manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Industrial Equipment
  8. •
  9. Siemens SIVACON 8PS BD2 Series User manual

Siemens SIVACON 8PS BD2 Series User manual

sSIVACON 8PS BD2
IEC / EN 60439-1
IEC / EN 60439-2
Montageanleitung
Installation Instructions
Notice de montage
Instrucciones de montaje
Instruzioni di montaggio
Instruções de montagem
Montaj kılavuzu
硬件安装说明
Руководство
по монтажу
Bestell-Nr. / Order No.: A5E00949672.00 Last update: May 2013
+55°C
+70°C
-25°C
(< 24 h)
Deutsch English Français
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung
des Geräts muss diese Anleitung gelesen und ver-
standen werden.
Read and understand these instructions before ins-
talling, operating, or maintaining the equipment.
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipe-
ment avant d'avoir lu et assimilé les présentes instruc-
tions et notamment les conseils de sécurité et mises en
garde qui y figurent.
GEFAHR DANGER DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder
schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Abgangskasten lastfrei
schalten.
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Disconnect any load from the tap-off unit before star-
ting work.
Tension électrique.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Avant le début des travaux, déconnecter la charge du
coffret de dérivation.
VORSICHT CAUTION PRUDENCE
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit
zertifizierten Komponenten gewährleistet. Reliable functioning of the equipment is only
ensured with certified components. La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est
garantie qu'avec des composants certifiés.
Español Italiano Português
Leer y comprender este instructivo antes de la
instalación, operación o mantenimiento del equipo.
Leggere con attenzione queste istruzioni prima di
installare, utilizzare o eseguire manutenzione su
questa apparecchiatura.
Ler e compreender estas instruções antes da ins-
talação, operação ou manutenção do equipamento.
PELIGRO PERICOLO PERIGO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la carga eléctrica antes de trabajar en
la caja de derivación.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Togliere il carico dalla scatola di derivazione prima di
iniziare i lavori.
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Antes de iniciar os trabalhos, desligar a carga do
elemento de derivação.
PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO
El funcionamiento seguro del aparato sólo está
garantizado con componentes certificados. Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è garan-
tito soltanto con componenti certificati.
O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser
garantido se forem utilizados os componentes certifica-
dos.
Türkçe Русский 中文
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından veya
bakıma tabi tutulmasından önce, bu kılavuzun okun-
muşve anlaşılmışolmasıgerekmektedir.
Перед установкой, вводом вэксплуатацию или
обслуживанием устройства необходимо прочесть
ипонять данное руководство.
安装、使用和维修本设备前必须先阅读并理解本
说明。
TEHLİKE ОПАСНО 危险
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yara-
lanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce cihazıyüksüz devreye
sokunuz.
Опасное напряжение. Опасность для жизни
или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ включить ответвительную
секцию шинопровода без нагрузки.
危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
开始进行工作前要使分线盒处于无负载状态。
ÖNEMLİDİKKAT ОСТОРОЖНО 小心
Cihazın güvenli çalışmasıancak sertifikalıbileşenler
kullanılmasıhalinde garanti edilebilir.
Безопасность работы устройства гарантируется
только при использовании сертифицированных
компонентов.
只有使用经过认证的部件才能保证设备的正常运
转。
BD2 - AK 02 M2 / ..., BD2 - AK 03 M2 / ... BD2 - AK 02 X / ..., BD2 - AK 03 X / ...
DE Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen [IEC 61439-1; EN 50110-1].
Dabei sind die länderspezifischen Sicherheitsvorschriften und Bestimmungen für das Arbeiten in der Nähe von spannungsführenden Teilen einzuhalten [EN 50110-1].
EN Only electrotechnically skilled and instructed personnel may carry out the following operations [IEC 61439-1; EN 50110-1].
Country-specifc safety regulations and specifications for working close to live parts must be complied with [EN 50110-1].
FR Seuls des électriciens qualifiés et des personnes informées en électrotechnique sont en droit d’exécuter les travaux décrits ci-après [CEI 61439-1; EN 50110-1]. Il est impératif de
respecter les réglementations de sécurité et les dispositions spécifiques au pays concernant l’exécution de travaux à proximité immédiate de pièces sous tension [EN 50110-1].
ES Únicamente electricistas especializados o personal instruido están autorizados para realizar los trabajos descritos a continuación [IEC 61439-1; EN 50110-1]. Deben observarse las
reglamentaciones de seguridad y las disposiciones específicas del país en cuestión relacionadas con la ejecución de trabajos en inmediaciones de piezas bajo tensión [EN 50110-1].
IT Solo personale elettrotecnico specializzato e persone addestrate in ambito elettrotecnico possono svolgere le operazioni elencate nelle parti seguenti [IEC 61439-1; EN 50110-1].
Rispettare le norme e le disposizioni di sicurezza del Paese in questione per lo svolgimento di lavori in prossimità di parti sotto tensione [EN 50110-1].
PT Somente eletricistas e pessoas com instrução eletrotécnica podem executar os trabalhos descritos a seguir [IEC 61439-1; EN 50110-1].
Devem ser cumpridas as instruções de segurança e determinações específicas do país para trabalhar próximo a componentes condutores de tensão [EN 50110-1].
TR Asağıda sıralanan işleri sadece elektro teknisyenleri ve elektro teknik eğitimi görmüşkişiler yerine getirebilirler [IEC 61439-1; EN 50110-1].
Bunda gerilim ileten parçalara yakın çalışmalarda ülkeye özgü güvenlik yönetmeliklerine ve hükümlerine riayet edilmesi gerekmektedir [EN 50110-1].
РУ Описанные ниже работы разрешается проводить только специалистам по электричеству ипроинструктированному электротехническому персоналу [IEC 61439-1;
EN 50110-1]. При этом необходимо соблюдать местные правила техники безопасности ипредписания для работ вблизи токопроводящих деталей. [EN 50110-1].
中文 只有电子专业人员和经电子技术培训的人员允许进行下述工作 [IEC 61439-1; EN 50110-1].
在此必须遵守关于在带电压物体附近作业的当地特殊安全准则以及法令规定。[EN 50110-1].
!
!
!
!
!
!
!
!
!
2 / 8 A5E00949672.00
DE Diese Montageanleitung gilt ab diesem Produktionsdatum: →
Für Produkte vor diesem Produktionsdatum siehe Montageanleitung A5E00949713
(mm / yy)
07/13
EN These installation instructions are valid from this production date: →
For products before this production data see installation instructions A5E00949713
FR Ces instrucitons de montage sont disponibles à partir de la date de production: →
Pour les produits à partir de cette date de production, voir instructions de montage A5E00949713
ES Estas instrucciones de montaje son válidas desde esta fecha de producción: →
Para productos antes de esta fecha de producción véase las instrucciones de montaje A5E00949713
IT Queste istruzioni di installazione sono valide a partire da questa data di produzione: →
Per i prodotti precedenti a questa data di produzione vedi le istruzioni di installazione A5E00949713
PT Estas instruções de instalação são válidas a partir desta data de produção: →
Para produtos anteriores a esta data de produção, ver as instruções de instalação A5E00949713
TR Bu montaj kılavuzu bu üretim tarihinden itibaren geçerlidir:→
Bu üretim tarihinden önceki ürünler için A5E00949713 numaralımontaj kılavuzuna bakınız.
РУ Настоящее Руководство по монтажу действительно для изделий, произведенных начиная с: →
Для изделий, произведенных до указанной даты, смотри Руководство по монтажу A5E00949713
中文 这些安装说明自此生产日期开始生效。 →
有关此生产日期之前的产品,请参见安装说明 A5E00949713
DE Kontrolle Produktionsdatum ES Control de fecha de producción TR Üretim tarihinin kontrolü
EN Check production date IT Controllo della data di produzione РУ Проверка даты производства
FR Vérification date produit PT Controle data de produção 中文 检查生产日期

PP

\\


[[[[
mm yy
DE Produktionsmonat Produktionsjahr
EN Month of production Year of production
FR Mois de production Année de production
ES Mes de producción Año de producción
IT Mese di produzione Anno di produzione
PT Mês de produção Ano de produção
TR Üretim ayıÜretim yılı
РУ Месяц производства Год производства
中文 生产月份 生产年份
A
A
A5E00949672.00 3 / 8
DE Hinweisschild
EN Information plate
FR Plaque signalétique
ES Rótulo informativo
IT Targhetta di
avvertenza
PT Placa de indicação
TR Uyarılevhası
РУ Указатель
中文 标识牌
LQIRUPDWLRQ ZLULQJSODQ LQVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQ
,3


   
Nr. Deutsch English Français
➀Nr. Planungshandbuch Planning manual No. N° Manuel de planification
➁Nr. Stromlaufplan Circuit diagram No. N° Schéma électrique
➂Nr. Montageanleitung Installation instructions No. N° Instructions de montage
➃Nr. Zusätzliche Anleitung Additional instructions No. N° Instructions supplémentaires
➄
Kennziffer IP Schutzart mit möglicher Zusatzinforma-
tion: A:
"valid after final assembling" (gültig nach Endaus-
bau)
B: "*with accessories" (*mit Zusatzkit)
Degree of protection IP code with possible additional
information:
A: "valid after final assembling"
B: "*with accessories"
Indice de protection IP Schutzart avec informations
complémentaires possibles :
A : "valid after final assembling" (valable après
assemblage final)
B : "*with accessories" (* avec accessoires)
➅
Kennzeichen Sonderkonstruktion: "SOND"
Im Fall Sonderkonstruktion (SOND) kann es Abwei-
chungen zu den bildlichen Darstellungen der eingebau-
ten Geräte in der Installationsanweisung geben.
Identification symbol special design: "SOND"
In case of special design (SOND) there could be
deviations to the pictures of the mounted devices in
the installation instructions.
Indice pour conception spéciale "SOND". Les con-
ceptions spéciales (SOND) peuvent différer de
l'appareil monté représenté dans les instructions
d'installation.
Nr. Español Italiano Português
➀N.º del manual de proyecto Nr. Manuale di pianificazione Nº Manual de planejamento
➁N.º del esquema de circuitos Nr. Schema elettrico N° Esquema elétrico
➂N.º de las instrucciones de montaje Nr. Istruzioni di installazione N° Instruções de instalação
➃N.º de las instrucciones adicionales Nr. Istruzioni supplementari Nº Manual adicional
➄
Código IP de grado de protección con posible informa-
ción adicional:
A: "valid after final assembling" (válido tras ensamblaje
final)
B: "*with accessories" con kit de accesorios)
Cifra identificativa IP del grado di protezione con
eventuali informazioni supplementari:
A: "valid after final assembling" (valido dopo l'assem-
blaggio finale)
B: "*with accessories" (*con accessori)
Código IP Grau de proteção com possível informação
adicional:
A: "valid after final assembling" (válido após o acaba-
mento da montagem)
B: "*with accessories" (*com kit adicional)
➅
Símbolo de identificación de diseño especial: "SOND"
En caso de diseño especial (SOND) puede haber diver-
gencias con las ilustraciones de los dispositivos monta-
dos que figuran en las instrucciones de instalación.
Identificativo per costruzione speciale: "SOND"
Nel caso di una costruzione speciale (SOND) le istru-
zioni di installazione possono presentare delle dis-
cordanze nelle figure degli apparecchi montati.
Código de identificação construção especial: "ESP"
No caso de construções especiais (ESP) poderão
ocorrer divergências em relação às ilustrações dos
aparelhos montados nas instruções de instalação.
4 / 8 A5E00949672.00
Nr. Deutsch English Français
➀UeBemessungsbetriebsspannung des Hauptstrom-
kreises Rated operational voltage of the main circuit. Tension d’emploi assignée du circuit de courant
principa
➁fBemessungsfrequenzbereich des Hauptstromkreises Rated frequency range of the main circuit Plage de fréquence assignée du circuit de cou-
rant principa
➂Icc Bedingter Bemessungskurzschlussstrom des Haupt-
stromkreises
Rated conditional short-circuit current of the
main circuit
Courant conditionnel assigné de court-circuit du
circuit de courant principal
➃IeNennstrom des Hauptstromkreisgerätes Nominal current of the main circuit device Courant assigné de l’appareil du circuit de cou-
rant principal
➄Ir max
Max. zulässiger Betriebsstrom des Hauptstrom-
kreises (entspricht dem Einstellwert des Überlast-
auslösers des Hauptsromkreisgerätes)
Max. permissible operational current of the main
circuit (corresponds to the set value of the over-
load release of the main circuit device)
Courant d’emploi max. admissible du circuit de
courant principal (correspond à la valeur de
réglage du déclencheur de surcharge de l’appa-
reil du circuit de courant principal)
➅Imax Max. Nennstrom der Sicherung des Hauptstromkrei-
ses Max. nominal current of the main circuit fuse Courant assigné max. du fusible du circuit de
courant principal
Nr. Español Italiano Português
➀UeTensión de servicio asignada del circuito principal Tensione nominale d'esercizio del circuito elet-
trico principale
Tensão nominal de operação do circuito de cor-
rente principal
➁fRango de frecuencia nominal del circuito principal Intervallo di frequenza nominale del circuito elet-
trico principale
Faixa de frequência nominal do circuito de cor-
rente principal
➂Icc Corriente condicional asignada de cortocircuito del
circuito principal
Corrente nominale di cortocircuito condizionata
del circuito elettrico principale
Corrente de curto-circuito nominal condicional
do circuito de corrente principal
➃IeIntensidad nominal del aparato del circuito princi-
pal
Corrente nominale del circuito elettrico princi-
pale
Corrente nominal do equipamento de circuito de
corrente principal
➄Ir max
Corriente de servicio máx. admisible del circuito
principal (corresponde al valor de ajuste del dispa-
rador por sobrecarga del aparato del circuito prin-
cipal)
Corrente d'esercizio max. ammessa del circuito
elettrico principale (corrisponde al valore di
impostazione dello sganciatore di sovraccarico
dell'apparecchio sul circuito elettrico principale
Corrente de operação máx. do circuito de cor-
rente principal (corresponde ao valor de ajuste
do disparador por sobrecarga do equipamento
de circuito de corrente principal)
➅Imax Intensidad nominal máx. del fusible del circuito
principal
Corrente nominale max. del fusibile del circuito
elettrico principale
Corrente nominal máx. do fusível do circuito de
corrente principal
Nr. Türkçe Русский 中文
➀UeAna elektrik devresi nominal işletim gerilimi Номинальное рабочее напряжение цепи глав-
ного тока 主电路的额定工作电压
➁fAna elektrik devresi nominal frekans aralığıНоминальный диапазон частот цепи главного
тока 主电路的额定频率范围
➂Icc Ana elektrik devresi koşullu nominal kısa devre
akımı
Номинальный условный ток короткого замы-
кания цепи главного тока 主电路的额定限制短路电流
➃IeAna elektrik devresi cihazınominal akımıНоминальный ток прибора цепи главного тока 主电路设备的额定电流
➄Ir max
Ana elektrik devresinin azami izin verilen işletim
akımı(ana elektrik devresi cihazıaşırıyük tetikleyi-
cisinin ayarlanmışdeğerine denk düşer)
Макс. допустимое значение рабочего тока
цепи главного тока (соответствует установ-
ленному значению реле перегрузки прибора
цепи главного тока)
主电路的最大允许工作电流 ( 相当
于主电路设备的过载脱扣器的设定
值)
➅Imax Ana elektrik devresi sigortasının azami nominal
akımı
Макс. значение номинального тока предохра-
нителя цепи главного тока 主电路保险丝的最大额定电流
WHVW
PDUN
DE Typschild
EN Nameplate
FR Plaque signalétique
ES Placa de características
IT Targhetta identificativa
PT Placa de identificação
TR Model levhası
РУ Паспортная табличка
中文 铭牌
➀➁ ➂
➅➄➃
A5E00949672.00 5 / 8
DE Zusätzliche Warnhinweise auf dem Produkt sind zu beachten.
EN Follow any additional warnings applied to the product.
FR Respecter toutes les marques d'avertissement supplémentaires apposées sur le produit.
ES Tenga en cuenta las advertencias adicionales del producto.
IT Osservare ogni avvertenza addizionale riportata sul prodotto.
PT Têm de ser observadas as indicações de aviso adicionais no produto.
TR Ürün üzerindeki ek uyarılara dikkat edilmelidir.
РУ Необходимо соблюдать дополнительные предупредительные надписи на изделии.
中文 请遵守任何其它适用于本产品的警告信息。
BD2 - AK 02 M2 / ..., BD2 - AK 03 M2 / ... BD2 - AK 02 X / ..., BD2 - AK 03 X / ...
DE Montagevorbereitung Gegen Wiedereinschalten sichern
EN Preparation for installation Ensure device cannot be restarted
FR Préparation au montage Empêcher tout réarmement
ES Preparación del montaje Asegurar contra reconexión
IT Preparazione al montaggio Assicurare contro la riaccensione
PT Preparação para a montagem Proteger contra reativação
TR Montaja hazırlıkTekrar açılmasına karşıönlem alın
РУ Подготовка кмонтажу Предотвратить повторное включение
中文 安装准备 确保防止再接通
10 mm (8 Nm)
1 mm x 5 mm
PZ2 (5 Nm)
!
1 x 6 x
10 mm
1
6 / 8 A5E00949672.00





23
4
5
TN-C-S TN-S
L1
L1
L2
L3
N
PEPEN
L1 L2 L3 N
L1 L2 L3 PEN
L2 L3 NPE
L1
L2
L3
N
PE
L1 L2 L3 N
L1 L2 L3 NPE
2x PZ2
(5 Nm )
2x 10 mm
(8 Nm)




L [mm]
!
6
A5E00949672.00 7 / 8
DE Montage ES Montaje TR Montaj
EN Installation IT Montaggio РУ Mонтаж
FR Montage PT Montagem 中文 安装
2x 10 mm
(8 Nm)
2x 10 mm
(8 Nm)




2
2


BD2-AK..-GSTA..BD2-AK..-...S..
8




7
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Bestell-Nr./Order No.: A5E00949672.00
© Siemens AG 2010
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
5x 10 mm
(8 Nm)
9

Other manuals for SIVACON 8PS BD2 Series

19

Other Siemens Industrial Equipment manuals

Siemens 3200A User manual

Siemens

Siemens 3200A User manual

Siemens TELEPERM M AS 235 User manual

Siemens

Siemens TELEPERM M AS 235 User manual

Siemens 8MF1 Series User manual

Siemens

Siemens 8MF1 Series User manual

Siemens SIWAREX WL270 CP-S SA User manual

Siemens

Siemens SIWAREX WL270 CP-S SA User manual

Siemens SIWAREX WL260 SP-S AA User manual

Siemens

Siemens SIWAREX WL260 SP-S AA User manual

Siemens TW1FG350 User manual

Siemens

Siemens TW1FG350 User manual

Siemens SINUMERIK ONE MCP 1900.2 Technical Document

Siemens

Siemens SINUMERIK ONE MCP 1900.2 Technical Document

Siemens 3VA9132-0WA00 User manual

Siemens

Siemens 3VA9132-0WA00 User manual

Siemens milltronics ILE-37 User guide

Siemens

Siemens milltronics ILE-37 User guide

Siemens SIMATIC S7-1500R/H User manual

Siemens

Siemens SIMATIC S7-1500R/H User manual

Siemens SIRIUS 3RT1964-6V User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RT1964-6V User manual

Siemens TA2JG250PT User manual

Siemens

Siemens TA2JG250PT User manual

Siemens MAMMOMAT Novation Technical specifications

Siemens

Siemens MAMMOMAT Novation Technical specifications

Siemens 3VL9600-3HE0 Series User manual

Siemens

Siemens 3VL9600-3HE0 Series User manual

Siemens BTC-1 User manual

Siemens

Siemens BTC-1 User manual

Siemens 3RK1405-1SE15-0AA2 User manual

Siemens

Siemens 3RK1405-1SE15-0AA2 User manual

Siemens SIMATIC ET 200AL Technical Document

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200AL Technical Document

Siemens LI TV-B Series User manual

Siemens

Siemens LI TV-B Series User manual

Siemens Reyrolle 7SR5 User manual

Siemens

Siemens Reyrolle 7SR5 User manual

Siemens 3VA960 0QB00 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA960 0QB00 Series User manual

Siemens 3VF9721-1 10 Series User manual

Siemens

Siemens 3VF9721-1 10 Series User manual

Siemens SIMATIC RTLS4040T User manual

Siemens

Siemens SIMATIC RTLS4040T User manual

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS1600 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS1600 User manual

Siemens SENTRON 3WL User manual

Siemens

Siemens SENTRON 3WL User manual

Popular Industrial Equipment manuals by other brands

Donaldson Torit AIRPLUS Trunk 2000 T-2000 Installation and operation manual

Donaldson

Donaldson Torit AIRPLUS Trunk 2000 T-2000 Installation and operation manual

hiltbrand DUNGS MB-D LE B01 Operation and assembly instructions

hiltbrand

hiltbrand DUNGS MB-D LE B01 Operation and assembly instructions

TEM Aligna 4D user manual

TEM

TEM Aligna 4D user manual

TOYOTA ADVANCED LOGISTICS Bastian SOLUTIONS BSBAC 1 HP Installation and maintenance manual

TOYOTA ADVANCED LOGISTICS

TOYOTA ADVANCED LOGISTICS Bastian SOLUTIONS BSBAC 1 HP Installation and maintenance manual

IFM Electronic NAMUR NN5008 operating instructions

IFM Electronic

IFM Electronic NAMUR NN5008 operating instructions

Edwards FL20K instruction manual

Edwards

Edwards FL20K instruction manual

Scotsman NW-307 Start-up

Scotsman

Scotsman NW-307 Start-up

SLC SG1D-1 manual

SLC

SLC SG1D-1 manual

Morgana AutoCreaser Pro 385 instruction manual

Morgana

Morgana AutoCreaser Pro 385 instruction manual

Apex Tool Group Cleco BD Series installation manual

Apex Tool Group

Apex Tool Group Cleco BD Series installation manual

PI S-340 Short instructions

PI

PI S-340 Short instructions

cytiva Chromaflow 50 operating instructions

cytiva

cytiva Chromaflow 50 operating instructions

Thermo Scientific CryoExtra CE8100 Series Operating and maintenance manual

Thermo Scientific

Thermo Scientific CryoExtra CE8100 Series Operating and maintenance manual

Lincoln M 16 owner's manual

Lincoln

Lincoln M 16 owner's manual

EINHELL BT-ML 300 operating instructions

EINHELL

EINHELL BT-ML 300 operating instructions

BITO PROFlow Series Instructions for assembly and use

BITO

BITO PROFlow Series Instructions for assembly and use

ABB HT847387 Operation manual

ABB

ABB HT847387 Operation manual

Amphenol INFINIX SPLICE installation guide

Amphenol

Amphenol INFINIX SPLICE installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.