Sienna Birdie PS-316 User manual

Handdampfreiniger
Deutsch
English
Français
Nederlands
Bedienungsanleitung
ab Seite 3
Instruction Manual
from page 10
Manuel d‘instruction
à partir de la page 17
Instructiehandleiding
vanaf pagina 24
Istruzioni d’uso
da pag 31
Hand Steam Cleaner
Nettoyeur vapeur a main
Handstoomreiniger
Pulitore a vapore portatile
Italiano
Sienna ®
Sienna ®
Sienna ®
Sienna ®
Sienna ®

2

3
Deutsch
INHALT
SICHERHEITSHINWEIS.............................................................................................................................................................4
LIEFERUMFANG UND GERÄTEÜBERSICHT ..................................................................................................................4
ÜBERSICHT..................................................................................................................................................................................4
ZUBEHÖR.....................................................................................................................................................................................4
INBETRIEBNAHME.....................................................................................................................................................................5
ADAPTER ANBRINGEN............................................................................................................................................................5
GEBOGENES ZWISCHENSTÜCK ANBRINGEN..................................................................................................................6
REINIGUNGSAUFSÄTZE AUF DEN ADAPTER AUFSETZEN ..........................................................................................6
ABZIEHER ANBRINGEN...........................................................................................................................................................6
REINIGUNGSTUCH ANBRINGEN..........................................................................................................................................7
WASSERTANK BEFÜLLEN .......................................................................................................................................................7
HANDDAMPFREINIGER BENUTZEN....................................................................................................................................7
PFLEGE UND WARTUNG........................................................................................................................................................8
AUFBEWAHRUNG......................................................................................................................................................................8
FEHLERBEHEBUNG ...........................................................................................................................8
TECHNISCHE DATEN ........................................................................................................................9
ENTSORGUNG....................................................................................................................................9
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit auszuhändigen.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Anleitung
nicht beachtet werden!
Im Rahmen ständiger Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Produkt,
Verpackung oder Beipackunterlagen jederzeit zu ändern.
Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese
aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen-
und Sachschäden zu vermeiden.

4
LIEFERUMFANG UND GERÄTEÜBERSICHT
ÜBERSICHT
Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtig oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
1 Wassertankverschluss
2 Dampfauslöser
3 Gri
4 An/Ausschalter
5 Kontrollleuchte
6 Kurzer Adapter für Reinigungsaufsätze
Außerdem im Lieferumfang enthalten, aber
nicht abgebildet:
Messbecher zur Wassertankbefüllung
ZUBEHÖR
Verlängerungsschlauch
mit Adapter für
Reinigungsaufsätze.
Gebogenes Zwischenstück:
Das gebogene Zwischenstück wird
zwischen Adapter und
Reinigungsaufsatz eingesetzt, um
z. B. schwer erreichbare Ecken zu
reinigen.

5
INBETRIEBNAHME
Bevor Sie das Gerät verwenden können, müssen Sie zunächst den Aufsatz Ihrer Wahl montieren
und Wasser in den Wassertank füllen .
• Schalten Sie das Gerät mit dem An/Ausschalter aus und ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor
Sie einen Aufsatz abnehmen/wechseln oder den Wassertank befüllen möchten. Ziehen Sie dabei
niemals am Kabel, sondern immer am Stecker.
• Setzen Sie die Reinigungsaufsätze nie direkt auf den Handdampfreiniger auf. Verwenden Sie immer
einen der Adapter (kurz oder mit Verlängerungsschlauch), um einen Reinigungsaufsatz
aufzusetzen.
• Achten Sie immer darauf, dass der Reinigungsaufsatz bis zum Anschlag auf dem Adapter bzw. dem
gebogenen Zwischenstück aufsitzt, damit kein Dampf durch einen Spalt zwischen Reinigungsauf-
satz und Adapter oder dem Zwischenstück entweichen kann!
• Verbrühungsgefahr! Wechseln Sie niemals einen Aufsatz, solange der Handdampfreiniger noch
Dampf ausstößt.
• Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob das Reinigungstuch Hinweise von Verschleiß zeigt. Es darf nicht
verwendet werden, wenn es sichtbar verschlissen oder beschädigt ist! Die Oberächen, die Sie
damit reinigen möchten, könnten beschädigt werden!
• Verbrühungsgefahr! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie verschmutzte Stellen nach der Dampfreinigung
mit einem Tuch nachreinigen möchten. Die Oberächen können noch heiß sein!
• Glätten Sie mit dem Handdampfreiniger niemals Kleidung, wenn diese noch von einer Person
getragen wird! Kleidung immer vor dem Glätten auf einem Kleiderbügel o.ä. aufhängen!
• Richten Sie den Dampf nie kontinuierlich länger als 10 Sekunden auf die gleiche Stelle.
• Verwenden Sie das Gerät nie mit leerem Wassertank! Dies kann zu Beschädigungen des Gerätes
führen. Füllen Sie den Wassertank während der Benutzung regelmäßig wieder auf.
• Überfüllen Sie den Wassertank nicht! Wir empfehlen, nicht mehr als 220 ml Wasser in den
Wassertank zu füllen.
• Füllen Sie niemals Reinigungsmittel oder Zusätze in das Gerät. Dadurch können Sie das Gerät
zerstören und ein sicheres Arbeiten ist nicht mehr garantiert.
• Die verwendeten Aufsätze können kurz nach dem Gebrauch noch sehr heiß sein. Warten Sie daher
einige Minuten bis sie vollständig abgekühlt sind, bevor Sie sie abnehmen.
ADAPTER ANBRINGEN
Um einen Reinigungsaufsatz an den Handdampfreiniger anzubringen müssen Sie immer zuerst den
kurzen Adapter oder den Adapter mit Verlängerungsschlauch auf das Gerät aufsetzen. Führen Sie dazu
folgende Schritte durch:
Deutsch
1. Setzen Sie den kurzen Adapter
oder den Verlängerungsschlauch
mit dem Adapter auf das Gerät
auf (siehe Bild).
2. Drehen Sie den kurzen Adapter
bzw. den Verlängerungsschlauch
im Uhrzeigersinn fest, bis er
einrastet und sich nicht weiter-
drehen lässt.

6
Deutsch
GEBOGENES ZWISCHENSTÜCK ANBRINGEN
Das gebogene Zwischenstück können Sie optional auf einen der Adapter (kurz oder mit
Verlängerungsschlauch) aufsetzen. Das Zwischenstück wird einfach auf einen der Adapter
aufgeschoben. Auf das Zwischenstück können Sie einen der Reinigungsaufsätze aufsetzen. So erreichen
Sie auch schwer erreichbare Stellen und verwinkelte Ecken. Um das Zwischenstück abzunehmen,
müssen Sie es einfach vom Adapter wieder abziehen
REINIGUNGSAUFSÄTZE AUF DEN ADAPTER AUFSETZEN
Im Lieferumfang sind Reinigungsaufsätze enthalten, die sich auf den Adapter (mit und ohne
Verlängerungsschlauch) bzw. das gebogene Zwischenstück aufsetzen lassen:
• 2 Nylonbürsten: Die Nylonbürsten eignen sich zum Entfernen von kleineren, hartnäckigen Flecken
auf verschiedenen Oberächen, wie z. B. Teppichen, Fliesen, Fugen und mehr.
• 1 Breiter Düsenaufsatz: Der breite Düsenaufsatz wird in Verbindung mit dem Abzieher oder dem
Reinigungstuch verwendet und eignet sich u.a. zur Reinigung von glatten Oberächen und
Polstermöbeln.
Alle Aufsätze werden in der gleichen Art und Weise auf den Adapter bzw. das gebogene Zwischenstück
aufgesetzt:
1. Suchen Sie sich einen passenden
Reinigungsaufsatz aus. Hier: Nylonbürste.
2. Schieben Sie den Reinigungsaufsatz einfach
fest auf den Adapter bzw. das gebogene
Zwischenstück auf.
3. Zum Entfernen des Reinigungsaufsatzes müssen
Sie den Aufsatz einfach vom Adapter bzw. vom
gebogenen Zwischenstück abziehen!
ABZIEHER ANBRINGEN
Der Abzieher eignet sich zur Reinigung von Glasächen, Spiegeln und anderen glatten Oberächen. Der
Abzieher wird nicht direkt auf den Adapter aufgesetzt. sondern ist ein zusätzlicher Aufsatz, der auf den
breiten Düsenaufsatz aufgesetzt wird. Den Abzieher bringen Sie wie folgt an:
1. Setzen Sie die Haken am unteren Ende des Abziehers in die dafür
vorgesehenen Aufnahmen am unteren Ende des breiten
Düsenaufsatzes ein.
2. Klappen Sie den breiten Düsenaufsatz herunter, so dass der
Düsenaufsatz am vorderen Haken des Abziehers einrasten kann.
3. Setzen Sie anschließend den breiten Düsenaufsatz auf einen der
Adapter auf und bringen Sie den Adapter bzw. den
Verlängerungsschlauch an den Handdampfreiniger an.

7
Deutsch
REINIGUNGSTUCH ANBRINGEN
Das Reinigungstuch wird über den breiten Düsenaufsatz gestülpt. Das Reinigungstuch nimmt
überschüssige Feuchtigkeit auf und reduziert die Produktion von Wasserecken. Daher eignet es sich
sowohl zum Dampfglätten von Stoen (z. B. Gardinen oder Kleidung) als auch zur Reinigung von
Polstermöbeln. Setzen Sie das Reinigungstuch wie folgt auf den breiten Düsenaufsatz auf:
1. Stülpen Sie das Reinigungstuch einfach über den breiten Düsenaufsatz.
2. Setzen Sie anschließend den breiten Düsenaufsatz auf einen der Adapter auf und bringen Sie
den Adapter bzw. den Verlängerungsschlauch an den Handdampfreiniger an
WASSERTANK BEFÜLLEN
Für eine längere Lebensdauer Ihres Gerätes, empfehlen wir Ihnen destilliertes Wasser zu
verwenden. Das Gerät kann jedoch auch mit normalem Leitungswasser betrieben werden.
Das Gerät besitzt einen Wassertank zur Dampferzeugung. Dieser Wassertank muss regelmäßig, je nach
Intensivität der Benutzung, aufgefüllt werden. Ohne eine ausreichende Menge Wasser im Wassertank
kann das Gerät nicht betrieben werden.
1. Stellen Sie den Handdampfreiniger auf eine ebene Fläche.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Handdampfreiniger ausgeschaltet ist und der Netzstecker nicht
an eine Steckdose angeschlossen ist.
3. Schrauben Sie Wassertankverschluss ab.
4. Befüllen Sie den Messbecher mit kaltem, sauberem Wasser und befüllen damit den Wassertank.
5. Verschließen Sie anschließend den Wassertank mit dem Wassertankverschluss.
HANDDAMPFREINIGER BENUTZEN
1. Füllen Sie Wasser in den Wassertank (siehe Abschnitt “Wassertank befüllen”).
2. Wählen Sie einen Reinigungsaufsatz aus und bringen ihn mit Hilfe des Adapters an den
Handdampfreiniger an (siehe von Abschnitt ,,Adapter anbringen”bis “Reinigungstuch anbringen”).
3. Schließen Sie den Handdampfreiniger an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an.
4. Schalten Sie das Gerät mit dem An/Ausschalter ein und warten Sie einige Sekunden bis das Gerät
aufgeheizt ist.
5. Richten Sie den Handdampfreiniger auf die Oberäche, die Sie reinigen möchten. Halten Sie das
Gerät dabei immer waagerecht.
6. Drücken Sie den Dampfauslöser um Dampf auszustoßen. Wenn Sie den Dampfauslöser loslassen,
wird kein Dampf mehr produziert.
7. Wenn Sie ...
• ...dieNylonbürstenverwenden,könnenSiemitHilfedesDampfesVerschmutzungenlösenund
durch Abreiben mit der Bürste auch hartnäckigere Verschmutzungen entfernen.
• ...diebreiteDüsemitdemAbzieherverwenden,könnenSieglatteOberächen,wieSpiegeloder
Glasächen zunächst aus kurzer Entfernung bedampfen und anschließend die feuchte
Oberäche mit der Gummilippe abziehen .
• ...diebreiteDüsemitdemReinigungstuchverwenden,könnenSiemitdemTuchdirektüberdie
zu reinigende Stelle fahren, um Schmutz zu entfernen. Sie können mit Hilfe der breiten Düse und
dem Reinigungstuch auch Kleidungsstücke oder Vorhänge etc. glätten. Hängen Sie diese vorher
auf und fahren dann mit dem Reinigungstuch über die zu glättenden Stoe.
8. Schalten Sie das Gerät nach der Reinigung mit dem An/Ausschalter aus, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es verstauen.

8
Deutsch
PFLEGE UND WARTUNG
• Das Gerät darf bei der Reinigung nicht an eine Stromquelle angeschlossen sein.
• Tauchen Sie das Gerät, den Netzstecker oder das Kabel nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
• Spülen Sie das Gerät, den Netzstecker oder das Kabel nicht unter ießendem Wasser ab.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder aggressive Reinigungsmittel.
1. Wischen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem feuchten Tuch und ggf. etwas mildem
Reinigungsmittel ab.
2. Das Reinigungstuch können Sie in der Waschmaschine bei 60°C waschen.
AUFBEWAHRUNG
• Stellen Sie das Gerät erst dann an seinen Platz zurück, wenn es vollständig abgekühlt und das
Wasser entleert ist. Lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen.
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen.
3. Drücken Sie den Dampfauslöser um Restdampf vollständig abzulassen.
4. Leeren Sie den Wassertank vollständig aus.
5. Entfernen Sie alle Zubehörteile vom Gerät.
6. Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Platz außer Reichweite von Kindern oder
Tieren.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache / Lösung
Das Gerät funktioniert nicht /
Die Kontrollleuchte leuchtet
nicht.
• Das Gerät ist nicht an eine Steckdose angeschlossen.
Überprüfen Sie, ob das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist.
• Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät mit
dem An/Ausschalter ein.
• Die Steckdose funktioniert nicht.
• Schließen Sie das Gerät an eine andere Steckdose an.
Das Gerät funktioniert nicht,
obwohl die Kontrollleuchte
leuchtet.
• Der Wassertank ist leer. Befüllen Sie den Wassertank, wie im
Kapitel“Inbetriebnahme”, im Abschnitt“Wassertank befüllen”
beschrieben.
Es tritt kaum oder kein Dampf
aus.
• Das Gerät ist nicht an eine Steckdose angeschlossen.
Überprüfen Sie, ob das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist.
• Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät mit
dem An/Ausschalter ein.
• Der Dampf-Auslöser wurde nicht gedrückt. Drücken Sie
während der Benutzung den Dampf-Auslöser.
• Der Wassertank ist leer. Befüllen Sie den Wassertank wie im Kapitel
“Inbetrienahme”, Abschnitt“Wassertank befüllen”beschrieben.

9
Deutsch
HSP HanseShopping GmbH
Raboisen 16, 20095 Hamburg
Deutschland
Tel.: +49 (0) 1805 030 501 9* Ortstarif,
*(14 ct/Min. a.d. dt. Festnetz, max. 42 ct/Min.
a.d. dt. Mobilfunk)
Internet: www.telewelt.tv
Kundenservice /
Importeur
TECHNISCHE DATEN
Modellnummer: •PS-316
Stromversorgung: •220-240V-,50Hz,1500W
Schutzklasse/-grad: •I,IPX4
Füllmenge: •max.220ml
ENTSORGUNG
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltge recht und führen Sie sie der Wertstosammlung zu.
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte.
Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung

10
English
CONTENTS
ITEMS SUPPLIED AND DEVICE OVERVIEW............................................................................. 11
OVERVIEW ...................................................................................................................................... 11
ACCESSORIES................................................................................................................................. 11
PUTTING INTO OPERATION ........................................................................................................ 11
ATTACHING THE ADAPTER ........................................................................................................... 12
ATTACHING THE BENT INTERMEDIATE PIECE............................................................................. 13
ATTACHING CLEANING ATTACHMENTS TO THE ADAPTER........................................................ 13
ATTACHING THE SQUEEGEE .............................................................................................13
ATTACHING THE CLEANING CLOTH............................................................................................. 14
FILLING THE WATER RESERVOIR .................................................................................................. 14
USING THE HAND STEAM CLEANER ............................................................................................ 14
CARE AND MAINTENANCE.......................................................................................................... 15
STORAGE .......................................................................................................................................... 15
TROUBLESHOOTING ..................................................................................................................... 15
TECHNICAL DATA........................................................................................................................... 16
DISPOSAL......................................................................................................................................... 16
Before rst use, please read the instructions carefully and keep it safe. If passing the product on,
also pass on the instructions. Manufacturer and importer accept no liability if the specications
in this instruction are not respected! In the light of constant development, we reserve the right
to change the product, the packaging or the enclosed documentation at any time.
All safety notices are marked with this symbol. Please carefully read through and obey the
safety notices in order to avoid injury to persons and property

11
English
ITEMS SUPPLIED AND DEVICE OVERVIEW
OVERVIEW
1 Warer reservoir cap
2 Sream release button
3 Handle
4 On/O Switch
5 Control lamp
6 Short adaprer for cleaning attachments
Also supplied with the device, but not
shown:
measuring cup for lling the warer
reservoir
ACCESSORIES
Extensionhosewith
adaprer for cleaning
attachments
Bent intermediare piece:
The bent inrermediare piece is
inserted between the adaprer and
cleaning attachment in order
to clean e.g. corners which are
dicult to reach.
PUTTING INTO OPERATION
Before you can use the device. you must rst t the attachment of your choice and pour water into the
water reservoir .
• Always switch o the device with the onfoll swicht and pull out the mains plug belore you
removelchange an attachment or il you want to ll the water reservoir. Always pull the plug and
never the cable.
• Never place the cleaning attachments directly onto the hand steam cleaner. Always use one of the
adapters(shortorwithextensionhose)toplaceonacleaningattachment.
• Always make sure that the cleaning attachment is pushed onto the adapter or the bent

12
English
intermediate piece as far as it will go so that no steam can escape through a gap between the
cleaning attachment and adapter or the intermediate piece!
• Danger of scalding! Never change an attachment while the hand steam cleaner is still
emittingsteam.
• Check whether the cleaning cloth shows any signs of wear each time before you use it. Do not
use it if it shows any signs of wear or if it is damaged! The surfaces which you want to clean with it
could be damaged!
• Danger of scalding! Be careful if you want to reclean dirty spots with a cloth after they have been
steam-cleaned. The surfaces may still be hot!
• Never use the hand steam cleaner to press clothing if this clothing is still being worn by a person!
Always hang up clothing on a coat hanger or something similar belore you steampress it!
• Never direct the steam at the same spot continuously for longer than 10 seconds.
• Never use the device with an empty water reservoir! This may damage the device. You should
regularly rell the water reservoir during use.
• Do not overll the water reservoir! We recommend that you do not pour more than 220 ml of
water into the water reservoir.
• Never pour any cleaning agent or additives into the device. This could destroy the device and safe
working is no longer guaranteed.
• Shortly after use, the attachments used may still be very hot. You should therefore wait for a few
minutes until they have completely cooled down before you detach them.
ATTACHING THE ADAPTER
To attach a cleaning attachment to the hand steam cleaner, you must rst place the short adapter or the
adapterwiththeextensionhoseontothedevice.Todoso,performthefollowingsteps:
1. Attachtheshortadapterortheextensionhosewiththeadapter
to the device (see picture).
2. Turntheshortadapterortheextensionhoseclockwiseuntilit
engages and cannot be turned any further.

13
English
ATTACHING THE BENT INTERMEDIATE PIECE
Youcanoptionallyattachthebentintermediatepiecetooneoftheadapters(shortorwithextension
hose). The intermediate piece is simply pushed onto one of the adapters. You can place one of the
cleaning attachments onto the intermediate piece. This will allow you to reach even little nooks and
crannies and places that are dicult to reach. To detach the intermediate piece, all you have to do is pull
it o the adapter.
ATTACHING CLEANING ATTACHMENTS TO THE ADAPTER
The items supplied with the device include cleaning attachments which can be attached to the adapter
(withandwithoutextensionhose)orthebentintermediatepiece:
• 2 nylon brushes: The nylon brushes are suitable for removing fairly small, stubborn stains on
various surfaces, e.g. carpets, tiles, crevices and more.
• 1 wide nozzle attachment: The wide nozzle attachment is used in conjunction with the squeegee
or the cleaning cloth and is suitable among other things for cleaning smooth surfaces and
upholstered furniture.
All attachments are attached to the adapter or the bent intermediate piece in the same way:
1. Choose a suitable cleaning attachment. Here:
nylon brush.
2. Simply push the cleaning attachment rmly onto
the adapter or the bent intermediate piece.
3. To remove the cleaning attachment, all you
need to do is pull the attachment away from the
adapter or the bent intermediate piece!
ATTACHING THE SQUEEGEE
The squeegee is suitable for cleaning glass surfaces, mirrors and other smooth surfaces. The squeegee
is not placed directly onto the adapter, but is an additional attachment which is attached to the wide
nozzle attachment. You attach the squeegee as folIows:
1. Insert the hooks on the bottom end of the squeegee into the
mounts which are provided for them on the bottom end of
the wide nozzle attachment.
2. Fold down the wide nozzle attachment so that the nozzle
attachment can engage on the front hook of the squeegee
3. Then place the wide nozzle attachment onto one of the
adaptersandattachtheadapterortheextensionhosetothe
hand steam cleaner.

14
English
ATTACHING THE CLEANING CLOTH
Thecleaningclothispulledoverthewidenozzleattachment.Thecleaningclothabsorbsexcess
moisture and reduces the production of water marks. It is therefore ideally suited both for steampressing
fabrics (e.g. curtains or clothing) and for cleaning upholstered furniture. Attach the cleaning
cloth to the wide nozzle attachment as follows:
1. Simply pull the cleaning cloth over the wide nozzle attachment.
2. Then place the wide nozzle attachment onto one of the adapters and attach the adapter or
theextensionhosetothehandsteamcleaner.
FILLING THE WATER RESERVOIR
To ensure that your device can be used for a long time, we recommend that you use distilled
water. However, the device can also be operated using normal tap water.
The device has a water reservoir for generating steam. This water reservoir needs to be topped up
regularly, depending on how much you use it. The device cannot be operated without a sucient
quantity of water in the water reservoir.
1. Place the hand steam cleaner on a at surface.
2. Make sure that the hand steam cleaner is switched o and the mains plug is not connected to
a plug socket.
3. Unscrew the water reservoir cap.
4. Fill the measuring cup with cold, clean water and ll the water reservoir with it.
5. Then seal the water reservoir shut with the water reservoir cap.
USING THE HAND STEAM CLEANER
1. Pour water into the water reservoir (see the “Filling the Water Reservoir” section).
2. Select a cleaning attachment and attach it to the hand .team cleaner using the adapter (see from
the“Attaching the Adapter”chapter to the“Attaching the Cleaning Cloth”chapter).
3. Connect the hand steam cleaner to a mains socket that has been properly installed.
4. Switch on the device with the on/o switch and allow the device to heat up.
5. Direct the hand steam cleaner towards the surface which you want to clean. Always hold the device
horizontally when you do this.
6. Press the steam release button to emit steam. When you let go of the steam release button, no
more steam is produced.
7. When you ...
• …usethenylonbrushes.youcanloosendirtwiththeaidofthesteamandalsoremovemore
stubborn dirt by rubbing with the brush.
• ...usethewidenozzlewiththesqueegee,youcanrstapplysteamtosmoothsurfacessuchas
mirrors er glass surfaces from a short distance away and then wipe o the damp surface with
the rubber lip.
• ...usethewidenozzlewiththecleaningcloth.youcanmovetheclothdirectlyoverthespot
which is to be cleaned in order to remove dirt. You can also use the wide nozzle and the cleaning
cloth to steam-press item of clothing or curtains etc. Hang them up before you start and
then move the cleaning cloth over the fabrics which are to be pressed.
8. After cleaning switch o the device, pull the mains plug out of the socket and allow the device to
cool down before you store it away.

15
English
CARE AND MAINTENANCE
• The device must not be connected to a power source while it is being cleaned.
• Do not immerse the device, the mains plug or the cable in water or other liquids.
• Do not rinse the device, the mains plug or the cable under running water.
• Do not use any solvents or abrasive cleaning agents.
1. If necessary, wipe the device with a damp cloth and a little mild cleaning agent if required.
2. You can wash the cleaning cloth in the washing machine at 60°C.
STORAGE
• Put the device back into its storage position only once it has completely cooled down and it has
been emptied of water. Allow the device to cool down for at least 30 minutes.
1. Switch o the device and remove the mains plug from the mains socket.
2. Allow the device to cool down for at least 30 minutes.
3. Press the steam release button to completely discharge any remaining steam.
4. Empty the water reservoir completely.
5. Remove all accessories from the device.
6. Store the device in a cool, dry place out of the reach of children or animals.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause/solution
The device does not work / The
control lamp does not light up
• The device is not connected to a plug socket. Check whether
the device is connected to a plug socket.
• The device is swiched o. Swith on the device with the on/o
switch.
• The plug socket does not work. Connect the device to a
dierent plug socket.
The device does not work even
though the control lamp lights
up
• The water reservoir is empty. Fill the water reservoir in the
manner described in the “Putting into Operation”chapter,
“Filling the Water Reservoir”section.
No steam or hardly any steam is
emerging
• The device is not connected to a plug socket.
Check whether the device is connectecl to a plug socket.
• The device is swiched o.
Switch on the device with the on/o switch.
• The steam release button has not been pressed.
Press the steam release button during use.
• The water reservoir is empty.
Fill the water reservoir in the manner described in the “Putting
into Operation”chapter, “Filling the Water Reservoir” section.

16
English
HSP HanseShopping GmbH
Raboisen 16, 20095 Hamburg
Germany
Tel.: +49 (0) 1805 030 501 9* local rate,
Internet: www.telewelt.tv
Customer service/
Importer
TECHNISCHE DATEN
Model number: •PS-316
Power supply: •220-240V-,50Hz,1500W
Protection class/rating: •I,IPX4
Reservoir capacity: •max.220ml
DISPOSAL
The packaging can be recycled. Please dispose of it in an environmentally friendly
manner and take it to a recycling centre.
Dispose of the device in an environmentally friendly manner. It snould not be disposed
of alongside general household waste. Dispose of it at a recycling centre for used
electrical and electronic devices. You can obtain more information from your local
autnorities.

17
Français
SOMMAIRE
COMPOSITION ET VUE GÉNÉRALE DE I’APPAREIL ............................................................... 18
VUE GÉNÉRALE .............................................................................................................................. 18
ACCESSOIRES................................................................................................................................. 18
MISE EN SERVICE ..............................................................................................................................8
MISE EN PLACE DE L’ADAPTATEUR.............................................................................................. 19
MISE EN PLACE DU COUDE INTERMÉDIAIRE.............................................................................. 20
MISE EN PLACE DES EMBOUTS DE NETTOYAGE SUR L’ADAPTATEUR ...................................... 20
MISE EN PLACE DE LA RACLETTE ................................................................................................ 20
MISE EN PLACE DE LA LINGETTE................................................................................................. 21
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU.......................................................................................... 21
UTILISATION DU NETTOYEUR VAPEUR A MAIN.......................................................................... 21
SOIN ET MAINTENANCE .............................................................................................................. 22
RANGEMENT.................................................................................................................................... 22
DÉPANNAGE.................................................................................................................................... 22
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................... 23
MISE AU REBUT .............................................................................................................................. 23
Avant la première utilisation, prière de lire attentivement les instructions et de les garder en
sécurité. S’il s’agit de la transmission du produit à quelqu’un d’autre, prière de transmettre
aussi les instructions. Le fabricant et l’importateur n’acceptent aucune responsabilité si
les spécications de cette instruction ne sont pas respectées. En fonction de l’évolution
constante, nous nous réservons le droit de modier à tout moment le produit, l’emballage
ou la documentation ci-jointe.
Toutes les consignes de sécurité sont marquées de ce symbole. Veuillez lire attentivement et
entièrementcesconsignesettenez-vousenauxconsignesdesécuritépouréviterles
dommages corporels et matériels.

18
Français
COMPOSITION ET VUE GÉNÉRALE DE I’APPAREIL
VUE GÉNÉRALE
1 Bouchon du réservoir d’eau
2 Gâchette de libération de la vapeur
3 Poignée
4 Interrupteur marche-arrêt
5Témoinlumineux
6 Adaptateur court pour embouts de nettoyage
Egalement inclus a la livraison mais sans illustration:
Gobelet mesureur pour le remplissage du
réservoir d’eau
ACCESSOIRES
Rallongeexibleavec
adaptateur pour embouts
de nettoyage
Coude intermédiaire :
Le coude intermédiaire s’insère
entre I’adaptateur et I’embout de
nettoyage et permet par
ex.d’atteindredesendroits
dicilement accessibles.
MISE EN SERVICE
Avantdepouvoirutiliserl’appareil.vousdevezd’abordinsérerI’emboutdevotrechoixet
remplir le réservoir d’eau.
• Avant d’enlever / changer un embout ou de remplir le réservoir d’eau, éteignez l’appareil avec
l’interrupteur marche-arrêt et retirez la che de la prise de courant. Pour ce faire. tirez toujours sur
la che, jamais sur le câble.
• Ne posez jamais les embouts de nettoyage directement sur le nettoyeur vapeur a main. Utilisez
toujoursI’undesadaptateurs(lemodelecourtoubienlarallongeexible)pourxerunembout
de nettoyage.

19
Français
• Veillez toujours a ce que l’embout de nettoyage soit bien en place en butée sur I’adaptateur ou le
coude intermédiaire an qu’aucune vapeur ne puisse s’échapper entre I’embout de nettoyage et
I’adaptateur ou le coude intermédiaire.
• Risque de brulure! Ne changez jamais d’embout tant que le nettoyeur vapeur a main produit de la
vapeur.
• Vériez avant chaque utilisation si la lingette présente des traces d’usure. Elle ne doit pas être
utilisée si elle est visiblement usée ou endommagée ! Les surfaces que vous souhaitez nettoyer
avec cette lingette pourraient s’en retrouver endommagées.
• Risque de brulure ! Faites preuve de prudence lorsque vous souhaitez nettoyer au chion des
endroits encrasses ayant été traites a la vapeur. Les surfaces peuvent encore être chaudes !
• Ne vous servez jamais du nettoyeur vapeur a main pour défroisser des vêtements qu’une personne
porte sur elle! Avant de les défroisser. suspendez toujours les vêtements sur des cintres ou autres
dispositifs.
• N’orientez jamais plus de 10 secondes un jet de vapeur continu sur un même endroit.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque le réservoir d’eau est a sec ! Ceci peut endommager l’appareil.
Remplissez régulièrement le réservoir d’eau durant l’utilisation de l’appareil.
• Ne remplissez pas trop le réservoir d’eau. Nous recommandons de ne pas remplir plus de 220 ml
d’eau dans le réservoir.
• Ne versez jamais de produit de nettoyage ou d’autres additifs dans l’appareil. Vous risqueriez de
détériorer l’appareil, ce qui compromettrait la sécurité du travail.
• Juste après leur utilisation, les embouts peuvent être encore très chauds. Patientez quelques
minutes, le temps qu’ils soient entièrement refroidis avant de les retirer.
MISE EN PLACE DE L’ADAPTATEUR
Avant d’insérer un embout de nettoyage sur le nettoyeur vapeur a main, vous devez toujours mettre
d’abordI’adaptateurcourtouceluiarallongeexiblesurI’appareil.Exécutezaceteetlesétapes
suivantes :
1. Placezl’adaptateurcourtoularallongeexibleavecl’adaptateur
sur l’appareil (voir illustration).
2. Tournezl’adaptateurcourtoularallongeexibledanslesens
des aiguilles d’une montre jusqu’a ce qu’il s’enclenche bien et
ne tourne plus.

20
Français
MISE EN PLACE DU COUDE INTERMÉDIAIRE
En option, vous pouvez placer le coude intermédiaire sur l’un des adaptateurs (court ou a rallonge
exible).Cettepièceintermédiaires’insèretoutsimplementsurl’adaptateur.Etvouspouvezensuite
placersurcecoudel’emboutdenettoyagedevotrechoix.Cecivouspermetainsid’atteindredes
endroitsdicilementaccessiblesetdesrecoinstortueux.Pourenleverlecoudeintermédiaire,ilsutde
le retirer de l’adaptateur.
MISE EN PLACE DES EMBOUTS DE NETTOYAGE SUR L’ADAPTATEUR
Les embouts de nettoyage fournis a la livraison se placent sur l’adaptateur (avec ou sans rallonge
exible)ousurlecoudeintermédiaire:
• 2 brosses en nylon : les brosses en nylon permettent d’enlever les petites taches tenaces sur
diérentssupports,commeparex.lestapis,lescarreaux,lesplinthesetbiend’autresencore.
• 1 embout suceur large : l’embout suceur large s’utilise avec la radette ou la lingette et sert
notamment au nettoyage des surfaces lisses et des meubles matelassés.
Tous les embouts s’insèrent de la même façon sur l’adaptateur ou le coude intermédiaire:
1. Choisissez l’embout de nettoyage qui convient.
Ici : une brosse en nylon.
2. Insérez tout simplement l’embout de nettoyage
sur l’adaptateur ou le coude intermédiaire.
3. Pour ôter l’embout de nettoyage, vous devez
simplement le retirer de l’adaptateur ou du coude
intermédiaire.
MISE EN PLACE DE LA RACLETTE
La raclette sert au nettoyage des surfaces vitrées, des miroirs et autres surfaces lisses. La raclette ne
s’insère pas directement sur l’adaptateur: c’est un adaptateur supplémentaire qui se place sur l’embout
suceur large. Pour poser la raclette, procédez comme suit:
1. Placezlescrochetsal’extrémitéinférieuredelaraclettedans
leslogementsprévusˆceteetˆl’extrémitéinférieurede
l’embout suceur large.
2. Rabattez l’embout suceur large de sorte que l’embout suceur
puisse venir s’encastrer sur le crochet avant de la raclette.
3. Insérez ensuite l’embout suceur large sur l’un des adaptateurs
etplacezcetadaptateuroularallongeexiblesurle
nettoyeur vapeur a main.
Table of contents
Languages:
Other Sienna Steam Cleaner manuals

Sienna
Sienna SSM-0619 User manual

Sienna
Sienna Flex SSM-4003 User manual

Sienna
Sienna Aqua Laser SSM-0618 User manual

Sienna
Sienna Aqua Laser SSM-0618 User manual

Sienna
Sienna Luna SSM-3006 User manual

Sienna
Sienna Luna SSM-3006 User manual

Sienna
Sienna Steam Vortex SSM-0418 User manual

Sienna
Sienna Samson User manual

Sienna
Sienna Visio SSC-1001 User manual

Sienna
Sienna Flex SSM-4003 User manual