manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Industrial Equipment
  8. •
  9. Siemens 8UC9400 User manual

Siemens 8UC9400 User manual

Other Siemens Industrial Equipment manuals

Siemens SIMATIC ET 200SP HA Technical Document

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200SP HA Technical Document

Siemens 3VA9671-0WD30 User manual

Siemens

Siemens 3VA9671-0WD30 User manual

Siemens FM 450-1 Technical Document

Siemens

Siemens FM 450-1 Technical Document

Siemens SIRIUS 3RH24 Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RH24 Series User manual

Siemens SL2 Series User manual

Siemens

Siemens SL2 Series User manual

Siemens LX-AK5/FSH Series User manual

Siemens

Siemens LX-AK5/FSH Series User manual

Siemens APACS+ Manual

Siemens

Siemens APACS+ Manual

Siemens SIWAREX WL280 User manual

Siemens

Siemens SIWAREX WL280 User manual

Siemens SIRIUS 3RA242.-8X.3.-1 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RA242.-8X.3.-1 User manual

Siemens SIRIUS S00 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS S00 User manual

Siemens SIPROTEC 5 6MU85 User manual

Siemens

Siemens SIPROTEC 5 6MU85 User manual

Siemens SED2-IP21 Series User manual

Siemens

Siemens SED2-IP21 Series User manual

Siemens SIMATIC PG 720 PII User manual

Siemens

Siemens SIMATIC PG 720 PII User manual

Siemens 3VL9100-4TD.0 User manual

Siemens

Siemens 3VL9100-4TD.0 User manual

Siemens Simatic PROFIsafe User manual

Siemens

Siemens Simatic PROFIsafe User manual

Siemens ST750 User manual

Siemens

Siemens ST750 User manual

Siemens 3TL8 User manual

Siemens

Siemens 3TL8 User manual

Siemens SENTRON VL 160 User manual

Siemens

Siemens SENTRON VL 160 User manual

Siemens SIMOGEAR BA 2030 Quick guide

Siemens

Siemens SIMOGEAR BA 2030 Quick guide

Siemens SIMATIC NET SCALANCE M-800 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET SCALANCE M-800 User manual

Siemens MOBILETT Plus User manual

Siemens

Siemens MOBILETT Plus User manual

Siemens Milltronics L-300 User manual

Siemens

Siemens Milltronics L-300 User manual

Siemens 3VM9 1-0WK.0 Series User manual

Siemens

Siemens 3VM9 1-0WK.0 Series User manual

Siemens SIRIUS 3RT202 0LA2 Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RT202 0LA2 Series User manual

Popular Industrial Equipment manuals by other brands

ABB +Q957 user manual

ABB

ABB +Q957 user manual

G.B.C BASIC EDGE 50 instruction manual

G.B.C

G.B.C BASIC EDGE 50 instruction manual

Tronair Batpak 11-6602-1000 Operation & service manual

Tronair

Tronair Batpak 11-6602-1000 Operation & service manual

Pilz PNOZ mi2p Operation manual

Pilz

Pilz PNOZ mi2p Operation manual

Clemco Zero BNP 6012 manual

Clemco

Clemco Zero BNP 6012 manual

Erskine Attachments V-Plow Operator's manual

Erskine Attachments

Erskine Attachments V-Plow Operator's manual

ABB HT610965 Operation manual

ABB

ABB HT610965 Operation manual

Morra MH 540 user manual

Morra

Morra MH 540 user manual

Eaton S090ST manual

Eaton

Eaton S090ST manual

GRIGGIO G 240 P4 instructions

GRIGGIO

GRIGGIO G 240 P4 instructions

Nexen AIR CHAMP HT45 user manual

Nexen

Nexen AIR CHAMP HT45 user manual

WTE V5 installation manual

WTE

WTE V5 installation manual

ABB HT845232 Operation manual

ABB

ABB HT845232 Operation manual

SMC Networks CJP Series Operation manual

SMC Networks

SMC Networks CJP Series Operation manual

JohnDow Industries JDI-AFT58 Operator's manual

JohnDow Industries

JohnDow Industries JDI-AFT58 Operator's manual

IMB MB9016A instruction manual

IMB

IMB MB9016A instruction manual

Clarke CUMB1 Assembly & operating instructions

Clarke

Clarke CUMB1 Assembly & operating instructions

amiad Arkal Spin Klin 2 user guide

amiad

amiad Arkal Spin Klin 2 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

GWA 4NEB 230 1017-10 06
8ZX1012-0UC04-1AA1
s
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsge-
fahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, müssen alle Strom-
quellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen
werden. Vor dem Wiedereinschalten der Stromquellen müssen alle
Abdeckungen wieder angebracht werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimenta-
zione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire l'alimentazione di questa
apparecchiatura.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer tra-
balhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar a
ligar as fontes de alimentação.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mev-
cuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları kapatıl-
malı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом. Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
8UC9400
Last Update: 19 June 2019
Interlocking module
Verriegelungsbaustein
Module de verrouillage
Bloque de enclavamiento
Modulo d'interblocco
Módulo de encravamento
Kilitleme elemanı
Блокировочный модуль
Moduł ryglujący
联锁模块
2GWA 4NEB 230 1017-10 06
8ZX1012-0UC04-1AA1
中危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电
源前,更换所有盖板。
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije
rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj
zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje pot-
rebno je opet postaviti sve poklopce.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalificirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään toimenpi-
teitä. Kaikki kotelot tulee kiinnittää takaisin ennen kuin laitteen virran-
syöttö kytketään uudelleen päälle.
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
телесни повреди. Преди да извършвате дейности по устройството,
изключете и обезопасете всички захранващи източници. Поставете
всички капаци на мястото им, преди отново да включите
захранването на устройството.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen suo-
ritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne seadme hool-
dustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende sisselülit-
amise takistamiseks. Enne toiteallikate uuesti sisselülitamist tuleb kõik
katted tagasi paigaldada.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi. Pirms
ieslēdzat ierīces strāvas padevi uzlieciet atpakaļ visus pārsegus.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud perso-
nal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem darbinie-
kiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavo-
jus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus šio
prietaiso maitinimo šaltinius. Prieš įjungdami šio prietaiso maitinimo šal-
tinį, vėl uždėkite visus dangčius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for
og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
enhed. Erstat alle afdækninger, før strømmen, der tilføres denne enhed,
tændes.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti darbuoto-
jai. Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Qabel taħdem
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra
xegħil mill-ġdid aċċidentali. Erġa' installa l-għotjien kollha qabel tirritorna
l-provvista tal-elettriku fl-apparat.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen terug voordat u
energiebronnen voor dit apparaat inschakelt.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per-
sunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwali-
ficeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή. Τοποθετήστε ξανά όλα τα
καλύμματα, προτού ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία της συσκευής με
ενέργεια.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
obair a dhéanamh ar an ngléas seo. Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh an
gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από
εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a
lucra la acesta. Aşezaţi la loc toate capacele înainte de a porni alimenta-
rea cu energie a acestui dispozitiv.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen
stängas av. Montera alla skyddsplåtar igen innan utrustningen slås på.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către perso-
nalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad per-
sonal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody
energie. Před opětovným připojením zařízení vraťte všechny kryty na svá
místa.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej
opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky napá-
jacie prípojky tohto zariadenia. Pred zapnutím napájania tohto zariadenia
najprv nasaďte späť všetky kryty.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-
csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni. Az ára-
mellátás visszakapcsolása előtt minden burkolatot vissza kell helyezni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet
végezheti.
GWA 4NEB 230 1017-10 06 3
8ZX1012-0UC04-1AA1
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR⪐栜巸㇩
Customer supplied / zusätzlich benötigt / nécessaire en plus / suministrado por el cliente / 此外需要
[
[

[

3 mm [0.12 in]
  

*) **)
M4 / M5x 10 M4 / M5 x 10
EN Welding studs or Bolt
DE Schweißbolzen oder Stiftschrauben
FR Goujons à souder ou Goujon fileté
ES Pernos soldados o Perno roscado
IT Perni a saldare o Viti prigioniere
PT Pinos de solda ou Pinos roscados
TR Kaynak cıvataları veya Saplama cıvata
РУ Установочные
шпильки или Резьбовая
шпилька
PL Śruby zgrzewane lub Rozpórka
中焊接螺柱 或 双头螺栓
EN Recommendation, see page 4
DE Empfehlung siehe Seite 4
FR Recommandation, voir page 4
ES Recomendación en la página 4
IT Raccomandazione vedi pag. 4
PT Ver recomendação na página 4
TR Tavsiye için 4. sayfaya bakın.
РУ Рекомендацию см. на стр. 4
PL Zalecenie patrz strona 4
中建议见第 4 页
5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
6:
6:
3+ PP

PP FDO,62
4GWA 4NEB 230 1017-10 06
8ZX1012-0UC04-1AA1
PLQPP
>LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
[Ø[PP
>[Ø[LQ@
PLQPPPD[PP
>PLQ[[LQPD[[[[LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
PLQPPPD[PP
>PLQ[[LQPD[[[[LQ@
PP
>LQ@
PLQPP
>LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
[Ø[PP
>[Ø[LQ@
9$*.
9$*.
9/+)
9/+*
9/+)
9/+*
EN Sheet steel or control panel (min. 3mm wall thickness) PT Chapa de aço ou armário de distribuição (mín. 3 mm de espessura da parede)
DE Stahlblech oder Schaltschrank (min. 3mm Wandstärke) TR Çelik sac veya pano (duvar kalınlığı en azından 3 mm)
FR Tôle d'acier ou armoire électrique (épaisseur paroi min. 3mm) РУ Листовая сталь или электрошкаф (толщина стенки: мин. 3 мм)
ES Chapa de acero o armario eléctrico (espesor de pared mín. 3 mm) PL acha stalowa lub szafa sterownicza (min. grubość ściany 3 mm)
IT Lamiera di acciaio o quadro elettrico (min. 3mm di spessore della parete) 中钢板或开关柜 (至少 3 mm 壁厚)
3VL
3VA
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
3ZW1012-0VA01-3DA0
3ZW1012-1VA01-3DA0
3ZX1012-0VL10-2FA1
3ZX1012-0VL40-2FA1
3ZX1012-0VL50-2FA1
8ZX1012-0UC60-1AA1
3ZX1012-0RV10-6AA1
GWA 4NEB 230 1017-10 06 5
8ZX1012-0UC04-1AA1
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
PP



115 mm
[4.53 in]
42.5 mm
[1.67 in]
110 mm [4.33 in]
42.5 mm
[1.67 in]
32.5 mm
[1.28 in]
min. 280 mm
[min. 11.2 in]
107.5 mm [4.23 in]
x
32.5 mm
[1.28 in]
16 mm
[0. 63 in]
ref. point
Ø 7 mm
[Ø 9/32"]
min. 280 mm
[min. 11.2 in]
Y
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
EN M4 x 10 welding studs or holes for M5 x 12 bolts PT M4 x 10 pinos de solda ou furos para M5 x 12 pinos roscados
DE M4 x 10 Schweißbolzen oder Bohrungen für M5 x 12 Stiftschrauben TR M4 x 10 kaynak cıvatası veya M5 x 12 montaj pimi için delikler
FR Goujons à souder M4x10 ou trous pour goujons filetés M5x12 РУ Установочные шпильки M4 x 10 или отверстия для резьбовых шпилек M5 x 12
ES M4 x 10 pernos soldados u orificios para pernos roscados M5 x 12PL Śruby zgrzewane M4 x 10 lub otwory dla rozpórek M5 x 12
IT 10 perni a saldare M4 oppure fori per 12 viti prigioniere M5 中M4 x 10 焊接螺柱或 M5 x 12 双头螺栓孔
6GWA 4NEB 230 1017-10 06
8ZX1012-0UC04-1AA1

$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺

145 mm [5.51 in]
15 mm
[0.59 in]
15 mm
[0.59 in]
15 mm
[0.59 in]
15 mm
[0.59 in]
140 mm [5.51 in]
$
EN Recommended gasket type: closed-cell foam rubber, available from supplier EMKA
DE Empfohlener Typ: Dichtung, geschlossenzelliger Moosgummi, optional vom Lieferanten EMKA
FR Type recommandé: Joint, caoutchouc mousse à cellules fermées, en option du fournisseur EMKA
ES Tipo recomendado: junta, gomaespuma de celda cerrada, opcionalmente del proveedor EMKA
IT Tipo consigliato: guarnizione, gommapiuma a cellula chiusa, in opzione del fornitore EMKA
PT Tipo recomendado: Vedação, espuma de borracha de células fechadas, opcional do fornecedor EMKA
TR Tavsiye edilen tip: Conta, kapalı hücreli sünger lastik, isteğe bağlı olarak EMKA tedarikçisinden
РУ Рекомендуемый тип: Уплотнение, закрытоячеистая пористая резина, например от EMKA
PL Zalecany typ: uszczelka, porowata guma zamkniętokomórkowa, opcjonalnie od dostawcy EMKA
中建议型式:密封件,闭孔海绵橡胶,EMKA 供应商可供选择
min max
A5 mm
[0.2 in ] 15 mm
[0.6 in ]

%
B = A - 3 mm
[A - 0.118 in]
RQO\9$
9$
GWA 4NEB 230 1017-10 06 7
8ZX1012-0UC04-1AA1
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺

D
C
X
3VA 3VL
C90 mm
[3.54 in]
D70 mm
[2.75 in]
X
YX - 1.5 mm
[X - 0.06 in]
X + 23.5 mm
[X + 0.93 in]

<

3=
1P
>OELQ@

3VA 3VL

PP
1P
>,ELQ@

PP
1P
>,ELQ@

8GWA 4NEB 230 1017-10 06
8ZX1012-0UC04-1AA1

1P
>OELQ@

$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺

3+

3VL
1P
>OELQ@

VL150X UL (CG-Frame) -
VL250UL (FG-Frame)
3VL9300-3HF06
3VL9300-3HG06
VL400 UL (JG-Frame) -
VL400x UL (LG-Frame)
3VL9400-3HF06
3VL9400-3HG06
GWA 4NEB 230 1017-10 06 9
8ZX1012-0UC04-1AA1
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
3=
1P
>,ELQ@




$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
3VA
3VA51
3VA9137-0FK21
3VA9137-0FK23
3VA9137-0FK25
3VA9137-0FK27
3VA9137-0FK31
3VA9137-0FK33
3VA9137-0FK35
3VA9137-0FK37
3VA52
3VA61
3VA62
3VA9277-0FK21
3VA9277-0FK23
3VA9277-0FK25
3VA9277-0FK27
3VA9277-0FK31
3VA9277-0FK33
3VA9277-0FK35
3VA9277-0FK37
3VA53
3VA54
3VA63
3VA64
3VA9447-0FK21
3VA9447-0FK23
3VA9447-0FK25
3VA9447-0FK27
3VA9447-0FK31
3VA9447-0FK33
3VA9447-0FK35
3VA9447-0FK37
10 GWA 4NEB 230 1017-10 06
8ZX1012-0UC04-1AA1

8':$
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
3VA

8''$