Siemens HHB-710 User manual

s
Headset
Bluetooth®
HHB-700/710

Headset PTT Bluetooth®1
Headset PTT Bluetooth® (en) .......................................................2
Headset PTT Bluetooth® (de) .....................................................12
Headset PTT Bluetooth® (it) (Cuffia Bluetooth®) .......................22
Headset PTT Bluetooth® (fr) (Kit Piéton Bluetooth®) .................32
Headset PTT Bluetooth® (nl) ......................................................42
Headset PTT Bluetooth® (da) (Headsæt Bluetooth®) .................52
Headset PTT Bluetooth® (fi) (Bluetooth®-kuuloke) ...................62
Headset PTT Bluetooth® (sv) (Headset Bluetooth®) ..................72
Headset PTT Bluetooth® (no) .....................................................82
Headset PTT Bluetooth® (es) (Auricular Bluetooth®) .................92
Headset PTT Bluetooth® (pt) ....................................................102
Headset PTT Bluetooth® (tr) ....................................................112
Headset PTT Bluetooth® (el) (ĮȡȢșijȪ įȜȡȤIJijțȜȪ Bluetooth®) ....122
Headset PTT Bluetooth® (pl) ....................................................132
Headset PTT Bluetooth® (ɫɮɬ) (Ⱦɛɫɨɣɭɮɫɛ PTT Bluetooth®) .......142
Customer Care .........................................................................152
European Directive 2002/96/EC ................................................154
Federal Communication Commission (en) ..............................161
FCC (Federal Communication Commission) (fr) ......................162

Headset PTT Bluetooth®(en)2
t
o
th®
Safety precautions
Information for parents
Pleasereadtheuserguideandsafety
precautionscarefullybeforeuse.
Explainthecontent to yourchildren
andthehazardsassociatedwithusing
theBluetoothHeadset.
Remembertocomplywith
legalrequirementsand lo-
calrestrictionswhenusing
theBluetoothHeadsetin
aeroplanes,petrolsta-
tions,hospitalsorwhile
driving,forexample.
Mobilephonescaninter-
ferewiththefunctioningof
medicaldevicessuchas
hearingaidsor pacemak-
ers.Keepatleast20cm/
9 inchesbetweenthe
BluetoothHeadsetand
thepacemaker.Wearthe
BluetoothHeadseton the
earfurtheraway from a
heartpacemakerduringa
call.Formore information
consultyourdoctor.
Itispossibletoremove
the earpiece.Caution!
Smallparts like this could
beswallowedbyyoung
children.
Themainvoltage(V)
specified on the power
supplyunit mustnotbe
exceeded.Otherwisethe
chargingunitmay be de-
stroyed.
Donotthrowthedevice
intoanopenfire.
UseonlySiemensOriginal
chargingunits.Otherwise
youriskseriousdamage
tohealthandpropertyas
thebatterycouldexplode,
forinstance.
The Bluetooth Headset
mustonly be openedby
authorisedSiemens
servicepartners.The
rechargeablebattery may
bereplacedby Siemens
Serviceonly.Anychanges
tothisdevicearestrictly
prohibitedandwill
invalidatetheoperating
licence.

3Headset PTT Bluetooth®(en)
Important:
Disposeofusedbatteries
andBluetoothHeadsets
accordingtothe legal
regulations.
The Bluetooth Headset
can interfere with the op-
erationofnearbyTVs,
radiosor PCs.
UseonlySiemensoriginal
accessories.Inthisway,
youwill avoid possible
healthrisksanddamage
totheproduct,andensure
compliancewithall
relevantprovisions.
Improperusewill invalidatethe
guarantee!
Note
Insomecountriesthere maybe
restrictionsontheuseofBluetooth
devices.Pleasecheckwiththe
relevantauthority.

Headset PTT Bluetooth®(en)4
Overview of headset
Rocker button volume
\press:lower
[press:louder
LED
signalsdifferentheadsetstates
(p. 5)
Microphone
Ear hook
Loudspeaker with earpiece
On/Off button
ptt button
(push-to-talkbutton)
Pressbriefly:
to activate voice dialling
or
toacceptacall
Pressand hold:
toendacall
Charging socket

5Headset PTT Bluetooth®(en)
LED display explained
The LED (Light Emitting Diode)
indicates the different states of
the headset:
Adjusting the headset
The Headset comes with two ear
hooks for different ear sizes. Se-
lect the right one for your ear.
You can reverse the ear hook so
that you can wear the headset
on the left or right ear.
1. Pull the ear hook backwards
out of its holder.
2. Turn the ear hook and
carefully insert it on the other
side:
• for the left ear:
• for the right ear:
Lights up
steadily (when
connected to a
charger)
Headset
charging.
Off (when
connected to a
charger)
Headsetisfully
charged.
Repeatedly
flashes 3x slowly Emptybattery.
Lights up
steadily Registering.
Flashes 5x Successfully
registered.
Flashes slowly Headsetisready
foruse.
Repeatedly
flashes 2x
rapidly
Incomingcall.
Repeatedly
flashes 2x slowly Callinprogress.
Off Headsetis
switchedoff.

Headset PTT Bluetooth®(en)6
Wearing the headset
correctly
Wear the Bluetooth® Headset as
shown in the diagram. The
microphone opening must
always point towards your
mouth.
Bend the ear hook carefully to
adjust it to your ear.
Ensure that part of the
projecting end of the rubber
earpiece sticks into your ear
canal.
What is Bluetooth?
Bluetooth is a short-range radio
link. It enables wireless
communication between
various terminals equipped with
Bluetooth.
The Bluetooth Headset will only
work in conjunction with a Blue-
tooth-enabled mobile phone ca-
pable of supporting the headset
profile. The handsfree profile is
preferred for this purpose.
Please read the notes on
Bluetooth links in your mobile
phone manual as the controls
and display messages differ be-
tween phones.
Every Bluetooth device has a
unique address and name. This
ensures that it only
communicates with the selected
communication partners. The
security concept uses a
password which the devices
exchange the first time they
register (p. 8).
Setting up the headset
Before you can use your
Bluetooth headset, you need to:
• charge the headset and
• register the headset with the
mobile phone.
Charging the Bluetooth
headset
The battery supplied has not
been fully charged.
To charge the headset, you will
need the charging unit included
in the delivery. Please note that
the mains power socket must be
nearby and easily accessible.

7Headset PTT Bluetooth®(en)
You can also charge the Headset
with a Siemens Travel Charger
ETC-500/510* or Siemens Car
Charger Plus ECC-600* using the
charging adapter ECA-500*.
*: These products are offered as
Siemens original accessories.
1. Insert the charging unit
connector ointo the
headset nas shown in the
diagram.
2. Plug the charging unit plug
into the socket.
Charge time
A flat battery takes about two
and a half hours to fully charge.
Display during charging
The LED is red during charging.
When the battery is fully
charged, the LED is green.
Switching on the Bluetooth
Headset
Press the ptt button for
2 seconds. The LED flashes
rapidly for 1 second, then it
flashes more slowly. A low and a
high tone can be heard.
Switching off the Bluetooth
Headset
Press the ptt button for
3 seconds. The LED lights up
steadily for 1 second and then
goes out. A high and a low tone
can be heard.
Registering the headset with
a mobile phone
The headset must be switched
off.
1. Press the ptt button for at
least 6 seconds. The LED
lights up steadily, and two
high tones can be heard. Your
mobile phone can now "look
for" the Bluetooth Headset.
o
n
Onlychargethe batteryatatempera-
tureof0 °Cto45 °C.Otherwise,itwill
wearoutprematurely.Pleasenote
thatbatteriesgenerallywear outover
time.

Headset PTT Bluetooth®(en)8
2. Activate search mode on your
mobile phone. Please read the
notes in your mobile phone
manual.
3. If your mobile phone finds
your headset, this is shown on
the mobile telephone display
beneath the device name
HHB-700.
4. If requested, enter the
password (PIN) for the
headset into your mobile
phone:
0000.
The Bluetooth Headset is now
registered to your mobile phone.
Making a phone call
You can only make calls with
the headset if the headset is
switched on (see on left) and if
the headset is registered with a
mobile phone (p. 7).
The procedure described below
only applies to Siemens mobile
phones. It may be different for
other manufacturers’ mobiles.
The following symbols are used
to explain how to operate the
headset:
Voice dialling
You can dial a number by saying
the name aloud. A voice
recording of the name must be
stored with the number in the
Addressbook in the mobile
phone. Please read the manual
for your mobile phone.
This function is not offered by all
mobile phones.
1. Briefly press the ptt key.
Ifyourmobilephonedoesnotfindthe
headsetwithin3minutes,activate
searchmodeagain(repeatstep1).
bThisfunctionvaries from
serviceprovidertoservice
provider.Youmayneedto
register separately for this
service.
• You will know thecall is about to
drop if the signal quality is poor.
• Ifthemobile phoneisnot
connectedtothenetwork, you will
heararecurringbeep tone in the
headset.
• IftheBluetoothconnectionto the
mobilephoneisinterruptedfor
severalsecondsduringa call,you
canonlycontinuethecallwiththe
mobilephone.

9Headset PTT Bluetooth®(en)
2. Say the name.
If the name is recognised,
the mobile phone dials the
telephone number.
If the name is not recognised,
press the ptt button again and
repeat the name.
Dialling using the mobile
phone
1. Dial as normal using the
mobile phone.
2. Briefly press the ptt button to
make the call via the headset.
Ending a call
Press and hold the ptt button.
The call is ended. The headset
remains ready for use.
Setting the volume
The two keys [and \adjust
the volume.
The volume setting on the
headset does not affect the
volume setting on the mobile
phone.
Answering a call
Press the ptt button briefly.
Hold call
Briefly press the ptt button twice.
To continue the call, briefly press
the ptt button twice again.
Call waiting/toggling
between calls b
Call waiting
If someone calls you while you
are already in a call, you will hear
a 'call waiting tone'.
Briefly press the ptt button in
order to accept the new call. The
current call is put on hold.
You have the following options:
Toggling
Briefly press the ptt button twice
in order to toggle the calls.
Rejecting the current call
Press and hold the ptt key. The
active call is ended.
The second call is accepted.
Picking up a call
From the phone to the headset
Briefly press the ptt key.
From the headset to the phone
Use the control keys on the
mobile phone. Please read the
manual.

Headset PTT Bluetooth®(en)10
Maintenance/
troubleshooting/
device data
Maintenance advice
• Clean the headset with a
damp cloth or anti-static
cloth. Do not use any
chemicals.
• Protect the headset from
moisture and knocks. Do not
expose your headset to direct
sunlight.
Conformity declaration
FCC:
see p. 161.
CE:
BenQ Mobile hereby declares
that the device described in this
user guide is in compliance with
the essential requirements and
other relevant provisions of
European Directive 1999/5/EC
(R&TTE). The declaration of
conformity (DoC) concerned has
been signed. Please call the
company hotline if you require a
copy of the original or visit:
www.siemens.com/mobiledocs
FCC ID:QVZHHB700

11Headset PTT Bluetooth®(en)
Headset technical data
*: depending on the mobile
phone used
Mains adapter technical data
N626
Customer service
See Customer Care, S. 152.
Li-Ion battery 100 mAh
Charging
time
approx. 2.5 hours
Standby time up to 300 hours
Talk time up to 6 hours*
Range max. 10 metres,
less in buildings
Weight approx. 15 grams
Protection
class
IP20
Operating
temperature
-20°C...55°C
Input 110 V or 230 V AC,
50/60 Hz
Output 5 V DC/0.4 A
Operating
temperature
0°C...55°C

Headset PTT Bluetooth®(de)12
t
o
th®
Sicherheitshinweise
Hinweis für Eltern
LesenSie vor GebrauchdieBedie-
nungsanleitungunddie Sicherheits-
hinweisegenau!
KlärenSieIhreKinderüberderen In-
haltund die Gefahren beiderBenut-
zungdes BluetoothHeadsetsauf!
BeachtenSiebei der Be-
nutzungdes Bluetooth
HeadsetsgesetzlicheVor-
schriftenundlokaleEin-
schränkungen.Diese
könnenz. B. geltenin
Flugzeugen,anTankstel-
len,inKrankenhäusern
oderbeim Autofahren.
DieFunktionmedizini-
scherGerätewie
HörhilfenoderHerzschritt-
macherkanngestörtwer-
den.Halten Sie einen
Mindestabstandvon
20 cmzwischenBluetooth
HeadsetundHerzschritt-
macherein.TragenSie
währendeinesGesprächs
dasBluetoothHeadsetan
demvomHerzschrittma-
cherweiterentfernten
Ohr.WendenSie sich für
weitereInformationenan
IhrenArzt.
DasOhrstückkannabge-
nommenwerden. Vor-
sicht!Kleinkinderkönnten
diesesverschlucken.
DieaufdemSteckernetz-
teilangegebeneNetz-
spannung(V)darfnicht
überschrittenwerden.Bei
Nichtbeachtungkannes
zurZerstörung desLade-
geräteskommen.
Gerätnichtinsoffene
Feuerwerfen.
VerwendenSie nur
Siemens-Original-Lade-
vorrichtungen.Andernfalls
sinderheblicheGesund-
heits-undSachschäden
nichtauszuschließen.Es
könntez. B.derAkku
explodieren.
Das Bluetooth Headset
darfnurvonautorisierten
Siemens-Servicepartnern
geöffnetwerden. Der Aus-
tauschdesAkkus istnur
überdenSiemensService
zulässig.JedeÄnderung
amGerätistunzulässig
undführtzumVerlustder
Betriebserlaubnis.

13Headset PTT Bluetooth®(de)
Bitte beachten:
EntsorgenSieunbrauch-
bareAkkusundBluetooth
Headsetsden gesetzli-
chenBestimmungen
entsprechend.
DasBluetoothHeadset
könnteinderNähevon
Fernsehgeräten,Radios
undPCsStörungen
verursachen.
VerwendenSienur
Siemens-Original-Zube-
hör.SovermeidenSie
möglicheGesundheits-
undSachschädenund
stellensicher,dassalle
relevantenBestimmun-
geneingehaltenwerden.
UnsachgemäßerGebrauchschließt
jeglicheGewährleistungaus!
Hinweis
IneinigenLändernkönnenBeschrän-
kungenbeiderNutzungvon
Bluetooth-Gerätenbestehen.
ErkundigenSie sich bitte beiden
zuständigenBehörden.

Headset PTT Bluetooth®(de)14
Übersicht Headset
Lautstärke-Tasten
\Tastedrücken:leiser
[Tastedrücken:lauter
LED
signalisiert unterschiedliche
Zuständedes Headsets(S. 15)
Mikrofon
Ohrbügel
Lautsprecher mit Ohrstück
Ein-/Aus-Taste
ptt-Taste
(Push-to-talk-Taste)
Kurz drücken:
Sprachwahlaktivieren
oder
Gesprächannehmen
Lang drücken:
Gesprächbeenden
Ladebuchse

15Headset PTT Bluetooth®(de)
Bedeutung der LED-Anzeige
Die Leuchtdiode (LED) signali-
siert die verschiedenen Zustän-
de des Headset:
Headset anpassen
Dem Headset liegen zwei Ohrbü-
gel für unterschiedliche Ohrgrö-
ßen bei. Wählen Sie den für Sie
passenden. Sie können den Ohr-
bügel umstecken, so dass Sie
das Headset am linken oder
rechten Ohr tragen können.
1. Ziehen Sie den Ohrbügel nach
hinten ab.
2. Drehen Sie den Ohrbügel und
stecken Sie ihn vorsichtig wie-
der auf:
• für das linke Ohr:
•fürdasrechteOhr:
Leuchtet perma-
nent (bei ange-
schlossenem
Ladegerät)
DasHeadset
wirdaufgeladen.
Aus (bei ange-
schlossenem
Ladegerät)
DasHeadset
ist vollständig
aufgeladen.
Blinkt wieder-
holt 3x mit lan-
gen Pausen
Batterie ist leer.
Leuchtet
permanent Währendder Be-
kanntmachung.
Blinkt 5x Bekanntma-
chungerfolgreich
abgeschlossen.
Blinkt mit langen
Pausen DasHeadsetist
betriebsbereit.
Blinkt wieder-
holt 2x mit kur-
zen Pausen
Ankommender
Anruf.
Blinkt wieder-
holt 2x mit lan-
gen Pausen
Währenddes
Gesprächs.
Aus Headsetist
ausgeschaltet.

Headset PTT Bluetooth®(de)16
Headset korrekt tragen
Tragen Sie das Bluetooth® Head-
set wie abgebildet. Die
Mikrofonöffnung sollte immer in
Richtung Mund zeigen.
Durch vorsichtiges Biegen kön-
nen Sie den Ohrbügel Ihrem Ohr
anpassen.
Achten Sie darauf, dass das her-
vorstehende Ende des Gummi-
Ohrstücks etwas in den Gehör-
gang hineinragt.
Was ist Bluetooth?
Bluetooth ist eine Kurzstrecken-
funkverbindung. Sie erlaubt die
drahtlose Kommunikation
zwischen verschiedenen, mit
Bluetooth ausgestatteten
Endgeräten.
Das Bluetooth Headset funktio-
niert nur in Verbindung mit ei-
nem Bluetooth-fähigen Mobilte-
lefon, das das Headset-Profil
oder Handsfree-Profil unterstüt-
zen kann. Dabei wird das Hands-
free Profil präferiert. Bitte beach-
ten Sie auch die Hinweise zu
Bluetooth-Verbindungen in der
Bedienungsanleitung des Mobil-
telefons, da die Bedienelemente
und Displayanzeigen von Mobil-
telefon zu Mobiltelefon unter-
schiedlich sind.
Jedes Bluetooth-Gerät hat eine
eindeutige Adresse und einen
Namen. So ist gewährleistet,
dass sich nur die ausgewählten
Kommunikationspartner verbin-
den. Das Sicherheitskonzept ba-
siert auf einem Passwort, das
beide Geräte bei der ersten Be-
kanntmachung austauschen
(S. 18).
Inbetriebnahme
Bevor Sie das Bluetooth Headset
nutzen können, müssen Sie:
• das Headset laden und
• das Headset mit dem Mobilte-
lefon bekannt machen.
Bluetooth Headset laden
Der Akku ist im Lieferzustand
noch nicht vollständig geladen.
Zum Laden des Headset benöti-
gen Sie das im Lieferumfang ent-
haltene Ladegerät. Bitte beach-
ten Sie, dass sich die Steckdose
in der Nähe befinden und frei zu-
gänglich sein muss.

17Headset PTT Bluetooth®(de)
Das Headset kann unter Verwen-
dung des Ladeadapters
ECA-500* auch mit einem
Siemens Travel Charger
ETC-500/510* oder Siemens Car
Charger Plus ECC-600* geladen
werden.
*: Diese Produkte erhalten Sie
im Angebot von Siemens
Original Zubehör.
1. Stecken Sie den Stecker des
Ladegeräts owie abgebildet
in das Headset n.
2. Stecken Sie den Netzstecker
des Ladegeräts in die Steck-
dose.
Ladezeit
Ein leerer Akku erreicht nach
etwa 2,5 Stunden die volle
Ladung.
Anzeige im Ladebetrieb
Die LED leuchtet während des
Ladevorgangs rot. Ist der Akku
voll aufgeladen erlischt die LED.
Bluetooth Headset
einschalten
Drücken Sie die ptt-Taste für
2 Sekunden. Die LED blinkt
1 Sekunde mit kurzen, danach
mit langen Pausen. Ein tiefer
und ein hoher Ton sind zu
hören.
Bluetooth Headset
ausschalten
Drücken Sie die ptt-Taste für
3 Sekunden. Die LED leuchtet
1 Sekunde permanent und er-
lischt anschließend. Ein hoher
und ein tiefer Ton sind zu hören.
Headset mit Mobiltelefon
bekannt machen
Das Headset muss ausgeschaltet
sein.
1. Drücken Sie die ptt-Taste für
mindestens 6 Sekunden. Die
LED leutchtet permanent,
zwei hohe Töne sind zu hören.
Das Bluetooth Headset kann
nun von Ihrem Mobiltelefon
„gesucht“ werden.
o
n
DenAkkunurbeieinerTemperatur
von0°Cbis45°Claden, daersonst
vorzeitigverschleißt.Bittebeachten
Sie,dassAkkusgenerell dem Ver-
schleißunterliegen.

Headset PTT Bluetooth®(de)18
2. Aktivieren Sie den Suchmodus
auf Ihrem Mobiltelefon. Lesen
Sie dazu die Hinweise in der
Bedienungsanleitung Ihres
Mobiltelefons.
3. Findet das Mobiltelefon Ihr
Headset, wird dieses auf dem
Display des Mobiltelefons
unter dem Gerätenamen
HHB-700 angezeigt.
4. Geben Sie am Mobiltelefon,
falls gefordert, das Passwort
(PIN) des Headset ein:
0000
Das Bluetooth Headset ist jetzt
dem Mobiltelefon bekannt.
Telefonieren
Voraussetzung für das Telefonie-
ren mit Headset ist, dass das
Headset eingeschaltet ist (siehe
links) und das Headset mit ei-
nem Mobiltelefon bekannt ge-
macht wurde (S. 17).
Die im Folgenden beschriebe-
nen Bedienabläufe gelten nur
für Siemens Mobiltelefone. Bei
Mobiltelefonen anderer Herstel-
ler können sich andere Abläufe
ergeben.
Folgende Symbole werden zur
Erklärung der Bedienung be-
nutzt:
Sprachwahl
Sie können Rufnummern nur
durch Ansage eines Namens
wählen. Dazu muss zur Rufnum-
mer eine Sprachaufzeichnung
des Namens im Adressbuch des
Mobiltelefons gespeichert wer-
den. Lesen Sie dazu die Bedie-
nungsanleitung des Mobil-
telefons.
Diese Funktionalität wird nicht
von allen Mobiltelefonen unter-
stützt.
1. Drücken Sie kurz die ptt-Taste.
WirddasHeadsetnichtinnerhalbvon
3 MinutenvonIhremMobiltelefon
gefunden,müssenSiedenSuchmo-
duserneut aktivieren(Schritt 1wie-
derholen).
bVomDienstanbieterabhän-
gigeFunktion,erfordertevtl.
einegesonderte
Registrierung.
• EinendrohendenGesprächsab-
brucherkennenSie aneiner
schlechtenSignalqualität.
• HatdasMobiltelefonkeineVerbin-
dungzumNetz,hörenSieimHead-
seteinen sichwiederholenden
Piepston.
• IstdieBluetooth-Verbindungzum
MobiltelefonwährendeinesGe-
sprächsmehrereSekundenunter-
brochen,könnenSiedasGespräch
nurnochüberdasMobiltelefonfort-
setzen.

19Headset PTT Bluetooth®(de)
2. Sagen Sie den Namen an.
Wird der Name erkannt, wählt
das Mobiltelefon die zugehö-
rige Telefonnummer.
Wird der Name nicht erkannt,
drücken Sie erneut die ptt-
Taste und sagen Sie den Na-
men noch einmal an.
Wahl über das Mobiltelefon
1. Wählen Sie wie gewohnt am
Mobiltelefon.
2. Drücken Sie kurz die ptt-Taste,
um das Gespräch über das
Headset zu führen.
Gespräch beenden
Drücken Sie die ptt-Taste lang.
Das Gespräch wird beendet. Das
Headset bleibt betriebsbereit.
Lautstärke einstellen
Mit den beiden Tasten [und \
stellen Sie die Lautstärke ein.
Die hier eingestellte Lautstärke
beeinflusst nicht die Einstellun-
gen am Mobiltelefon.
Anruf annehmen
Drücken Sie die ptt-Taste kurz.
Halten des Gesprächs
Drücken Sie 2 x kurz die ptt-Tas-
te. Um das Gespräch fortzuset-
zen, drücken Sie erneut 2 x kurz
die ptt-Taste.
Anklopfen/Makeln b
Anklopfen
Werden Sie während eines Ge-
sprächs angerufen, hören Sie
den „Anklopfton“.
Um den neuen Anruf anzuneh-
men, drücken Sie kurz die ptt-
Taste. Der bestehende Anruf
wird zunächst gehalten.
Sie haben jetzt folgende Mög-
lichkeiten:
Makeln
Um zwischen den beiden Ge-
sprächen zu wechseln, drücken
Sie 2 x kurz die ptt-Taste.
Aktuellen Anruf abweisen
Drücken Sie lang auf die ptt-
Taste. Das aktive Gespräch wird
beendet.
Das zweite Gespräch wird
angenommen.
Gespräch übernehmen
Vom Telefon zum Headset
Drücken Sie die ptt-Taste kurz.
Vom Headset zum Telefon
Verwenden Sie die Bedienele-
mente des Mobiltelefons. Lesen
Sie dazu dessen Bedienungs-
anleitung.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Siemens Headset manuals