti tik
įgaliotam elektrikui.
LV BĪSTAMI Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski.
Pirms uzsākt darbu, atslēdziet iekārtu un ierīci no barošanas. Šīs ierīces uzstādīšanu un tehniskās apkopes darbus drīkst veikt vienīgi
pilnvarots elektriķis.
NL GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie- en onderhoudswerken aan dit toestel
mogen enkel door een geautorisseerde elektricien uitgevoerd worden.
PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczne napięcie. Zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac należy urządzenie i przyrząd odłączyćod sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na
tym urządzeniu może przeprowadzaćwyłącznie posiadający odpowiednie kwalifikacje elektryk.
RO PERICOL Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Înaintea începerii lucrărilor, deconectaţi instalaţia şi aparatul de la tensiune. Lucrările de instalare şi întreţinere pentru acest dispozitiv pot
fi efectuate doar de către un electrician autorizat.
SK NEBEZPEČENSTVO Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku ťažkých zranení.
Pred začatím prác zariadenie a prístroj odpojte od napätia. Inštalačné a údržbárske práce na tomto prístroji môže vykonávaťvýlučne
autorizovaný elektrikár.
SL NEVARNOST Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb.
Pred začetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Inštalacijska in vzdrževalna dela na tej napravi sme izvesti samo
pooblaščen električar.
SV FARA Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador.
Koppla anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena. Installation och underhåll av denna apparat får endast
utföras av en behörig elektriker.
TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.Bu cihazın montajıve bakımıyalnız yetkili bir elektrik
teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
РУ ОПАСНОСТЬ Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания кустановке икустройству. Работы по монтажу итехническому обслуживанию
данного устройства должны производиться уполномоченным специалистом по электротехнике.
中文 危险
危险电压。将导致死亡或严重的人身伤害。
操作本设备前必须切断并锁定所有供电电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电
工完成。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
3ZX1012-0RA22-5AA1 3
4
$
4
4
4
4 4
%
%
723
%27720










D
D
E
E
F
F
G
G
3RA2220-..B..-0AP0
3RA2220-..B..-0BB4
DE Hinweis: Bauteile A und B sind für die mechanische Verriegelung dringend erforderlich. HU Megjegyzés: az A és a B alkatrész elengedhetetlen a mechanikus reteszeléshez.
EN Note: Parts A and B are essential for mechanical interlock. LT Nuoroda: komponentai A ir B yra būtini mechaniniam užraktui.
FR Remarque : les composants A et B sont absolument indispensables pour le verrouillage
mécanique. LV Piezīme. Daļas A un B ir nepieciešamas mehāniskai bloķēšanai.
ES Nota: los componentes A y B son esenciales para el enclavamiento mecánico. NL Tip: onderdelen A en B zijn beslist nodig voor de mechanische vergrendeling.
IT Nota: i componenti A e B sono assolutamente necessari per l'interblocco meccanico. PL Uwaga: Części A i B sąniezbędnymi elementami blokady mechanicznej.
PT Observação: Os componentes A e B são indispensáveis para o travamento mecânico. RO Notă: Componentele A și B sunt absolut indispensabile pentru blocarea mecanică.
BG Забележка: Части A иВса от основно значение за механичното блокиране.SK Poznámka: základom mechanického blokovania sú diely A a B.
CS Poznámka: díly A a B jsou nezbytné pro mechanické zajištění SL Opomba: dela A in B sta ključna za mehansko ključavnico.
DA Henvisning: Komponent A og B er tvingende nødvendige for den mekaniske lås. SV Observera: Komponenterna A och B är nödvändiga för den mekaniska låsningen.
EL Υπόδειξη: Τα μέρη A και B χρειάζονται οπωσδήποτε για τη μηχανική ασφάλιση.TR Açıklama: A ve B parçalarımekanik kilitleme için acilen gereklidir.
ET Märkus: osad A ja B on olulised mehaanilised lukustidetailid. РУ Указания: при механической блокировке необходимо использование деталей A иB.
FI Huom: Komponentit A ja B ovat välttämättömiä mekaaniselle lukitukselle. 中文 提示 : 对于机械式锁定要求必须具备组件 A和B。
HR Napomena: dijelovi A i B ključni su za mehaničku blokadu.
43ZX1012-0RA22-5AA1
2x
3RA2923-1BB1
3RV2...-...10
3RA2921-1AA00 (AC)
3RA2921-1BA00 (DC)
3RT2.2.-1....
9











PZ2
1,2 ... 1,5 Nm (10.6 ... 13.3 lb.in)
3ZX1012-0RA22-5AA1 5
3RA2220-..F..-0AP0
3
RA2220-..F..-0BB4










DE Hinweis: Bauteile A und B sind für die mechanische Verriegelung dringend erforderlich. HU Megjegyzés: az A és a B alkatrész elengedhetetlen a mechanikus reteszeléshez.
EN Note: Parts A and B are essential for mechanical interlock. LT Nuoroda: komponentai A ir B yra būtini mechaniniam užraktui.
FR Remarque : les composants A et B sont absolument indispensables pour le verrouillage
mécanique. LV Piezīme. Daļas A un B ir nepieciešamas mehāniskai bloķēšanai.
ES Nota: los componentes A y B son esenciales para el enclavamiento mecánico. NL Tip: onderdelen A en B zijn beslist nodig voor de mechanische vergrendeling.
IT Nota: i componenti A e B sono assolutamente necessari per l'interblocco meccanico. PL Uwaga: Części A i B sąniezbędnymi elementami blokady mechanicznej.
PT Observação: Os componentes A e B são indispensáveis para o travamento mecânico. RO Notă: Componentele A și B sunt absolut indispensabile pentru blocarea mecanică.
BG Забележка: Части A иВса от основно значение за механичното блокиране.SK Poznámka: základom mechanického blokovania sú diely A a B.
CS Poznámka: díly A a B jsou nezbytné pro mechanické zajištění SL Opomba: dela A in B sta ključna za mehansko ključavnico.
DA Henvisning: Komponent A og B er tvingende nødvendige for den mekaniske lås. SV Observera: Komponenterna A och B är nödvändiga för den mekaniska låsningen.
EL Υπόδειξη: Τα μέρη A και B χρειάζονται οπωσδήποτε για τη μηχανική ασφάλιση.TR Açıklama: A ve B parçalarımekanik kilitleme için acilen gereklidir.
ET Märkus: osad A ja B on olulised mehaanilised lukustidetailid. РУ Указания: при механической блокировке необходимо использование деталей A иB.
FI Huom: Komponentit A ja B ovat välttämättömiä mekaaniselle lukitukselle. 中文 提示 : 对于机械式锁定要求必须具备组件 A和B。
HR Napomena: dijelovi A i B ključni su za mehaničku blokadu.
63ZX1012-0RA22-5AA1
a
a
c



3RA2921-2AA00
3RA2220-..F..-0BB4
3RA2220-..F..-0AP0


3RA2220-..F..-0BB4
3RA2220-..F..-0AP0


3RA2220-..F..-0AP0
3RA2911-1CA00

3ZX1012-0RA22-5AA1 7



FF F
c
2x
9

3RA2923-1BB2
3RT2.2.-2....
3RV2.2.-...20
3RA2220-..F..-0AP0
3RA2921-2AA00
http://support.industry.siemens.com
60284351
T20
1,2 ... 1,5 Nm (10.6 ... 13.3 lb.in)
83ZX1012-0RA22-5AA1

FF F
c
 
 


2x
3RA2923-1BB2
8
3
RA2220-..F..-0BB4
3RT2.2.-2....
3RV2.2.-...20
3RA2921-2AA00
http://support.industry.siemens.com
60284351
PZ2
1,2 ... 1,5 Nm (10.6 ... 13.3 lb.in)
3ZX1012-0RA22-5AA1 9

FOLF





3RA2220
4xM4
1,2 ... 1,6 Nm
(10.6 ... 14.1 lb.in) http://support.industry.siemens.com
60284351
10 3ZX1012-0RA22-5AA1



FOLF


3RA2220
3RA2220-..B/D/Q 1/L1, 3/L2, 5/L3
2/T1, 4/T2, 6/T3 A1/A2, NO/NC
PZ 2 (∅5...6mm)
M4: 2,0 ... 2,5 Nm
(18to22lb.in)
PZ 2 (∅5 ... 6 mm)
M3: 0,8 ... 1,2 Nm
(7 to 10.6 lb.in)
2 x (1,0 ... 2,5) mm2
2 x (2,5 ... 10) mm2
2 x (0,5 ... 1,5) mm2
2 x (0,75 ... 2,5) mm2
DIN 46 228
2 x (1 ... 2,5) mm2
2 x (2,5 ... 6) mm2
max. 1x10 mm
2 x (0,5 ... 1,5) mm2
2 x (0,75 ... 2,5) mm2
AWG 2x(16to12) 2x(20to16)
2x(14to8) 2x(18to14)
10
10