EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Industrial Equipment
  8. •
  9. Siemens 3VA960 0QB00 Series User manual

Siemens 3VA960 0QB00 Series User manual

This manual suits for next models

1

Other Siemens Industrial Equipment manuals

Siemens BD2 User manual

Siemens

Siemens BD2 User manual

Siemens Simatic S7-1500 Parts list manual

Siemens

Siemens Simatic S7-1500 Parts list manual

Siemens Simatic S7-400 User manual

Siemens

Siemens Simatic S7-400 User manual

Siemens SIWAREX R User manual

Siemens

Siemens SIWAREX R User manual

Siemens SIRIUS 3SE39 C 20 Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3SE39 C 20 Series User manual

Siemens BD01-AK IP55 Series User manual

Siemens

Siemens BD01-AK IP55 Series User manual

Siemens SINAMICS G120 PM240-2 FSA Administrator guide

Siemens

Siemens SINAMICS G120 PM240-2 FSA Administrator guide

Siemens 3VA91 0JC1 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA91 0JC1 Series User manual

Siemens Gigaset S2 Professional User manual

Siemens

Siemens Gigaset S2 Professional User manual

Siemens 1600A User manual

Siemens

Siemens 1600A User manual

Siemens SIRIUS 3RT101-2-0LA Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RT101-2-0LA Series User manual

Siemens ULTRAMAT 6 Series Administrator guide

Siemens

Siemens ULTRAMAT 6 Series Administrator guide

Siemens FDMH291 User manual

Siemens

Siemens FDMH291 User manual

Siemens AS-Interface User manual

Siemens

Siemens AS-Interface User manual

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS8000H User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS8000H User manual

Siemens SIMATIC HMI User manual

Siemens

Siemens SIMATIC HMI User manual

Siemens SIRIUS 3RA1923-2A User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RA1923-2A User manual

Siemens 3VM9 1-0WK.0 Series User manual

Siemens

Siemens 3VM9 1-0WK.0 Series User manual

Siemens NXAIR User manual

Siemens

Siemens NXAIR User manual

Siemens MindConnect Nano User manual

Siemens

Siemens MindConnect Nano User manual

Siemens LI L Series User manual

Siemens

Siemens LI L Series User manual

Siemens LDS 6 User manual

Siemens

Siemens LDS 6 User manual

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM i801 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM i801 User manual

Siemens 3VT9300-8LA00 User manual

Siemens

Siemens 3VT9300-8LA00 User manual

Popular Industrial Equipment manuals by other brands

ABB Unifix AD Instruction handbook

ABB

ABB Unifix AD Instruction handbook

Mark 7 Evolution user manual

Mark 7

Mark 7 Evolution user manual

Husky HyPET Original instructions

Husky

Husky HyPET Original instructions

bora PM-1800 user manual

bora

bora PM-1800 user manual

Grizzly T32428 owner's manual

Grizzly

Grizzly T32428 owner's manual

ABB HT610965 Operation manual

ABB

ABB HT610965 Operation manual

ABB SafeLink Installation and operating instructions

ABB

ABB SafeLink Installation and operating instructions

Phoenix PHX-150 user guide

Phoenix

Phoenix PHX-150 user guide

ABB A165-L32 Operation manual

ABB

ABB A165-L32 Operation manual

ABB HT842936 Operation manual

ABB

ABB HT842936 Operation manual

Hermetica 10 Series user manual

Hermetica

Hermetica 10 Series user manual

HORNER OEE Solution manual

HORNER

HORNER OEE Solution manual

Hammerhead HG375 parts manual

Hammerhead

Hammerhead HG375 parts manual

SCHUNK VERO-S NSE-A3 138 Assembly and operating manual

SCHUNK

SCHUNK VERO-S NSE-A3 138 Assembly and operating manual

ABB HT566657 Operation manual

ABB

ABB HT566657 Operation manual

Webasto GSE CAN installation guide

Webasto

Webasto GSE CAN installation guide

ABB HT614003 Operation manual

ABB

ABB HT614003 Operation manual

BAC BCP2D Installation, Operating, Maintenance

BAC

BAC BCP2D Installation, Operating, Maintenance

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

L1V30375620003-10
s
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden,
müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer
Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der
Stromquellen müssen alle Abdeckungen wieder angebracht werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
place tous les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per
sonal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique
ment par des personnes qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di
alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la
reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire
l'alimentazione di questa apparecchiatura.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso
nal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per
sonale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer
trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar
a ligar as fontes de alimentação.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi
mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları
kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl
malıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом. Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali
fikowany personel.
Technical Support: Internet: https://www.siemens.com/support-request
3VA960. - 0QB00 IEC 60947
3VA960. - 0QC00
Rail extension
Schienenverlängerung
Prolongement de barres
Prolongación de barras
Prolunga sbarre
Extensão de trilhos
Ray uzatması
Удлинение шин
Przedłużenie szyny
母线延长件
Last Update: 06 December 2024
2L1V30375620003-10
中危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电
源前,更换所有盖板。
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije
rada na uređaju moraju biti iskljuceni svi izvori struje i osigurati uređaj
zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje moraju
se opet postaviti svi poklopci.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje mora obavljati kvalificirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään
toimenpiteitä. Kaikki kotelot tulee kiinnittää takaisin ennen kuin laitteen
virransyöttö kytketään uudelleen päälle.
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
телесни повреди. Преди да извършвате дейности по устройството,
изключете и обезопасете всички захранващи източници. Поставете
всички капаци на мястото им, преди отново да включите
захранването на устройството.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen suo
ritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne seadme
hooldustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende
sisselülitamise takistamiseks. Enne toiteallikate uuesti sisselülitamist
tuleb kõik katted tagasi paigaldada.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi. Pirms
ieslēdzat ierīces strāvas padevi uzlieciet atpakaļ visus pārsegus.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud perso
nal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem darbinie
kiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo
pavojus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus
šio prietaiso maitinimo šaltinius. Prieš įjungdami šio prietaiso maitinimo
šaltinį, vėl uždėkite visus dangčius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for
og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
enhed. Erstat alle afdækninger, før strømmen, der tilføres denne enhed,
tændes.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti darbuoto
jai. Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Qabel taħdem
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra
xegħil mill-ġdid aċċidentali. Erġa' installa l-għotjien kollha qabel tirritorna
l-provvista tal-elettriku fl-apparat.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen terug voordat u
energiebronnen voor dit apparaat inschakelt.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per
sunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwali
ficeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή. Τοποθετήστε ξανά όλα τα
καλύμματα, προτού ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία της συσκευής με
ενέργεια.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
obair a dhéanamh ar an ngléas seo. Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh an
gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από
εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a
lucra la acesta. Aşezaţi la loc toate capacele înainte de a porni
alimentarea cu energie a acestui dispozitiv.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen
stängas av. Montera alla skyddsplåtar igen innan utrustningen slås på.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către perso
nalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad per
sonal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody
energie. Před opětovným připojením zařízení vraťte všechny kryty na svá
místa.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej
opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky
napájacie prípojky tohto zariadenia. Pred zapnutím napájania tohto
zariadenia najprv nasaďte späť všetky kryty.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-
csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni. Az
áramellátás visszakapcsolása előtt minden burkolatot vissza kell helyezni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet
végezheti.
L1V30375620003-10 3
1;
1)
NN<>
NN<>
cal. ISO 6789
5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ$OFDQFHGHVXPLQLVWUR⪐栜巸㇩
3VA15
3VA25
3p 3VA9603 - 0QB00
6x
3x
4p 3VA9604 - 0QB00
8x
4x
3VA15
3VA25
3VA26
3p 3VA9603 - 0QC00
6x
4p 3VA9604 - 0QC00
8x
4L1V30375620003-10
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ$OFDQFHGHVXPLQLVWUR⪐栜巸㇩
3VA57
3VA67 3p
3VA9603 - 0QC00
6x
EN additionally required
DE zusätzlich erforderlich
FR nécessaire en plus
ES se requiere adicionalmente
IT richiesto in aggiunta
PT necessário adicionalmente
TR ek olarak gereklidir
РУ дополнительно необходимо
PL wymagane dodatkowo
中额外需要
3VA9803 - 0QA00
3x
3VA9872 - 0WA00
.YYNN
L1V30375620003-10 5
1)
/N
<MCJO>

$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺



1;


NN
<>
/N
<MCJO>


NN
<>
/N
<MCJO>

mm² [AWG]
I/A
∅ 4.5 mm
[0.175 in]
0.75 - 2.5
[20-14]
2.0
[17.7] ≤15
ࡇ/N
<ࡇMCJO>
'64&


1)

1;
/N
<MCJO>

1;
/N
<MCJO>




6L1V30375620003-10
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
3VA9603-0QC00

53*1





Y


1;

1;


1;

6x
3VA9603-0QC00
2x
3VA9603-0QC00
EN Only for IEC-Applications! DE Nur für IEC-Anwendun
gen! FR Applications IEC unique
ment ! ES ¡Solo para aplicaciones
IEC! IT Solo per applicazioni IEC
PT Só para aplicações CEI! TR Sadece IEC uygulamaları
için! РУ Только для применения
по стандартам МЭК! PL Tylko do zastosowań IEC! 中仅适用于 IEC 应用!
L1V30375620003-10 7
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺

NN<>
/N
<MCJO>

NN<>
/N
<MCJO>



1;
/Nq/N
<qMCJO>



1;
/Nq/N
<qMCJO>

1;
/Nq/N
<qMCJO>

8L1V30375620003-10
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
Wmax
mm
[in]
T
mm
[in]
L
mm
[in]
Cmin
mm
[in]
H
mm
[in]
3VA15
3VA25
50.8
[2.0]
≤ 30
[ ≤ 01.18]
17
[0.67]
17
[0.67]
11
[0.43]
13
[0.51]
8
[5/16“]
31
[275]
NN
<JO>
NN
<JO>
/N
<MCJO>
)-
8

5
)-
8

5
8

5
)$
8

5
)$
Wmax
mm
[in]
T
mm
[in]
L
mm
[in]
Cmin
mm
[in]
H
mm
[in]
3VA15
3VA25
3VA26
3VA57
3VA67
80
[3.15]
≤ 30
[ ≤ 1.18]
17
[0.67]
17
[0.67]
11
[0.43]
13
[0.51]
8
[5/16“]
31
[275]
NN
<JO>
NN
<JO>
/N
<MCJO>
)-
8

5
)-
8

5
8

5
)$
8

5
)$
""
"
"
"
"
"
"
A1
mm
[in]
A2
mm
[in]
Pollution
degree
IEC 60947-1
≤ 415 VAC
≤ 250 VDC
250
[9.84]
175
[6.88] 3
> 415 VAC
> 250 VDC
400
[15.75]
175
[6.88] 3
≤ 1000 VDC 400
[15.75]
175
[6.88] 2
L1V30375620003-10 9


&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚


10 L1V30375620003-10
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
NN
<JO>
NN
<JO>
NN<JO>
NN<JO>
NN
<JO>
NN
<JO>
࢈NN
<>
NN
<JO>
NN
<JO>
NN<JO>
࢈NN<>
NN
<JO>
NN
<JO>
NN
<JO>
NN<JO>
NN<JO>
NN<JO>
NN<JO>