manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Industrial Equipment
  8. •
  9. Siemens SIRIUS User manual

Siemens SIRIUS User manual

SIRIUS
3RV1976-3AP3
DE Motorantrieb mit Federkraftspeicher, 230 V AC/DC
Originalbetriebsanleitung
EN Motorized operating mechanism with spring
energy store, 230 V AC/DC
Original Operating Instructions EL Μηχανισμός οδήγησης με κινητήρα και
συσσωρευμένη ενέργεια, 230 V AC/DC
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης PL Napęd silnikowy z napiętym sprężynowo
zasobnikiem energii, 230 V AC/DC
Oryginalna instrukcja obsługi
FR Commande motorisée à accumulation
d’energie par ressort, 230 V AC/DC
Instructions de service originales ET Kaitselülitiga mootor, 230 V AC/DC
Originaal-kasutusjuhend RO Unitate de acționare motorizatăcu stocarea
energiei elastice; 230 V c.a./c.c.
Instrucţiuni originale de utilizare
ES Accionamiento motorizado con acumulador de
fuerza elástica, 230 V CA/CC
Instructivo original FI Moottori jousitoimisella
voimanvaraajalla, 230 V AC/DC
Alkuperäinen käyttöohje SK Motorový pohon s pružinovým akumulátorom,
230 V AC/DC
Originálny návod na obsluhu
IT Comando a motore ad accumulo di energia da
molle, 230 V CA/CC
Istruzioni operative originali HR Motorni pogon s opružnim spremnikom sile,
230 V AC/DC
Originalne upute za uporabu SL Motorni pogon z vzmetnim akumulatorjem,
230 V AC/DC
Originalno navodilo za obratovanje
PT Comando motorizado com acúmulo de energia
de mola, 230 V CA/CC
Instruções de Serviço Originais HU Rugóerő-tárolós motorhajtás,
230 V AC/DC
Eredeti üzemeltetési útmutató SV Motordrivning med fjädermagasin,
230 V AC/DC
Originalbruksanvisning
BG Моторно задвижване сакумулираща
енергия, 230 V AC/DC
Оригинално ръководство за експлоатация LT Variklinis pavaros mechanizmas su elastinės
jėgos akumuliatoriumi, 230 V AC/DC
Originali eksploatacijos instrukcija TR Yay gücü akümülatörlü motor tahriği,
230 V AC/DC
Orijinal İşletme Kılavuzu
CS Motorový pohon se střádačem, 230 V AC/DC
Originální návod k obsluze LV Motorpiedziņa ar atsperes enerģijas krātuvi,
230 V AC/DC
Oriģinālālietošanas pamācība РУ Электропривод спружинным
энергоаккумулятором, перем. ток 230 В
Оригинальное руководство по эксплуатации
DA Motordrev med fjederkraftakkumulator
230 V AC/DC
Original brugsanvisning NL Motoraandrijving met veerkrachtbuffer,
230 V AC/DC
Originele handleiding 中文
带有弹簧储能装置的电机操作机构 ,
230 V AC/DC
原始操作说明
IP30
+70 °C
-5 °C
A5E02445563A/RS-AC/005 Last update: 17 November 2017
3ZX1012-0RV10-3PA1
SIEMENS AG Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET)
http://support.industry.siemens.com
Technical Assistance Fax: +49 (911) 895-5907
Breslauer Str. 5 E-mail: [email protected]
D-90766 Fürth Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance
s
DE Bemessungsbetriebsspannung
Ue
220 ... 250 V AC/DC
EN Rated operational voltage
FR Tension assignée d'emploi
ES Tensiòn nominal de servicio
IT Tensione nominale di impiego
PT Tensão nominal de operação
BG Номинално работно напрежение
CS Jmenovité provozní napětí
DA Dimensioneret driftsspænding
EL Τάση λειτουργίας μέτρησης
ET Nimipinge
FI Nimellinen käyttöjännite
HR Nazivni radni napon
HU Méretezési üzemi feszültség
LT Nominalioji darbinėįtampa
LV Nominālais darba spriegums
NL Nominale bedrijfsspanning
PL Znamionowe napięcie robocze
RO Tensiune de lucru nominală
SK Dimenzačné prevádzkové napätie
SL Nazivna delovna napetost
SV Märkdriftspänning
TR Nominal işletim gerilimi
РУ Номинальное рабочее напряжение
中文 额定工作电压
1
2
3
4
5
23ZX1012-0RV10-3PA1
DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur
von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device may
only be carried out by an authorized electrician.
FR DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil doivent uniquement être
réalisés par une personne qualifiée en électricité.
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y mantenimiento de este equipo solo
puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare la morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura. L'installazione e la manutenzione di questo
apparecchio devono essere effettuati solo da elettrotecnici autorizzati.
PT PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação eléctrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento.Os trabalhos de instalação e manutenção neste
equipamento somente podem ser realizados for eletricistas autorizados.
BG ОПАСНОСТ Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки телесни повреди.
Преди започване на работа изключете захранването на инсталацията или устройството. Монтажът итехническото обслужване
на това устройство се извършват единствено от оторизиран електротехник.
CS NEBEZPEČÍNebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu.
Před zahájením prací odpojte zařízení a modul od napětí. Instalační a údržbářské práce smí na tomto přístroji provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář.
DA FARE Farlig spænding. Livsfare eller fare for alvorlige kvæstelser.
Inden arbejdet påbegyndes skal anlægget og enheden gøres spændingsfri. Installationer og vedligeholdelser på dette apparat må kun
gennemføres af en autoriseret elektriker.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος-θάνατος ήκίνδυνος σοβαρού τραυματισμού.
Πριν από την έναρξη των εργασιών απομονώνετε την εγκατάσταση και τη συσκευή από την παροχή τάσης. Οι εργασίες εγκατάστασης
και συντήρησης αυτής της συσκευής πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
ET OHT Ohtlik pinge. Eluoht või tõsiste vigastuste oht.
Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada. Seadme paigaldus- ja hooldustöid võib teha ainult atesteeritud elektrik.
FI VAARA Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laite ja laitteisto on kytkettävä jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista. Tämän laitteen asennus-ja huoltotöitä saa suorittaa
ainoastaan valtuutettu sähköteknikko.
HR OPASNOST Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.
Prije početka radova isključite napajanje postrojenja i uređaja. Radove instalacije i održavanja na uređaju smije izvoditi samo ovlašteno
stručno elektrotehničko osoblje.
HU VESZÉLY Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély.
A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a
karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelőfelhatalmazással rendelkezővillamossági szakember végezheti.
LT PAVOJUS Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus.
Prieš darbųpradžiąatjunkite sistemos ir prietaiso įtampą. Šio įrenginio įrengimo ir techninės priežiūros darbus leidžiama atlikti tik
įgaliotam elektrikui.
LV BĪSTAMI Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski.
Pirms uzsākt darbu, atslēdziet iekārtu un ierīci no barošanas. Šīs ierīces uzstādīšanu un tehniskās apkopes darbus drīkst veikt vienīgi
pilnvarots elektriķis.
NL GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie- en onderhoudswerken aan dit toestel
mogen enkel door een geautorisseerde elektricien uitgevoerd worden.
PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczne napięcie. Zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac należy urządzenie i przyrząd odłączyćod sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na
tym urządzeniu może przeprowadzaćwyłącznie posiadający odpowiednie kwalifikacje elektryk.
RO PERICOL Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Înaintea începerii lucrărilor, deconectaţi instalaţia şi aparatul de la tensiune. Lucrările de instalare şi întreţinere pentru acest dispozitiv pot
fi efectuate doar de către un electrician autorizat.
SK NEBEZPEČENSTVO Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku ťažkých zranení.
Pred začatím prác zariadenie a prístroj odpojte od napätia. Inštalačné a údržbárske práce na tomto prístroji môže vykonávaťvýlučne
autorizovaný elektrikár.
SL NEVARNOST Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb.
Pred začetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Inštalacijska in vzdrževalna dela na tej napravi sme izvesti samo
pooblaščen električar.
SV FARA Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador.
Koppla anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena. Installation och underhåll av denna apparat får endast
utföras av en behörig elektriker.
TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.Bu cihazın montajıve bakımıyalnız yetkili bir elektrik
teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
РУ ОПАСНОСТЬ Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания кустановке икустройству. Работы по монтажу итехническому обслуживанию
данного устройства должны производиться уполномоченным специалистом по электротехнике.
中文 危险
危险电压。将导致死亡或严重的人身伤害。
操作本设备前必须切断并锁定所有供电电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电
工完成。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
3ZX1012-0RV10-3PA1 3
DE Leistungsaufnahme beim Anlauf
≤300 VA
≤300 W
DE Leistungsaufnahme im Dauerbetrieb
≤150 VA
≤150 W
EN Inrush power consumption EN Power consumption in continuous operation
FR Consommation à l’appel FR Consommation (service continu)
ES Potencia absorbida al arranque ES Potencia absorbida en servicio permanente
IT Potenza spunto IT Potenza in servizio
PT Potência consumida durante o arranque PT Potência consumida em operação contínua
BG Консумация на енергия при пускане BG Консумация на енергия впостоянен работен режим
CS Příkon při rozběhu CS Příkon při nepřetržitém provozu
DA Effektforbrug ved start DA Effektforbrug i permanent drift
EL Κατανάλωση ενέργειας κατά την εκκίνηση EL Κατανάλωση ενέργειας στη συνεχή λειτουργία
ET Voolu tarbimine käivitumisel ET Voolu tarbimine püsitalitlusel
FI Tehonotto käynnistyksessä FI Tehonotto jatkuvassa käytössä
HR Potrošnja energije kod pokretanja HR Potrošnja energije u trajnom pogonu
HU Teljesítményfelvétel indításkor HU Teljesítményfelvétel folyamatos működés közben
LT Imamoji galia per paleidimąLT Imamoji galia nuolatiniu režimu
LV Strāvas patēriņš palaides brīdīLV Strāvas patēriņš pastāvīgas darbības režīmā
NL Stroomverbruik bij het opstarten NL Stroomverbruik bij continu gebruik
PL Pobór mocy przy rozruchu PL Pobór mocy w trybie pracy ciągłej
RO Consum de putere la pornire RO Consum de putere la funcționare continuă
SK Príkon pri rozbehu SK Príkon v trvalej prevádzke
SL Zagonska poraba električne energije SL Poraba električne energije pri neprekinjenem delovanju
SV Effektupptagning vid uppstart SV Effektupptagning vid kontinuerlig drift
TR Kalkıştaki güç girişiTR Daimi işletimdeki güç girişi
РУ Потребление мощности при запуске РУ Потребление мощности впостоянном режиме
中文 起动消耗功率 中文 持续工作消耗功率
DE ON OFF RESET
DE Schaltzeit
<0,1 s 1,5 s 3,0 s
DE Mindestdauer des Steuerimpulses
0,15 s
EN Operation time EN Control impulse minimum time
FR Temps de manoeuvre FR Durée minimale de l'impulsion de commande
ES Tiempo de maniobra ES Duración mínima del impulso de mando
IT Tempo di manovra IT Durata minima impulso di comando
PT Tempo de comutação PT Duração mínima do impulso de comando
BG Време за превключване BG Минимална продължителност на управляващия импулс
CS Spínací doba CS Minimální délka ovládacího impulsu
DA Koblingstid DA Styreimpulsens minimumtid
EL Χρόνος μεταγωγής EL Ελάχιστη διάρκεια του παλμού ελέγχου
ET Lülitusaeg ET Juhtimpulsi miinimumaeg
FI Kytkentäaika FI Ohjausimpulssin vähimmäiskesto
HR Vrijeme rada HR Minimalno trajanje upravljačkog impulsa
HU Kapcsolási időHU Vezérlőimpulzus
LT Perjungimo trukmėLT Mažiausia valdymo impulso trukmė
LV Pārslēgšanas laiks LV Vadības impulsa minimālais ilgums
NL Bedrijfstijd NL Minimumtijd van de regelpuls
PL Czas przełączania PL Minimalny czas trwania impulsu sterowniczego
RO Duratăciclu de funcționare RO Duratăminimăimpuls de comandă
SK Čas zopnutia SK Minimálne trvanie riadiaceho impulzu
SL Delovni čas SL Minimalni čas krmilnega impulza
SV Kopplingstid SV Minimitid styrpuls
TR Devre süresi TR Kontrol itkisinin asgari süresi
РУ Время переключения РУ Минимальная длительность управляющего импульса
中文 接通时间 中文 控制脉冲的最小脉击时间
43ZX1012-0RV10-3PA1
TRIPPED
clic
1 2
*)
DE Ausgelöst
EN TRIPPED
FR déclenché
ES disparado
IT intervenuto
PT disparado
BG Задействан
CS Vybaveno
DA Udløst
EL Ενεργοποιήθηκε
ET Käivitatud
FI Lauennut
HR Aktivirano
HU Kioldott
LT Suveikė
LV Atslēgts
NL Geactiveerd
PL Aktywowane
RO Declanșat
SK Spustené
SL SPROŽENO
SV Utlöst
TR devrede
РУ расцеплен
中文 脱扣的
*)
43
3ZX1012-0RV10-3PA1 5
clic
3
5 6
DE Nicht einstecken, wenn der 3RV1952/3RV1982 montiert ist
EN Do not insert when 3RV1952/3RV1982 is mounted
FR Ne pas insérer si le 3RV1952/3RV1982 est montée
ES No introducir en caso de que esté montado el 3RV1952/3RV1982
IT Non inserire nel caso sia montato il 3RV1952/3RV1982
PT Não inserir em caso do 3RV1952/3RV1982 esteja montado
BG Не включвайте, когато емонтиран 3RV1952/3RV1982
CS Nezasunovat, pokud je namontovaný 3RV1952/3RV1982
DA Indsæt ikke, hvis 3RV1952/3RV1982 er monteret
EL Να μην τοποθετείται, εάν έχει τοποθετηθεί το 3RV1952/3RV1982
ET Ärge sisestage, kui on paigaldatud 3RV1952/3RV1982
FI Ei saa kytkeä, jos asennettuna on 3RV1952/3RV1982
HR Ne ukopčavajte kad je montiran uređaj 3RV1952/3RV1982
HU Ne dugja be, ha a 3RV1952/3RV1982 van felszerelve
LT Nekiškite, kai yra sumontuotas 3RV1952/3RV1982
LV Neievietot, ja ir uzstādīts 3RV1952/3RV1982
NL Niet insteken als de 3RV1952/3RV1982 is gemonteerd
PL Nie wkładać, jeżeli zamontowany jest 3RV1952/3RV1982
RO A nu se insera, când este montat 3RV1952/3RV1982
SK Nezasúvať, keďje 3RV1952/3RV1982 namontované
SL Ne vstavljajte, če je nameščen 3RV1952/3RV1982
SV Anslut inte när 3RV1952/3RV1982 är monterad
TR 3RV1952/3RV1982 monteli ise sokmayınız
РУ Не вставлять, если установлен 3RV1952/3RV1982.
中文 当安装有 3RV1952/3RV198 断路器时请勿插入
DE Nur für elektrische Meldung 54
EN For 54 indication only
FR Uniquement pour signalisation electrique 54
ES Sólo para señal eléctrico 54
IT Solo per la segnalazione elettrica 54
PT Apenas para sinalização elétrica 54
BG Само за електрически сигнал 54
CS Jen pro elektrickou signalizaci 54
DA Kun til elektrisk melding 54
EL Μόνο για ηλεκτρικό μήνυμα 54
ET Üksnes näidu 54 jaoks
FI Ainoastaan sähköiselle signaalille 54
HR Samo za električnu dojavu 54
HU Csak az 54 elektromos üzenethez
LT Tik elektros signalizacijai 54
LV Tikai elektriskajam signālam 54
NL Uitsluitend voor elektrische melding 54
PL Tylko do elektrycznego komunikatu 54
RO Numai pentru mesajul electric 54
SK Len pre elektrické hlásenie 54
SL Samo za indikacijo 54
SV Endast för elektriskt meddelande 54
TR Sadece 54 nolu elektrik bildirimi için
РУ Только для электрического сигнала 54
中文 仅用于电子信号 54
clic
2
1
63ZX1012-0RV10-3PA1
4
5
8
7
DE Nicht einstecken, wenn der 3RV1952/3RV1982 montiert ist
EN Do not insert when 3RV1952/3RV1982 is mounted
FR Ne pas insérer si le 3RV1952/3RV1982 est montée
ES No introducir en caso de que esté montado el 3RV1952/3RV1982
IT Non inserire nel caso sia montato il 3RV1952/3RV1982
PT Não inserir em caso do 3RV1952/3RV1982 esteja montado
BG Не включвайте, когато емонтиран 3RV1952/3RV1982
CS Nezasunovat, pokud je namontovaný 3RV1952/3RV1982
DA Indsæt ikke, hvis 3RV1952/3RV1982 er monteret
EL Να μην τοποθετείται, εάν έχει τοποθετηθεί το 3RV1952/3RV1982
ET Ärge sisestage, kui on paigaldatud 3RV1952/3RV1982
FI Ei saa kytkeä, jos asennettuna on 3RV1952/3RV1982
HR Ne ukopčavajte kad je montiran uređaj 3RV1952/3RV1982
HU Ne dugja be, ha a 3RV1952/3RV1982 van felszerelve
LT Nekiškite, kai yra sumontuotas 3RV1952/3RV1982
LV Neievietot, ja ir uzstādīts 3RV1952/3RV1982
NL Niet insteken als de 3RV1952/3RV1982 is gemonteerd
PL Nie wkładać, jeżeli zamontowany jest 3RV1952/3RV1982
RO A nu se insera, când este montat 3RV1952/3RV1982
SK Nezasúvať, keďje 3RV1952/3RV1982 namontované
SL Ne vstavljajte, če je nameščen 3RV1952/3RV1982
SV Anslut inte när 3RV1952/3RV1982 är monterad
TR 3RV1952/3RV1982 monteli ise sokmayınız
РУ Не вставлять, если установлен 3RV1952/3RV1982.
中文 当安装有 3RV1952/3RV198 断路器时请勿插入
3ZX1012-0RV10-3PA1 7
0,5 Nm
2 Nm
9
DE auf der Platte befestigen
EN fix on the plate
FR fixer sur plaque
ES fijar en la placa
IT fissare su piastra
PT fixar sobre a placa
BG поставяне върху пластината
CS Upevnit na desce
DA fastgør på pladen
EL στερέωση στην πλάκα
ET kinnitage plaadile
FI Kiinnitys levyyn
HR pričvrstite na ploču
HU rögzítés a lemezen
LT Pritvirtinkite ant plokštės
LV Nofiksēt uz plātnes
NL op de plaat bevestigen
PL mocowaćna płycie
RO a se fixa pe placă
SK Upevniťna platňu
SL pritrdite na ploščo
SV fästa på plattan
TR Plakaya sabitleyiniz
РУ закрепить на панели
中文 固定于底板上
T4
3RV1.6
T5
3RV1.7
10a 10b
83ZX1012-0RV10-3PA1
MANUAL
AUTO
11
12
3ZX1012-0RV10-3PA1 9
1,1 Nm
A / B
3RV1.6
3RV1.7
3RV1976 - 3AP3
13
DE Siehe Bild 14 A/B
EN Refer to figure 14 A/B
FR Voir figure 14 A/B
ES Ver figura 14 A/B
IT Vedi figura 14 A/B
PT Ver figura 14 A/B
BG Вж. фигура 14 А/В
CS Viz obrázek 14 A/B
DA Se billede 14 A/B
EL Βλ. Εικ. 14 A/B
ET Vt joonist 14 A/B
FI Katso kuvaa 14 A/B
HR Pogledajte sliku 14 A/B
HU Lásd a 14 A/B ábrát
LT Žr. 14 A/B pav.
LV Skatiet attēlu 14 A/B
NL Zie afbeelding 14 A/B
PL Patrz rys. 14 A/B
RO Consultați figura 14 A/B
SK Pozri obr. 14 A/B
SL Glejte sliko 14 A/B
SV Se figur 14 A/B
TR Bkz. Resim 14 A/B
РУ смотри рис. 14 A/B
中文 见图 14 A/B
10 3ZX1012-0RV10-3PA1
3RV1.6
A
3RV1.7
B
B
14a 14b
15
DE nur für 3RV1.6 PT apenas para 3RV1.6 ET ainult 3RV1.6 jaoks LV paredzēts tikai 3RV1.6 SL samo za 3RV1.6
EN only for 3RV1.6 BG само за 3RV1.6 FI vain tuotteelle 3RV1.6 NL enkel voor 3RV1.6 SV endast för 3RV1.6
FR uniquement pour 3RV1.6 CS jen pro 3RV1.6 HR samo za 3RV1.6 PL tylko do 3RV1.6 TR sadece şunun için 3RV1.6
ES sólo para 3RV1.6 DA kun til 3RV1.6 HU csak a következőhöz 3RV1.6 RO numai pentru 3RV1.6 РУ только для 3RV1.6
IT solo per 3RV1.6 EL μόνο για 3RV1.6 LT tinka tik 3RV1.6 SK len pre 3RV1.6 中文 仅用于 3RV1.6
16
3ZX1012-0RV10-3PA1 11
1,1 Nm
In=...A
17 19
18
≤ 3 x Ø 6 ... 7 mm
20
12 3ZX1012-0RV10-3PA1
21
DE Flansch
EN Flange
FR Bride
ES Brida
IT Mostrina
PT Flange
BG Фланец
CS Příruba
DA Flange
EL Φλάντζα
ET Äärik
FI Laippa
HR Prirubnica
HU Karima
LT Jungė
LV Atloks
NL Flens
PL Kołnierz
RO Flanșă
SK Príruba
SL Prirobnica
SV Fläns
TR Flanş
РУ Фланец
中文 法兰

DE Schaltfeldtür
EN Panel door
FR Protecteur mobile de la platine de commande
ES Puerta del panel de conexiones
IT Porta del pannello di comando
PT Porta do painel de conexões
BG Вратичка на контролния панел
CS Dvířka spínacího pole
DA Paneldør
EL Πόρτα πίνακα διακοπτών
ET Juhtpaneeli uks
FI Kytkentäpaneelin ovi
HR Vrata upravljačke ploče
HU Kezelőpult ajtó
LT Skirstomojo skydelio durelės
LV Vadības paneļa durvis
NL Paneeldeur
PL Drzwiczki pola rozdzielni
RO Ușă panou de comandă
SK Dvere spínacieho poľa
SL Vrata predelka
SV Paneldörr
TR Kontrol paneli kapısı
РУ Дверь силового распределительного шкафа
中文 开关板护门

117
76
138
X
Y
1
ABC DE ABC
DE Mit Flansch
115 115 64,5
DE Ohne Flansch
107 107 60,5
EN With flange EN Without flange
FR Avec bride FR Sans bride
ES Con brida ES Sin brida
IT Con mostrina IT Senza mostrina
PT Com flange PT Com flange
BG Сфланец BG Без фланец
CS S přírubou CS Bez příruby
DA Med flange DA Uden flange
EL Με φλάντζα EL Χωρίς φλάντζα
ET Äärikuga ET Äärikuta
FI Laipallinen FI Laipaton
HR S prirubnicom HR Bez prirubnice
HU Karimával HU Karima nélkül
LT Su junge LT Be jungės
LV Ar atloku LV Bez atloka
NL Met flens NL Zonder flens
PL Z kołnierzem PL Bez kołnierza
RO Cu flanșă RO Fărăflanșă
SK S prírubou SK Bez príruby
SL S prirobnico SL Brez prirobnice
SV Med fläns SV Utan fläns
TR FlanşlıTR Flanşsız
РУ C фланцем РУ без фланца
中文 带有法兰 中文 无法兰
A
C
B
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
3ZX1012-0RV10-3PA1
© Siemens AG 2009
B1756 (1SDH000436R0621)
H
2
C11
C11
C11
SC
4
SO
~
+
5
U1
U1
54
54
54 U1
A4
XA8
XV
X8
-
~
A2
XV
X8
XA8
A4
A1
A1
3
A1
U2
1
U2
U2
A17
mm
3RV1.6



;

;
<




3RV1.7

 

;



;
<

mm

Other manuals for SIRIUS

12

Other Siemens Industrial Equipment manuals

Siemens Simatic S7-1500 User manual

Siemens

Siemens Simatic S7-1500 User manual

Siemens AKE 200 User manual

Siemens

Siemens AKE 200 User manual

Siemens 3VA9110-0WC00 User manual

Siemens

Siemens 3VA9110-0WC00 User manual

Siemens 3VL91125GB30 User manual

Siemens

Siemens 3VL91125GB30 User manual

Siemens LOGO! CMK2000 Administrator guide

Siemens

Siemens LOGO! CMK2000 Administrator guide

Siemens FLENDER H SH Series User manual

Siemens

Siemens FLENDER H SH Series User manual

Siemens SIVACON 8PS BD2 Series User manual

Siemens

Siemens SIVACON 8PS BD2 Series User manual

Siemens S7-1200 PROFIBUS User manual

Siemens

Siemens S7-1200 PROFIBUS User manual

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS900GPF User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS900GPF User manual

Siemens SIRIUS 3RA2711 Technical Document

Siemens

Siemens SIRIUS 3RA2711 Technical Document

Siemens 1MB115 Manual

Siemens

Siemens 1MB115 Manual

Siemens 3VM 0QE 0 Series User manual

Siemens

Siemens 3VM 0QE 0 Series User manual

Siemens Climatix ECO User manual

Siemens

Siemens Climatix ECO User manual

Siemens SIMATIC HMI ITC1200 V3 PRO User manual

Siemens

Siemens SIMATIC HMI ITC1200 V3 PRO User manual

Siemens SINUMERIK ONE MCP 2400 Technical Document

Siemens

Siemens SINUMERIK ONE MCP 2400 Technical Document

Siemens 3KL84 Series User manual

Siemens

Siemens 3KL84 Series User manual

Siemens SIMATIC S7-1200 Easy Book User manual

Siemens

Siemens SIMATIC S7-1200 Easy Book User manual

Siemens 3VT9100-1U.00 User manual

Siemens

Siemens 3VT9100-1U.00 User manual

Siemens SIVACON 8PS LD Series User manual

Siemens

Siemens SIVACON 8PS LD Series User manual

Siemens SITRANS LPS200 User manual

Siemens

Siemens SITRANS LPS200 User manual

Siemens SIMATIC V2 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC V2 User manual

Siemens Synco-Gamma User guide

Siemens

Siemens Synco-Gamma User guide

Siemens SINUMERIK 840D sl Parts list manual

Siemens

Siemens SINUMERIK 840D sl Parts list manual

Siemens 3VW9011-0AG15 User manual

Siemens

Siemens 3VW9011-0AG15 User manual

Popular Industrial Equipment manuals by other brands

ABB HT847426 Operation manual

ABB

ABB HT847426 Operation manual

SMC Networks MHZ2-6C-M9PLS Operation manual

SMC Networks

SMC Networks MHZ2-6C-M9PLS Operation manual

Delta HEX050QA instruction manual

Delta

Delta HEX050QA instruction manual

RS V3681 Instruction leaflet

RS

RS V3681 Instruction leaflet

HBM Machines HBM 250 instruction manual

HBM Machines

HBM Machines HBM 250 instruction manual

comarme GEM F470 Use and maintenance manual

comarme

comarme GEM F470 Use and maintenance manual

ABB HT612833 Operation manual

ABB

ABB HT612833 Operation manual

Haake Cryostat DC5-K75 instruction manual

Haake

Haake Cryostat DC5-K75 instruction manual

ABB HT608046 Operation manual

ABB

ABB HT608046 Operation manual

All Power Labs PP30 Start-up

All Power Labs

All Power Labs PP30 Start-up

Eaton RMQ-M1C-ASI Instruction leaflet

Eaton

Eaton RMQ-M1C-ASI Instruction leaflet

permaban Alpha Joint installation guide

permaban

permaban Alpha Joint installation guide

OMCA SMJ Use and maintenance manual

OMCA

OMCA SMJ Use and maintenance manual

DeWalt DXCM072-0030 instruction manual

DeWalt

DeWalt DXCM072-0030 instruction manual

Degelman 46/5700 Series Operator's Manual/Parts Catalog

Degelman

Degelman 46/5700 Series Operator's Manual/Parts Catalog

MICRO-EPSILON optoNCDT 1900-IE operating instructions

MICRO-EPSILON

MICRO-EPSILON optoNCDT 1900-IE operating instructions

Huawei SmartLi-512V-80AHF-01 quick guide

Huawei

Huawei SmartLi-512V-80AHF-01 quick guide

Asyst Technologies VersaPort 2200 Technical manual

Asyst Technologies

Asyst Technologies VersaPort 2200 Technical manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.