
7
Abdeckung abschrauben, Prüfleitungsstecker in die Prüfbuchse des Auslösers stecken, Netzleitung anschließen (siehe Kapitel 3) /
Remove transparent cover. Push Test Connector into Test Jack, Connect mains (see chapter 3) /
Dévisser le couvercle. Enfoncer le connecteur du cordon de test sur l’embase de l’unité de contrôle électronique; raccorder le
cordon d’alimentation. (voir chapitre 3) /
Desmontar la tapa y enchufar el cable de prueba en el disparador, conectar el cable de red. (Véase capítulo 3) /
Svitarelacopertura trasparentedellosganciatoredisovracorrente. Inserireilconnettoredelcavo diprovanellapresaapposita
dello sganciatore, allaccare il cavo di alimentazione (vedi capitolo 3) /
Ta bort det transparenta locket. Stick testkabelns kontaktdon i testuttaget på utlösaren och anslut nätsladden. (Se Kapitel 3) /
bei Leistungsschaltern 3WN6 / on circuit-breakers 3WN6 / Disjoncteurs 3WN6 / en interruptores 3WN6 / l con interruttori
automatici 3WN6 / på effektbrytare 3WN6
4 Prüfung der Auslösefunktion / Testing the Tripping Function / Test de déclenchement / Prueba de la función de
disparo / Prova della funzione di sgancio / Kontroll av utlösningsfunktionen
Id
am Auslöser die "z"Auslö
sung
auf I
d
= 2 x I
r
einstellen /
Set "z" tripping to Id= 2 x Iron
release /
Régler le déclenchement "z"
sur Id= 2 x Ir /
Ajustar disparo „z“ en el dis-
parador a Id= 2 x Ir/
Sullo sganciatore impostare lo
sgancio „z“ su Id= 2 x Ir/
Ställ in Id= 2 x Irpå utlösaren
WahlschalterinStellungL1bringen/
Put selector switch in position L1 /
Amener le sélecteur en position L1 /
Seleccionar posición L1 /
Portare il selettore in posizione L1 /
Ställ väljaren i läge L1
Test-Tasterdrückenundfür1sfesthal
ten,anschließend
L2 und L3 prüfen /
Press test button and hold for 1s; then test L2 and L3 /
Pousserlelevier"Test" verslehautpendant1s;procéder
ensuite de la même manière pour L2 et L3 /
Accionarpulsadordepruebadurante1s;probarL2yL3
después /
Tenere premuto per 1 sec il pulsante di prova, provare
poi L2 e L3 /
Tryck testknappen och håll ned den 1 sek, kontrollera
sedan L2 och L3.
bei Leistungsschaltern 3WN1/5 // on circuit-breakers 3WN1/5 // Disjoncteurs 3WN1/5 // en interruptores 3WN1/5 // l con
interruttori automatici 3WN1/5 // på effektbrytare 3WN1/5
Id
am Auslöser die "z"Auslö
sung
auf I
d
= 2 x I
r
einstellen /
Set "z" tripping to Id= 2 x Iron
release /
Régler le déclenchement sur
Id= 2 x Ir /
Ajustar disparo „z“ en el dis-
parador a Id= 2 x Ir/
Sullo sganciatore impostare lo
sgancio „z“ su Id= 2 x Ir/
Ställ in Id= 2 x Irpå utlösaren
WahlschalterinStellung L1 bringen /
Put selector switch in position L1 /
Amener le sélecteur en position L1 /
Seleccionar posición L1 /
Portare il selettore in posizione L1 /
Ställ väljaren i läge L1
Test-Tasterdrückenundfür1sfesthalten,anschließend
L2 und L3 prüfen /
Press test button and hold for 1 s; then test L2 and L3 /
Pousserlelevier"Test" verslehautpendant1s;procéder
ensuite de la même manière pour L2 et L3. /
Accionarpulsadordepruebadurante1s;probarL2yL3
después. /
Tenere premuto per 1 sec il pulsante di prova, provare
poi L2 e L3 /
Tryck testknappen och håll ned den 1 sek, kontrollera
sedan L2 och L3.
Prüfgerät für Überstromauslöser
Test Unit for Overcurrent Releases
3WX3647-5JA00
AC110...125V oder / or220...240V, 30/60Hz
3WN
L1
L2
L3 Test
Prüfgerät für Überstromauslöser
Test Unit for Overcurrent Releases
3WX3647-5JA00
AC110...125V oder / or220...240V, 30/60Hz
3WN
L1
L2
L3 Test
Prüfgerät für Überstromauslöser
Test Unit for Overcurrent Releases
3WX3647-5JA00
AC110...125V oder / or220...240V, 30/60Hz
3WN
L1
L2
L3 Test
Prüfgerät für Überstromauslöser
Test Unit for Overcurrent Releases
3WX3647-5JA00
AC110...125V oder / or220...240V, 30/60Hz
3WN
L1
L2
L3 Test
Abdeckung abschrauben, Prüfleitungsstecker in die Prüfbuchse des Auslösers stecken, Netzleitung anschließen (siehe Kapitel 3) /
Remove transparent cover. Push Test Connector into Test Jack, connect mains (see chapter 3). /
Dévisser le couvercle. Enfoncer le connecteur du cordon de test sur l’embase de l’unité de contrôle électronique; raccorder le
cordon d’alimentation (voir chapitre 3). /
Desmontar la tapa y enchufar el cable de prueba en el disparador, conectar el cable de red (véase capítulo 3). /
Svitare la copertura trasparente dello sganciatore di sovracorrente. Inserire il connettore del cavo di prova nella presa apposita
dello sganciatore, allacciare il cavo di alimentazione (vedi capitolo 3) /
Ta bort transparenta locket. Stick testkabelns kontaktdon i testuttaget på utlösaren och anslut nätsladden (Se Kapitel 3).