Lervia KH750 Quick guide

KH750
k Bedienungs- und Sicherheitshinweise
p Mode d'emploi et instructions de sécurité
C Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso
m Instrucciones para el manejo y la seguridad
t Operating and safety instructions
O Instruções de utilização e de segurança
N Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
z Υποδείξεις χειρισµού και ασφαλείας
P Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
q Käyttö- ja turvaohjeet
j Pokyny k ovládání a bezpečnosti
U Användar- och Säkerhetsanvisning
W Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny

WWW.KOMPERNASS.COM KH750
E-14550903

k Bedienungs- und Sicherheitshinweise 4-6
p Mode d'emploi et instructions de sécurité 7-9
N Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen 10-12
z Υποδείξεις χειρισµού και ασφαλείας 13-15
m Instrucciones para el manejo y la seguridad 16-18
C Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso 19-21
O Instruções de utilização e de segurança 22-24
P Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa 25-27
q Käyttö- ja turvaohjeet 28-30
U Användar- och Säkerhetsanvisning 31-33
j Pokyny k ovládání a bezpečnosti 34-36
t Operating and safety instructions 37-39
W Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny 40-42
3
KH750 WWW.KOMPERNASS.COM k

1. Verwendungszweck
Dieser Akku Besen ist vorgesehen zum Kehren
von trockenem Schmutz in trockenen geschlos-
senen Räumen und ausschließlich für den priva-
ten Gebrauch. Er ist nur mit dem beiliegendem
Zubehör zu betreiben.
Der Akku Besen ist nicht vorgesehen zum Kehren von
Waschbeton, Schotter und ähnlichen Oberflächen,
nicht für hochflorige Teppiche und nasse Boden-
beläge sowie nicht für den gewerblichen Gebrauch.
Nutzen Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung
beschrieben.
Lassen Sie das Gerät nicht als Spielzeug benutzen.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem
Gerät umgehen.
2. Technische Daten
Spannung/Frequenz (Ladegerät) . .230 V / 50 Hz
Nennaufnahme (Ladegerät) . . . . . . . . . . . .4,5 W
Ausgang (Ladegerät) . . . . . . . . . . . 9 V / 200 mA
Betriebszeit bei voller Akkuladung
(abhängig vom Bodenbelag) . . . . . . .15 - 20 min
Akku - Arbeitsspannung . . . . . . . . . . . . . . . 4,8 V
Ladezeit bei leerem Akku . . . . . . . . 12 - 16 Std.
Schalldruckpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 dB(A)
3. Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, über-
zeugen Sie sich davon, dass…
•der Akku Besen, das Ladegerät und dessen
Kabel in einwandfreiem Zustand sind und…
•alleVerpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
4
Akku Besen
WWW.KOMPERNASS.COM KH750
Akku Laden/Bedienung
Entnehmen der Bürstenrolle
Abnehmen des Schmutzbehälters
Zusammenbau
k

4. Zusammenbau des Akku Besens
Montieren Sie den Stiel, indem Sie die
3 Elemente ineinander stecken und
durch Drehen festschrauben.
Schrauben Sie den Stiel nun in die Halterung
des Gerätes.
Befestigen Sie den Wandhalter mit den
beiliegenden Schrauben.
5. Akku Laden
Der Akku Besen wird mit einem leeren
Ni-Cd-Akku geliefert. Damit der Akku seine volle
Leistungsfähigkeit erhält, ist es vor dem ersten
Gebrauch notwendig, den Akku 16 Std. zu laden.
Weitere Ladevorgänge benötigen 12 - 16 Std.
Das Gerät bietet bei voll geladenem Akku eine
Betriebszeit von 15 - 20 Min bevor ein erneutes
aufladen notwendig ist.
Um den Akku zu laden
schalten Sie das Gerät am Schalter aus,
stecken Sie den Stecker des Ladegerätes in
die Ladebuchse des Gerätes
•und dann den Netzstecker in eine
230 V ~ 50 Hz Steckdose.
Während des Ladevorgangs leuchtet die rote
Ladeanzeige. Sollte dies nicht der Fall sein,
überprüfen Sie die Steckerverbindungen.
Achtung:
•Verwenden Sie nur das beigefügte
Ladegerät (9V DC, 200 mA).
•Betreiben Sie das Gerät nur mit dem beigefüg-
ten Akku. Es könnte sonst beschädigt werden.
•Versuchen Sie nicht den Akku zum Aufladen
auszubauen.
•Versuchen Sie nicht, die Akku-Hülle zu öff-
nen oder den Akku zu zerlegen, dies würde
den Akku zerstören.
6. Mit dem Akku Besen arbeiten
Drücken Sie den Schalter um den Akku
Besen einzuschalten. Durch erneutes
Drücken schaltet sich das Gerät aus.
•Führen Sie den Akku Besen nun über den
Boden.
•Sie können den Besenstiel bei
Arbeitsunterbrechungen in senkrechter
Position einrastet lassen.
Hinweis: bei einigen Teppicharten könnte der
Akku-Besen rattern oder hüpfen. Arbeiten Sie in
diesem Fall langsam und in entgegengesetzter
Richtung.
Achtung:
•Benutzen Sie das Gerät niemals mit abge-
nommenem Schmutzbehälter.
•Halten Sie das Ende der rotierenden
Bürstenrolle, Stäbe und Geräteöffnungen
fern von Gesicht und Körper.
7. Reinigung
So reinigen Sie den Schmutzbehälter:
Um die Leistungsfähigkeit des Akku Besens zu
erhalten, leeren Sie den Schmutzbehälter nach
jedem Gebrauch.
Drücken Sie den Entriegelungsknopf des
Schmutzbehälters um diesen vom Gerät zu
lösen.
Ziehen Sie den Schmutzbehälter horizontal
mit einer leichten Bewegung nach oben aus
dem Gerät.
•Leeren Sie den Schmutzbehälter und setzen
Sie ihn wieder ein.
5
Akku Besen
KH750 WWW.KOMPERNASS.COM k

So reinigen Sie die Bürstenrolle:
Sollte sich die Bürstenrolle nicht mehr drehen las-
sen, weil sich grobe Verschmutzungen oder Fäden
angesammelt haben, gehen Sie wie folgt vor:
•Drehen Sie den Akku Besen um, und halten
Sie ihn so, dass die flache Seite mit der
Bürstenrolle zu Ihnen zeigt.
Entfernen Sie die kleine Abdeckung auf der
rechten Seite.
•Lösen Sie den Antriebsriemen indem Sie die-
sen nach rechts schieben.
Heben Sie die Bürstenrolle an der rechten
Seite an und entfernen Sie den
Führungsaufsatz.
Ziehen Sie nun die Bürstenrolle nach rechts
aus dem Gerät.
•Entfernen SieVerschmutzungen (auf beiden Seiten
der Borsten) und säubern Sie die Bürstenrolle.
Nach der Reinigung gehen Sie wie folgt vor, um
die Bürstenrolle wieder einzusetzen:
•Setzen Sie den Antriebsriemen in das Fach
ein und legen Sie ihn um das
Antriebsrädchen des Motors.
•Setzen Sie den Führungsaufsatz auf und führen
Sie die Bürstenrolle in die linke Führung ein.
•ZiehenSie nun den Antriebsriemen über das
Antriebsrädchen der Bürstenrolle und setzten
die Bürstenrolle rechts wieder ein.
•Setzen Sie die Abdeckung der Bürstenrolle
auf indem erst die unteren Nasen in die
Aussparungen führen und die Abdeckung
danach oben hinunterdrücken.
Achtung:
•Achten Sie darauf, dass das Gerät bei abge-
nommenem Schmutzbehälter oder bei der
Reinigung der Bürstenrolle nicht unbeab-
sichtigt eingeschaltet wird.
•Reinigen Sie das Gerät nicht während des
Ladevorgangs.
8. Aufbewahrung
Nutzen Sie den mitgelieferten Wandhalter zur
praktischen und Platz sparenden Aufbewahrung
oder wenn Sie das Gerät aufladen. A
Achtung:
•Setzen Sie den Akku Besen keinen extremen
Te m p e r aturen oder Feuchtigkeit aus.
•Bewahren Sie ihn daher nicht in der Nähe
von Öfen, Heizkörpern, Brennern oder im
Badezimmer auf.
•Stellen Sie das Gerät nie ab ohne es ausge-
schaltet zu haben - der Akku könnte durch
Tiefentladung Beschädigt werden.
9. Entsorgung
Dieses Gerät enthält einen Ni-Cd Akku, der
sachgerecht entsorgt werden muss.
Bei der Entsorgung des Gerätes muss der
Akku aus dem Gerät ausgebaut werden bevor
er sachgerecht entsorgt wird.
Um den Akku zu entsorgen, entnehmen Sie
den Schmutzbehälter und entfernen Sie
die Schraube des Akku-Fachs links
neben dem Entriegelungsknopf.
Vergewissern Sie sich, dass der Akku Besen
ausgeschaltet ist, während Sie den Akku entfernen.
Achtung:
•Werfen Sie den Akku und das Gerät niemals
in offene Flammen oder verbrennen Sie diese!
6
Akku Besen
kWWW.KOMPERNASS.COM KH750

1. But d’utilisation
Ce balai à accumulateur est conçu pour balayer
les saletés sèches se trouvant dans des locaux
fermés et secs et est exclusivement prévu pour
un usage personnel. Il doit être uniquement
utilisé avec les accessoires prévus.
Ce balai à accumulateur n’est pas conçu pour
balayer le béton lavé, les cailloux et surfaces
similaires, ni les tapis à poils longs et
revêtements de sol humides. Par ailleurs,
il n’est pas prévu pour un usage industriel.
Utilisez l’appareil uniquement, tel qu’il est décrit
dans les présentes instructions.
Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les
enfants manipuler l’appareil sans surveillance.
2. Données techniques
Te nsion/Fréquence (chargeur) . . . .230 V / 50 Hz
Prise de courant nominale (chargeur) . . . .4,5 W
Sortie (chargeur) . . . . . . . . . . . . . . 9 V / 200 mA
Te m ps de fonctionnement en cas de charge
totale d’accumulateur
(en fonction du revêtement de sol) . .15 - 20 mn
Accumulateur - Tension de travail . . . . . . . . 4,8 V
Te mps de charge en cas d’accumulateur vide
12 - 16 h
Niveau de pression sonore . . . . . . . . . . 75 dB(A)
3. Avant la première utilisation
Avant de mettre en service l’appareil,
assurez-vous que…
•le balai à accumulateur, le chargeur et ses
câbles sont en parfait état et que…
•tous les emballages sont retirés de l’appareil.
7
Balai à accumulateur
KH750 WWW.KOMPERNASS.COM p
Charger l’accum. / Utilisat.
Retrait du rouleau de balai
Retrait du récipient de saletés
Assemblage

8
Balai à accumulateur
pWWW.KOMPERNASS.COM KH750
4. Assemblage du balai à accumulateur
Montez le manche en emboîtant les 3
éléments et vissez en tournant.
Vissez le manche dans le support de l’appareil.
Fixez le support mural avec les vis prévues à
cet effet.
5. Charger l’accumulateur
Le balai à accumulateur est fourni avec un
accumulateur Ni-Cd vide. Afin que l’accumulateur
conserve toute sa performance, il est nécessai-
re,avant la première utilisation, de charger
l’accumulateur pendant 16 h. Les autres
processus de charge nécessitent 12 à 16 h.
Si l’accumulateur est entièrement chargé,
l’appareil permet un temps de fonctionnement
de 15 - 20 mn avant qu’une recharge ne soit
nécessaire.
Pour charger l’accumulateur,
arrêtez l’appareil au niveau de l’interrupteur,
introduisez la fiche du chargeur dans la prise
de charge de l’appareil
•puis la prise de secteur dans une prise de
courant 230 V ~ 50 Hz.
Pendant le processus de charge, l’affichage
de charge rouge s’allume. Si tel n’est pas le
cas, veuillez contrôler les connexions à
fiches.
Attention:
•Utilisez uniquement le chargeur prévu à cet
effet (9V DC, 200 mA).
•Utilisez l’appareil uniquement avec
l’accumulateur prévu à cet effet. Il risque
sinon de s’endommager.
•N’essayez pas de démonter l’accumulateur
pour la recharge.
•N’essayez pas d’ouvrir la gaine de
l’accumulateur, ni de démonter
l’accumulateur, cela endommagerait
l’accumulateur.
6. Utiliser le balai à accumulateur
Appuyez sur l’interrupteur afin d’allumer le
balai à accumulateur. Si l’on appuie de
nouveau, l’appareil se met à l’arrêt.
•Amenez alors le balai à accumulateur
au-dessus du sol.
•Vous pouvez faire enclencher le manche du
balai en position verticale en cas
d’interruptions de travail.
Remarque: dans le cas de certains tapis, il se
peut que le balai à accumulateur broute ou
sautille. Dans ce cas, travaillez lentement et
dans le sens opposé.
Attention:
•N’utilisez jamais l’appareil lorsque le
récipient de saletés est retiré.
•Tenez l’extrémité du rouleau de balai rotatif,
les barres et les ouvertures de l’appareil à
l’écart du corps et du visage.
7. Nettoyage
Nettoyer le récipient des saletés :
Afin de conserver la performance du balai à
accumulateur, videz le récipient des saletés
après chaque utilisation.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du
récipient de saletés afin de détacher celui-ci
de l’appareil.
Placez le récipient de saletés dans le sens
horizontal avec un léger mouvement vers le
haut depuis l’appareil.
•Videz le récipient de saletés et réintroduisez-le.

Nettoyer le rouleau du balai :
S’il n’est pas plus possible de tourner le rouleau
du balai, car des encrassements ou des fils trop
importants se sont accumulés, procédez
comme suit :
•Tournez le balai à accumulateur et
maintenez-le de façon à ce que le côté plat
soit face à vous avec le rouleau du balai.
Retirez le petit couvercle se trouvant sur le
côté droit.
•Détachez la courroie d’entraînement en la
déplaçant vers la droite.
Soulevez le rouleau du balai sur le côté droit
et retirez l’élément de guidage.
Déplacez alors le rouleau du balai vers la
droite depuis l’appareil.
•Enlevez les encrassements (de part et
d’autre du crin) et nettoyez le rouleau du
balai.
Après le nettoyage, procédez comme suit afin
de réintroduire le rouleau du balai:
•Introduisez la courroie d’entraînement dans
le compartiment et placez-la autour de la
petite roue motrice.
•Placez l’élément de guidage et introduisez le
rouleau du balai dans le guidage gauche.
•Placez maintenant la courroie d’entraînement
au-dessus de la petite roue motrice du
rouleau de balai et réintroduisez le rouleau
du balai à droite.
•Placez le couvercle du rouleau du balai tout
en introduisant les extrémités inférieures
dans les rainures et en enfonçant le
couvercle au-dessus.
Attention:
•Veillez à ce que l’appareil ne soit pas allumé
involontairement lorsque le récipient de
saletés est retiré ou lors du nettoyage du
rouleau du balai.
•Ne nettoyez pas l’appareil pendant le
processus de charge.
8. Conservation
Utilisez le support mural fourni pour une
conservation pratique et peu encombrante ou
lorsque vous rechargez l’appareil.
Attention:
•N’exposez pas le balai à accumulateur à des
températures extrêmes ou à l’humidité.
•Par conséquent, ne le conservez pas à
proximité des fours, des radiateurs, des
brûleurs ou dans une salle d’eau.
•Ne coupez jamais l’appareil sans l’avoir
éteint - l’accumulateur risque d’être
endommagé suite à une décharge profonde.
9. Elimination
Cet appareil contient un accumulateur Ni-Cd qui
doit être éliminé comme il se doit.
Lors de l’élimination de l’appareil, il convient
d’enlever l’accumulateur de l’appareil avant de
l’éliminer comme il se doit.
Afin d’éliminer l’accumulateur, retirez le récipient
de saletés et ôtez la vis du compartiment prévu
pour l’accumulateur à gauche à côté du bouton
de déverrouillage.
Assurez-vous que le balai à accumulateur est
bien éteint, lorsque vous retirez l’accumulateur.
Attention:
•Ne jetez jamais l’accumulateur et l’appareil
sur des corps incandescents, car ils
brûleront !
9
Balai à accumulateur
KH750 WWW.KOMPERNASS.COM p

1. Gebruiksdoel
Deze accu-bezem is geschikt voor het
verwijderen van droog vuil in droge gesloten
ruimtes en uitsluitend voor huisgebruik. Hij kan
slechts met de bijgevoegde toebehoren worden
gebruikt.
De accu-bezem is niet geschikt voor het vegen
van gewassen grind, steengruis of soortgelijke
oppervlakken, niet voor hoogpolig tapijt, natte
vloerbedekking en niet voor industrieel gebruik.
Gebruik het apparaat alleen zoals in deze
gebruiksaanwijzing omschreven.
Het apparaat is geen speelgoed. Laat kinderen
daarom niet zonder toezicht het apparaat
gebruiken.
2. Technische gegevens
Spanning/frequentie (lader) . . . . . .230 V / 50 Hz
Nominaal vermogen (lader) . . . . . . . . . . . .4,5 W
Uitgangsspanning (lader) . . . . . . . . 9 V / 200 mA
Looptijd bij volle accu
(afhankelijk van bodemsoort ) . . . . . .15 - 20 min
Accu - werkspanning . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8 V
Laadtijd bij lege accu . . . . . . . . . . . . 12 - 16 uur
Geluidsniveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 dB(A)
3. Voor ingebruikname
Controleer voor ingebruikname van het apparaat of…
•de accu-bezem, de lader en het snoer
daarvan helemaal in orde is en …
•al het verpakkingsmateriaal van het apparaat
is verwijderd.
10
Accubezem
NWWW.KOMPERNASS.COM KH750
Accu laden / gebruik
Verwijderen van de borstelrol
Verwijderen van het vuilreservoir
Montage

4. Montage van de accu-bezem
Monteer de steel door de 3 elementen in
elkaar te steken en daarna d.m.v. draaien
vast te schroeven.
Schroef de steel nu in de houder van het
apparaat.
Bevestig de muurhouder met bijgevoegde
schroeven.
5. Accu laden
De accu-bezem wordt met een lege Ni-Cd-accu
geleverd. Voor de eerste ingebruikname van het
apparaat moet de accu 16 uur geladen worden
voor het maximale vermogen geleverd kan
worden. Volgende laadprocessen duren 12-16 uur.
Het apparaat kan met volle accu 15 - 20 minuten
worden gebruikt voordat opnieuw opladen
noodzakelijk is.
Om de accu te laden
schakel het apparaat met de schakelaar uit,
steek de stekker van de lader in de
laadaansluiting van het apparaat
•ensteek vervolgens de netstekker in een
230 V ~ 50 Hz stopcontact.
Tijdens het laden brandt het rode laadlamp-
je. Mocht dit niet het geval zijn, controleer
dan de stekkerverbindingen.
Attentie:
•Gebruik alleen de bijgevoegde lader
(9V DC, 200 mA).
•Gebruik het apparaat alleen met de
bijgevoegde accu. Het apparaat zou anders
kunnen beschadigen.
•Probeer niet de accu voor het opladen uit te
bouwen.
•Probeer niet het omhulsel van de accu te
openen of de accu te demonteren, dit zou
de accu vernielen.
6. Werken met de accu-bezem
Druk op de schakelaar om de accu-bezem in
te schakelen. Bij opnieuw drukken wordt het
apparaat uitgeschakeld.
•Beweeg nu de accu-bezem over de grond.
•Ukunt de bezemsteel tijdens
werkonderbrekingen in verticale positie
vastzetten.
Wenk: bij sommige soorten vloerbedekking kan
de accu-bezem ratelen of “huppelen”. Werk in
dat geval langzaam en in tegenovergestelde
richting.
Attentie:
•Gebruik het apparaat nooit terwijl het
vuilreservoir is verwijderd.
•Houdheteinde van de roterende borstelrol,
stangen en apparaatopeningen niet bij het
gezicht en lichaam.
7. Reiniging
Zo reinigt u het vuilreservoir:
Leeg voor een optimale werking van de
accu-bezem na elk gebruik het vuilreservoir.
Druk op de ontgrendelknop van het
vuilreservoir om dit van het apparaat los
te koppelen.
Trek het vuilreservoir met een lichte druk
naar boven uit het apparaat.
•Leeg het vuilreservoir en zet het opnieuw in
het apparaat.
11
Accubezem
KH750 WWW.KOMPERNASS.COM N

Zo reinigt u de borstelrol:
Mocht de borstelrol door ophoping van grote
vuildeeltjes of draden niet meer draaien, gaat u
als volgt te werk:
•Draai de accu-bezem om en houd hem zo,
dat de vlakke kant met de borstelrol naar u
toe wijst.
Verwijder de kleine afdekplaat aan de rechter
kant.
•Maak de aandrijfriem los door deze naar
rechts te schuiven.
Til de borstelrol aan de rechter kant op en
verwijder de geleidingskap.
Trek nu de borstelrol naar rechts uit het
apparaat.
•Verwijder het vuil (aan beide kanten van de
borstels) en maak de borstelrol schoon.
Na het schoonmaken gaat u, om de borstelrol
weer terug te plaatsen, als volgt te werk:
•Plaats de aandrijfriem in het vak en leg deze
om het aandrijfwieltje van de motor heen.
•Plaats de geleidingskap erop en zet de
borstelrol in de linker geleiding.
•Trek nu de aandrijfriem over het aandrijfwieltje
van de borstelrol heen en zet de borstelrol
rechts weer op zijn plaats.
•Plaats de afdekplaat van de borstelrol door
eerst de onderste punten in de uitsparingen
te plaatsen en de afdekplaat daarna aan de
bovenkant naar beneden te drukken.
Attentie:
•Zieerop toe, dat het apparaat tijdens het
reinigen van de borstelrol of terwijl het
vuilreservoir is verwijderd niet per ongeluk
ingeschakeld wordt.
•Reinig het apparaat niet tijdens het laden.
8. Opbergen
Gebruik de meegeleverde muurhouder om het
apparaat praktisch en ruimtebesparend op te
bergen of wanneer u het apparaat oplaadt.
Attentie:
•De accu-bezem niet aan extreme
temperaturen of vocht blootstellen.
•Bewaar de bezem om die reden niet in de
buurt van ovens, verwarmingen, branders of
in de badkamer.
•Zethet apparaat nooit weg zonder het eerst
uit te schakelen - de accu zou door
helemaal leeg te raken defect kunnen raken.
9. Afvalverwijdering
Dit apparaat bevat een Ni-Cd accu, die bij de
afvalverwerking moet worden aangeboden als
chemisch afval.
Voor het verwerken van het apparaat zelf moet
eerst de accu verwijderd worden.
Om de accu bij de afvalverwerking te kunnen
aanbieden verwijdert u het vuilreservoir en
de schroef van de accuruimte links naast de
ontgrendelknop.
Overtuig u ervan dat de bezem is uitgeschakeld
als u de accu verwijdert
Attentie:
•Het apparaat nooit in open vuur gooien of
verbranden!
12
Accubezem
NWWW.KOMPERNASS.COM KH750

1. Σκοπς χρσης
Αυτ η µπαταριοκνητη σκοπα προορζεται για το
σκοπισµα στεγνν ακαθαρσιν σε στεγνοσ κλειστοσ
χρουσ και αποκλειστικ και µνο για ιδιωτικ χρση.
Να λειτουρ-γε µνο µε τα επισυναπτµενα εξαρτµατα.
Η µπαταριοκνητη σκοπα δεν προβλπεται για
σκοπισµα µπετν µε ανµαλη επιφνεια, για χαλκι και
παρµοιεσ επιφνειεσ, οτε για χαλι µε ψηλ τρχωµα
και για υγρ δπεδα, αλλ και οτε για επαγγελµατικ
βιοµηχανικ χρση.
Να χρησιµοποιετε τη συσκευ µνο σµφωνα µε τισ
οδηγεσ χρσησ.
Μην επιτρπετε να χρησιµοποιεται η συσκευ ωσ
παιχνδι. Μην αφνετε παιδι να χρησιµοποιον
ανεπιτρητα τη συσκευ.
2. Tεχνικ χαρακτηριστικ
Τάση/συχντητα
(συσκευή φρτισης) .....................230 V / 50 Hz
Ονοµαστική απορρφηση ισχύος
(συσκευή φρτισης) .................................4,5 W
Έξοδος (συσκευή φρτισης)....... 9 V / 200 mA
∆ιάρκεια λειτουργίας µε γεµάτο συσσωρευτή
(ανάλογα µε το είδος δαπέδου)...15-20 λεπτά
Συσσωρευτής /τάση λειτουργίας............. 4,8 V
∆ιαρκεια φρτισης άδειου
συσσωρευτή.....................................12-16 ώρες
Στάθµη ακουστικής πίεσης................ 75 dB(A)
13
Μπαταριοκνητη σκοπα
KH750 WWW.KOMPERNASS.COM z
Φρτιση συσσωρευτ/Χειρισµς
Αφαρεση της βορτσας
Αφαρεση του περισυλλκτη ρπων
Συναρµολγηση

3. Πριν την πρ!τη χρση
Προτο αρχσετε να χρησιµοποιετε τη
συσκευ, σιγουρευθετε πωσ…
•η µπαταριοκνητη σκοπα, η συσκευ
φρτισησ και το καλδι τησ εναι σε
ψογη κατσταση και πωσ…
•χουν αποµακρυνθε λα τα υλικ
συσκευασασ απ τη συσκευ.
4. Συναρµολγιση της
µπαταριοκνητης σκοπας
Συναρµολογστε το κοντρι,
εφαρµζοντασ τα 3 τεµχια το να στο
λλο. Τα στερενετε βιδνοντασ.
Βιδστε τρα το κοντρι στη συσκευ.
Στερεστε το στριγµα τοχου µε τισ
επισυναπτµενεσ βδεσ.
5. Φρτιση του συσσωρευτ
Η µπαταριοκίνητη σκούπα παραδίδεται µε
άδειο συσσωρευτή Ni-Cd. Για να αποκτήσει ο
συσσωρευτής την πλήρη του ικαντητα
απδοσης, πρέπει πριν την πρώτη χρήση να
τον φορτίσετε επί 16 ώρες. Οι επµενες
φορτίσεις διαρκούν 12 - 16 ώρες.
Η τελείως φορτισµένη συσκευή σας
προσφέρει µία λειτουργία διάρκειας 15 - 20
λεπτών προτού χρειαστεί να
επαναφορτισθεί.
Για να φορτσετε το συσσωρευτ
σβστε τη συσκευ µε το διακπτη,
βλτε το φισ τησ συσκευσ φρτισησ
στην υποδοχ φρτισησ τησ συσκευσ
•και κατπιν βλτε το φισ δικτου σε πρζα
230 V ~ 50 Hz.
Κατ τη διρκεια τησ φρτισησ ανβει η
κκκινη νδειξη φρτισησ. Σε αντθετη
περπτωση, ελγξτε τισ συνδσεισ.
Προσοχ:
•Να χρησιµοποιείτε µνο την επισυναπτ-
µενη συσκευή φρτισης (9V DC, 200 mA).
•Να χρησιµοποιετε τη συσκευ µνο µε
τον επισυναπτµενο συσσωρευτ, διτι
αλλισ µπορε να καταστραφε.
•Μην προσπαθσετε να εξγετε τον
συσσωρευτ για να τον φορτσετε.
•Μην προσπαθσετε να ανοξετε το
περβληµα του συσσωρευτ να τον
αποσυναρµολογσετε, γιατ θα τον
καταστρψετε.
6. Εργασα µε την µπαταριοκνητη σκοπα
Πιστε τον διακπτη για να ανψετε την
µπαταριοκνητη σκοπα. Εν τον πισετε
λλη µα φορ, σβνετε τη συσκευ.
•Κινετε τρα την µπαταριοκνητη σκοπα
πνω στο δπεδο.
•Στα διαλεµµατα εργασασ µπορετε να
στερεσετε το κοντρι σε κθετη θση.
Υπδειξη: Σε µερικ εδη χαλιν µπορε να
κνει η µπαταριοκνητη σκοπα περεργουσ
θορβουσ να πηδει. Στην περπτωση αυτ
να εργζεστε αργ και προσ την αντθετη
κατεθυνση.
Προσοχ:
•Ποτ µη χρησιµοποιετε τη συσκευ µε
βγαλµνο περισυλλκτη ακαθαρσιν.
•Κραττε το κρο τησ περιστρεφµενησ
βορτσασ, τα κοντρια και τα ανογµατα
τησ συσκευσ µακρι απ το πρσωπο
και το σµα
7. Καθαρισµς
Πς θα καθαρσετε τον περισυλλκτη
ακαθαρσιν:
Για να διατηρσετε την καλ απδοση τησ
µπαταριοκνητησ σκοπασ, να αδειζετε τον
περισυλλκτη ακαθαρσιν µετ απ κθε
χρση.
14
Μπαταριοκνητη σκοπα
zWWW.KOMPERNASS.COM KH750

Πιστε το κουµπ που ανογει την
περισυλλκτη ακαθαρσιν για να τον
αφαιρσετε απ τη συσκευ.
Τραβξτε τον περισυλλκτη ακαθαρσιν
οριζντια µε ελαφρι κνηση προσ τα
επνω, εξ απ τη συσκευ.
•Αδειστε τον περισυλλκτη ακαθαρσιν
και επανατοποθετστε τον.
Πς καθαρζετε τη βορτσα:
Εν το ρολ τησ βορτσασ δεν
περιστρφεται πλον, διτι χουν µαζευτε
πολλσ χοντρσ ακαθαρσεσ τρχεσ,
ακολουθστε την πιο κτω διαδικασα:
•Αναποδογυρστε την µπαταριοκνητη σκοπα
και κρατστε την τσι, στε να βλπει προσ
εσσ η εππεδη πλευρ µε τη βορτσα
Αφαιρστε το µικρ κλυµµα στη δεξι πλευρ.
•Αφαιρστε τον ιµντα µετδοσησ
κνησησ, σπρχνοντσ τον προσ τα δεξι
Ανασηκστε το ρολ τησ βορτσασ στη
δεξι πλευρ προσ τα επνω και
αποµακρντε το οδηγητικ επθεµα.
Τρα βγλτε τη βορτσα απ τη συσκευ
προσ τη δεξι πλευρ.
•Αποµακρντε τισ ακαθαρσεσ (και απ τισ
δο πλευρσ των τριχν) και καθαρστε
τη βορτσα.
Μετ τον καθαρισµ ακολουθστε τα εξσ
βµατα για να επανατοποθετσετε τη βορτσα:
•Τοποθετστε τον ιµντα µετδοσησ
κνησησ στη θκη του και τυλξτε τον
γρω απ τον µικρο τροχ του κινητρα.
•Επανατοποθετστε το οδηγητικ επθεµα
και περστε το ρολ τησ βορτσασ µσα
απ την αριστερ οδγηση.
•Τραβξτε τρα τον ιµντα µετδοσησ
κνησησ πνω στον µικρ τροχ τησ
βορτσασ και επανατοποθετστε τη
βορτσα δεξι.
•Επανατοποθετστε το κλυµµα τησ
βορτσασ, περνντασ πρτα τισ κτω
προξοχσ στισ υποδοχσ και πιζοντασ
κατπιν το κλυµµα προσ τα κτω.
Προσοχ:
•Προσξτε, ταν χετε αποµακρνει απ
τη συσκευ τον περισυλλκτη
ακαθαρσιν κατ τη διρκεια του
καθαρισµο τησ βορτσασ, να µην ανψει
κανεσ κατ λθοσ τη συσκευ.
•Μη καθαρζετε τη συσκευ κατ τη
διρκεια τησ φρτισησ.
8. ∆ιαφλαξη
Χρησιµοποιστε το επισυναπτµενο
στριγµα τοχου για πρακτικ διαφυλαξη µε
εξοικονµηση χρου ταν φορτζετε τη
συσκευ.
Προσοχ:
•Να µην εκθτετε την µπαταριοκνητη
σκοπα σε ακραεσ θερµοκρασεσ σε
υγρασα.
•Για το λγο αυτ µη την φυλγετε κοντ
σε σµπεσ, καλοριφρ, καυστρεσ στο
λουτρ.
•Μην φυλγετε τη συκευ ποτ χωρσ να
την χετε σβσει - ο συσσωρευτσ
µπορε να καταστραφε λγω πλρουσ
εκκνωσησ.
9. ∆ιθεση στα απορρµµατα
Η συσκευή αυτή περιέχει συσσωρευτή Ni-Cd,
ο οποίος πρέπει να διατίθεται κατάλληλα.
'ταν η συσκευή διατίθεται στα απορρίµατα,
θα πρέπει να αφαιρεθεί ο συσσωρευτής πριν
την κατάλληλη διάθεσή του.
Για να διαθέσετε το συσσωρευτή, αφαιρέστε
τον περισυλλέκτη ρύπων και ξεβιδώστε τη
βίδα της θήκης συσσωρευτή που βρίσκεται
αριστερά απ το κουµπί µε το οποίο ανοίγει
ο περισυλλέκτης.
Προσοχ:
•Ποτ µη πεττε το συσσωρευτ και τη
συσκευ σε φλγεσ και ποτ µη τα καγετε!
15
Μπαταριοκνητη σκοπα
KH750 WWW.KOMPERNASS.COM z

1. Fin de aplicación
Esta escoba a acumulador está prevista para
barrera suciedad seca en recintos cerrados
secos y exclusivamente para el uso privado. Sólo
podrá ser utilizada con los accesorios adjuntos.
La escoba a acumulador no está prevista para
barrer hormigón lavado, grava y superficies
similares, ni para alfombras de crespón alto ni
revestimientos de suelo mojado, ni tampoco
para el uso industrial.
Utilice la escoba sólo como se describe en
estas instrucciones.
No permita que la escoba sea utilizada como
juguete. No deje que los niños manejen la
escoba sin vigilancia.
2. Datos técnicos
Te nsión/Frecuencia (cargador) . . . .230 V / 50 Hz
Consumo nominal (cargador) . . . . . . . . . . .4,5 W
Salida (cargador) . . . . . . . . . . . . . . .9 V / 200 mA
Tiempo de servicio con plena carga del acumulador
(depende del revestimiento del suelo) . . .15-20 min.
Te nsión de trabajo - acumulador . . . . . . . . 4,8 V
Tiempo de carga con el acumulador vacío 12-16 Std.
Nivel de presión sonora . . . . . . . . . . . . 75 dB(A)
3. Antes del primer uso
Antes de poner la escoba en marcha, cerciórese de que…
•la escoba a acumulador, el cargador y su
respectivo cable estén en perfecto estado y que…
•todos los materiales de embalaje se hayan quita-
do de la escoba.
16
Escoba de acumulador
mWWW.KOMPERNASS.COM KH750
Carga del acumulador/Manejo
Extracción de la escobilla cilíndrica
Desmontaje del depósito de suciedad
Ensamblaje

4. Ensamblaje de la escoba a acumulador
Monte el mango insertando mutuamente los
3 elementos y gírelos para atornillarlos a fondo.
Atornille el mango sólo en el fijador de la
escoba.
Fije el soporte de pared con los tornillos
adjuntos.
5. Carga del acumulador
La escoba a acumulador se suministra con un
acumulador de NiCd vacío. Para que el
acumulador adquiera su plena capacidad de
rendimiento, es necesario cargarlo 16 horas
antes del primer uso. Otras operaciones de
carga necesitan 12 - 16 horas.
La escoba ofrece un tiempo de servicio de
15-20 min. con el acumulador plenamente
cargado antes de volver a cargar de nuevo.
Para cargar el acumulador
desactive la escoba por el interruptor,
enchufe el conector del cargador en la
hembrilla de carga de la escoba
•yluegoelconector de red en un
tomacorriente de 230 V ~ 50 Hz.
El indicador de carga rojo se enciende
durante la operación. Si no es así, examine
las uniones de enchufe.
Atención:
•Utilice sólo el cargador adjunto
(9V CC, 200 mA).
•Haga funcionar la escoba sólo con el
acumulador adjunto, de lo contrario,
podría dañarse.
•No intente desmontar el acumulador
para cargarlo.
•No intente abrir la envoltura del acumulador
ni desarmar el acumulador, ya que esto lo
destruiría.
6. Trabajo con la escoba a acumulador
Pulse el interruptor para activar la escoba a
acumulador. La escoba se desactivará
pulsando el interruptor otra vez.
•Conduzca la escoba a acumulador sólo por
el suelo.
•Si quiere interrumpir el trabajo, el mango de
la escoba lo podrá dejar encajar en posición
vertical.
Nota: En algunos tipos de alfombra, la escoba
a acumulador puede matraquear o dar saltos.
Trabaje en este caso despacio y en dirección
opuesta.
Atención:
•No utilice la escoba nunca con del depósito
de suciedad desmontado.
•Mantenga el extremo de la escobilla cilíndrica
rotatoria, las varillas y las aberturas del
aparato alejados de la cara y del cuerpo.
7. Limpieza
Así se limpia el depósito de suciedad:
Para conservar la eficiencia de la escoba a
acumulador, vacíe el depósito de suciedad
después de cada uso.
Pulse el botón de desenclavamiento del
depósito de suciedad para soltarlo de la
escoba.
Extraiga el depósito de suciedad de la
escoba horizontalmente hacia arriba con
un ligero movimiento.
•Vacíe el depósito de suciedad y colóquelo
de nuevo en su lugar.
17
Escoba de acumulador
KH750 WWW.KOMPERNASS.COM m

Así se limpia la escobilla cilíndrica:
En caso de que la escobilla cilíndrica no se deje
girar más porque se han acumulado
ensuciamientos gruesos o hilos, proceda del
siguiente modo:
•Dé la vuelta a la escoba a acumulador y
sosténgala de tal forma que el lado plano
con la escobilla cilíndrica mire hacia usted.
Quite la cubierta pequeña en el lado
derecho.
•Suelte la correa de accionamiento
empujándola hacia la derecha.
Levante ligeramente la escobilla cilíndrica
por el lado derecho y retire el encaje de guía.
Extraiga ahora la escobilla cilíndrica hacia la
derecha de la escoba.
•Elimine el ensuciamiento (en ambos lados de
las cerdas) y limpie la escobilla cilíndrica.
Después de la limpieza, proceda del siguiente
modo para colocar de nuevo la escobilla
cilíndrica:
•Introduzca la correa de accionamiento en el
compartimiento y colóquela entorno a la
ruedecilla impulsora del motor.
•Inserte el encaje de guía e introduzca la
escobilla cilíndrica en la guía izquierda.
•Conduzca ahora la correa de accionamiento
por la ruedecilla impulsora de la escobilla
cilíndrica y coloque de nuevo la escobilla
cilíndrica en la derecha.
•Coloque la cubierta de la escobilla cilíndrica
introduciendo primeramente los talones
inferiores en las aberturas y presionando
luego la cubierta por arriba.
Atención:
•Tenga cuidado que la escoba no sea
activada involuntariamente teniendo el
depósito de suciedad desmontado o
durante la limpieza de la escobilla cilíndrica.
•No limpie la escoba durante la operación
de carga.
8. Conservación
Utilice el soporte de pared suministrado para
guardar la escoba de una manera práctica y
ahorrando espacio o cuando carga la escoba.
Atención:
•No exponga la escoba a acumulador a
temperaturas extremas o a la humedad.
•Por eso, no la guarde cerca de hornos,
radiadores, quemadores o en el cuarto de baño.
•No deponga nunca la escoba sin haberla
desactivado antes. El acumulador podría
estropearse debido a una descarga profunda.
9. Desabastecimiento
Este aparato contiene un acumulador de NiCd
que tiene que ser desabastecido apropiadamente.
Para desabastecer la escoba se tiene que
desmontar el acumulador antes de que éste
sea eliminado apropiadamente.
Para desabastecer el acumulador, retire el
depósito de suciedad y quite el tornillo del
compartimiento del acumulador dispuesto en el
lado izquierdo del botón de desenclavamiento.
Cerciórese de que la escoba a acumulador esté
desactivada mientras desmonta el acumulador.
Atención:
•¡No tire nunca el acumulador ni la escoba a
llamas abiertas ni los queme!
18
Escoba de acumulador
mWWW.KOMPERNASS.COM KH750

1. Utilizzazione
Questa scopa funzionante con accumulatore è
prevista per spazzare sudiciume secco in
ambienti chiuso e solo per uso privato. Essa
deve essere fatta funzionare solo con gli
accessori allegati.
La scopa ad accumulatore non è prevista per
spazzare cemento a superficie ruvida, pietrisco e
simili superfici, né per tappeti/moquette a pelo alto
e pavimenti bagnati e neanche per uso industriale.
Utilizzare l'apparecchio solo nel modo descritto
in queste istruzioni.
Non far usare l'apparecchio come giocattolo.
Non far usare l´apparecchio dai bambini, senza
sorveglianza.
2. Dati tecnici
Te nsione /frequenza (caricabatterie)230 V / 50 Hz
Correte nominale assorbita . . . . . . . . . . . .4,5 W
Uscita (caricabatterie) . . . . . . . . . . 9 V / 200 mA
Durata del funzionamento con carica completa
dell´accumulatore
(in funzione del tipo di pavimento) . .15 - 20 min
Te nsione di funzionamento dell´accumulat. 4,8 V
Durata di carica con accumulatore vuoto 12-16 ore
Livello di pressione acustica . . . . . . . . 75 dB(A)
19
Scopa con accumulatore
KH750 WWW.KOMPERNASS.COM C
Caricare accumulatore/comando
Rimuovere il rullo a spazzola
Rimuovere il contenitore dei rifiuti
Montaggio

3. Prima di mettere in funzione la prima volta
Prima di mettere in funzione l´apparecchio,
accertarsi che …
•la scopa, il caricabatterie e il suo cavo siano
in perfetto stato e ….
•tutti i materiali della confezione siano stati
rimossi dall´apparecchio.
4. Montaggio della scopa ad accumulatore
Montare il manico, infilando uno dentro l´altro
i 3 elementi e avvitandoli fissi, girando.
Avvitare ora il manico nel supporto
dell´apparecchio
Attaccare il supporto da parete con le viti
allegate
5. Caricare l´accumulatore
La scopa viene consegnata con un accumulatore
Ni-Cd scarico. Affinché l´accumulatore funzioni
con tutta la sua potenza, prima di mettere in
funzione la prima volta è necessario caricare
l´accumulatore per 16 ore.
Successive cariche richiedono 12-16 ore.
Con accumulatore completamente carico,
l´apparecchio funzione per 15-20 minuti,prima
che si renda necessario caricarlo di nuovo.
Per caricare l´accumulatore
spegnere l´apparecchio sull´interruttore,
innestare la spina del caricabatterie nella
presa di carica dell´apparecchio
•epoi la spina di rete in una presa da
230 V ~ 50 Hz.
Durante la carica si accende la spia rossa
della carica. Se non fosse così, verificare i
collegamenti a spina.
Attenzione:
•Utilizzare solo il caricabatterie allegato
(9V DC, 200 mA).
•Far funzionare l´apparecchio solo con
l´accumulatore allegato. Altrimenti potrebbe
essere danneggiato.
•Non tentare di smontare l´accumulatore per
la carica.
•Non tentare di aprire la custodia
dell´accumulatore o di smontare l´accumualtore
stesso, ciò distruggerebbe l´accumulatore.
6. Lavorare con la scopa ad accumulatore
Premere l´interruttore per accendere la
scopa. Premendo nuovamente la scopa si
spegne.
•Ora far passare la scopa sul pavimento
•Quando di interrompe il lavoro, si può
lasciare il manico innestato in posizione
perpendicolare
Avvertenza: con alcuni tipi di moquette, la
scopa potrebbe vibrare o „saltellare“. In tal caso
lavorare lentamente e in direzione contraria.
Attenzione:
•Non usare mai l´apparecchio con contenitore
dei rifiuti rimosso.
•Tenere lontano da viso e corpo il rullo a
spazzola rotante, bacchette e aperture
dell´apparecchio.
7. Pulitura
Così si pulisce il contenitore dei rifiuti:
Per non pregiudicare la potenza della scopa,
svuotare il contenitore dei rifiuti dopo ogni uso.
Premere il pulsante di sbloccaggio del
contenitore raccolta dei rifiuti, per staccarlo
dall ´apparecchio.
Sfilare dall´apparecchio il contenitore dei
rifiuti orizzontalmente , con un leggero
movimento verso l´alto.
•Svuotare il recipiente e rimetterlo.
20
Scopa con accumulatore
CWWW.KOMPERNASS.COM KH750
Table of contents
Languages:
Other Lervia Steam Cleaner manuals