Sigma Far Tools PTH 254B Use and care manual

www
PDF
Professional Machine
PTH 254B
fartools.com
113757-2-Manual-C-20221118 ©FAR GROUP EUROPE
HR
Gustin za blanjanje (Prijevod prema originalne upute)
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
EL
PL
FI
SV
BU
DA
RO
RU
TU
CS
SK
HE
AR
HU
SL
ET
LV
LT
Electric planer thicknesser (Original manual translation)
Elektrohobel (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
Pialla elettrica (Traduccion del manual de instrucciones originale)
Pialla elettrica (Traduzione dell’avvertenza originale)
Maquina de Aplainar (Tradução do livro de instruções original)
Elektrische Schaafmachine (Vertaling van de originele instructies)
Rabot dégauchisseur (Notice originale)
lektrikh Planh
(ΜΜΜΜΜΜΜΜΜ ΜπΜ ΜΜΜ πΜΜΜΜΜΜπΜΜ ΜΜΜΜΜΜΜ)
Strugarka Elektryczna (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
Sähköhöylä (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
Elhyvel (Översättning från originalinstruktioner)
ΜΜΜΜΜΜΜΜΜΜΜΜ ΜΜΜΜΜ.
(ΜΜΜΜΜΜ ΜΜ ΜΜΜΜΜΜΜΜΜΜΜΜ ΜΜΜΜΜΜΜΜΜΜ)
Rindea electrică (Traducere din instrucțiunile originale)
ΜΜΜΜΜΜΜΜΜΜΜΜΜ ΜΜΜΜΜ (ΜΜΜΜΜΜΜ Μ ΜΜΜΜΜΜΜΜΜΜΜΜ ΜΜΜΜΜΜΜΜΜΜ)
Elektrisk høvl (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
Elektrikli rende (Orijinal talimatlar çeviri)
Elektrický hoblík (Překlad z originálního návodu)
Elektrický hoblík (Preklad z originálneho návodu)
ΜΜΜΜΜΜ ΜΜΜΜΜΜ
(ΜΜΜΜΜ ΜΜΜΜΜΜΜ ΜΜΜΜΜΜΜ
يئابرهك رجنم التعليمات الأصلية
Elektromos gyalu (Fordítás az eredeti utasítások)
Električni oblič (Prevod iz izvirnih navodil)
Toorepuuhööve (Tõlge originaal juhiseid)
Išlyginamasis drožtuvas (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
Evele (Vertimas iš originalių instrukcijas)
113757-2-Manual-C.indd 1113757-2-Manual-C.indd 1 18/11/2022 11:5418/11/2022 11:54

-2-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
x 1
20 min
113757-2-Manual-C.indd 2113757-2-Manual-C.indd 2 18/11/2022 11:5418/11/2022 11:54

Plus d’info sur fartools.com
-3-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
A
Description et
repérage des organes
de la machine
Description and
location of machine
parts
C
Contenu du carton
Contents of box
03
06
05
04 01
A x4
B
D
C
E
x2
x2
x2
x2
05
01
F x32
0403
09
06
07
x4
08
113757-2-Manual-C.indd 3113757-2-Manual-C.indd 3 18/11/2022 11:5518/11/2022 11:55

-4-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
D
Assemblage de la
machine
Assembling the
machine
01
A
A
A
A
C
C
E
A
A
B
D
B
E
E
C
D
x32F F
F
10
113757-2-Manual-C.indd 4113757-2-Manual-C.indd 4 18/11/2022 11:5518/11/2022 11:55

Plus d’info sur fartools.com
-5-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
D
Assemblage de la
machine
Assembling the
machine
F
D
x 2
BB
D
01
113757-2-Manual-C.indd 5113757-2-Manual-C.indd 5 18/11/2022 11:5518/11/2022 11:55

-6-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
03
D
Assemblage de la
machine
Assembling the
machine
x 2
04
09 09
113757-2-Manual-C.indd 6113757-2-Manual-C.indd 6 18/11/2022 11:5518/11/2022 11:55

Plus d’info sur fartools.com
-7-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
D
Assemblage de la
machine
Assembling the
machine
x 4
113757-2-Manual-C.indd 7113757-2-Manual-C.indd 7 18/11/2022 11:5518/11/2022 11:55

-8-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
D
Assemblage de la
machine
Assembling the
machine
x 4 x 4
x4
113757-2-Manual-C.indd 8113757-2-Manual-C.indd 8 18/11/2022 11:5518/11/2022 11:55

Plus d’info sur fartools.com
-9-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
E
Fonctionnalité de la
machine
Functions of the
machine
Degauchisseuse - Schaafmachine
Regruesadora - Desengrossadora
Pialla a filo - Jointer
06
113757-2-Manual-C.indd 9113757-2-Manual-C.indd 9 18/11/2022 11:5518/11/2022 11:55

-10-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
E
Fonctionnalité de la
machine
Functions of the
machine
x2
Collecteur + Connexion à un aspirateur à copeaux OBLIGATOIRE !
Collector + Aansluiting op een spaanstofzuiger VERPLICHT!
Colector + Conexión a un aspirador de virutas ¡OBLIGATORIO!
Coletor + Conexão a um aspirador de chip OBRIGATÓRIO!
Collettore + Collegamento ad un aspirapolvere per trucioli OBBLIGATORIO!
Collector + Connection to a chip vacuum cleaner OBLIGATORY !
ø 100 mm
03
113757-2-Manual-C.indd 10113757-2-Manual-C.indd 10 18/11/2022 11:5518/11/2022 11:55

Plus d’info sur fartools.com
-11-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
E
Fonctionnalité de la
machine
Functions of the
machine
113757-2-Manual-C.indd 11113757-2-Manual-C.indd 11 18/11/2022 11:5518/11/2022 11:55

-12-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
E
Fonctionnalité de la
machine
Functions of the
machine
Ne pas travailler la pièce sans la protection de lames !
Weet u het stuk hout niet werken zonder het onderhoud arm !
No trabaje el trozo de madera sin el brazo de mantenimiento !
Não trabalhe o pedaço de madeira sem o braço de manutenção !
Non lavorare il pezzo di legno senza il braccio di manutenzione !
Do not work the piece of wood without holding arm !
113757-2-Manual-C.indd 12113757-2-Manual-C.indd 12 18/11/2022 11:5518/11/2022 11:55

Plus d’info sur fartools.com
-13-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
01
OFF
ON
OFF
ON
E
Fonctionnalité de la
machine
Functions of the
machine
08
A
A
113757-2-Manual-C.indd 13113757-2-Manual-C.indd 13 18/11/2022 11:5518/11/2022 11:55

-14-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
DA
STOP GO10 min RESET
1 2 3 4
Cette machine est équipée d’une protection thermique manuelle. En cas de surchauffe du moteur
celui-ci s’arrête automatiquement (1). Pour le redémarrer, il faut attendre qu’il puisse refroidir (2), enclen-
cher le bouton de réarmement (3) et rallumer le moteur (4).
This machine is equipped with manual thermal protection. In case of overheating of the engine it will stop
automatically (1). To restart it, wait until it can cool down (2), engage the reset button (3) and restart the
engine (4).
Diese Maschine ist mit einem manuellen Wärmeschutz ausgestattet. Bei Überhitzung des Motors stoppt
er automatisch (1). Warten Sie zum Neustart, bis es abkühlen kann (2), betätigen Sie die Reset-Taste (3)
und starten Sie den Motor (4) neu.
Esta máquina está equipada con protección térmica manual. En caso de sobrecalentamiento del motor,
se detendrá automáticamente (1). Para reiniciarlo, espere hasta que se enfríe (2), active el botón de
reinicio (3) y reinicie el motor (4).
Questa macchina è dotata di protezione termica manuale. In caso di surriscaldamento del motore si
arresterà automaticamente (1). Per riavviarlo, attendere che si raffreddi (2), inserire il pulsante di ripristino
(3) e riavviare il motore (4).
Esta máquina está equipada com proteção térmica manual. Em caso de superaquecimento do motor, ele
pára automaticamente (1). Para reiniciá-lo, aguarde até que ele esfrie (2), pressione o botão de reiniciali-
zação (3) e reinicie o motor (4).
Deze machine is uitgerust met handmatige thermische beveiliging. Bij oververhitting van de motor zal
deze automatisch stoppen (1). Wacht om hem te herstarten tot hij kan afkoelen (2), druk op de resetknop
(3) en start de motor opnieuw (4).
Αυτό το μηχάνημα είναι εξοπλισμένο με χειροκίνητη θερμική προστασία. Σε περίπτωση υπερθέρμανσης
του κινητήρα θα σταματήσει αυτόματα (1). Για επανεκκίνηση, περιμένετε μέχρι να κρυώσει (2),
ενεργοποιήστε το κουμπί επαναφοράς (3) και επανεκκινήστε τον κινητήρα (4).
To urządzenie jest wyposażone w ręczne zabezpieczenie termiczne. W przypadku przegrzania silnik
zatrzyma się automatycznie (1). Aby go ponownie uruchomić, poczekaj, aż ostygnie (2), włącz przycisk
resetowania (3) i uruchom ponownie silnik (4).
Tämä kone on varustettu manuaalisella lämpösuojauksella. Jos moottori ylikuumenee, se pysähtyy
automaattisesti (1). Käynnistä se uudelleen odottamalla, kunnes se voi jäähtyä (2), lukita palautuspainike
(3) ja käynnistä moottori (4).
Denna maskin är utrustad med manuellt termiskt skydd. Vid överhettning av motorn stannar den automa-
tiskt (1). För att starta om den, vänta tills den kan svalna (2), aktivera återställningsknappen (3) och starta
om motorn (4).
Тази машина е оборудвана с ръчна термична защита. В случай на прегряване на двигателя той
ще спре автоматично (1). За да го рестартирате, изчакайте, докато може да изстине (2), включете
бутона за нулиране (3) и рестартирайте двигателя (4).
Denne maskine er udstyret med manuel termisk beskyttelse. I tilfælde af overophedning af motoren
stopper den automatisk (1). For at genstarte den skal du vente, indtil den kan køle ned (2), aktivere nulstil-
lingsknappen (3) og genstarte motoren (4).
E
Fonctionnalité de la
machine
Functions of the
machine
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
EL
PL
FI
SV
BU
Protection thermique manuelle
Manual Thermal protection- Manueller wärmeschutz - Pro-
tección térmica manual - Protezione termica manuale -
Proteção térmica manual - Handmatige thermische bevei-
liging - Χειροκίνητη θερμική προστασία - Ręczna ochrona
termiczna - Manuaalinen lämpösuojaus - Manuellt termiskt
skydd - Ръчна термична защита - Manuel termisk beskyt-
telse - Protecție termică manuală - Ручная тепловая защита
- Manuel termal koruma - Ruční tepelná ochrana - Manuálna
tepelná ochrana - הגנה תרמית ידנית - حماية حرارية يدوية - Kézi
hővédelem - Ročna termična zaščita - käsitsi termiline kaitse
- manuāla termiskā aizsardzība - Rankinė šiluminė apsauga
- Ručna termička zaštita
113757-2-Manual-C.indd 14113757-2-Manual-C.indd 14 18/11/2022 11:5518/11/2022 11:55

Plus d’info sur fartools.com
-15-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
E
Fonctionnalité de la
machine
Functions of the
machine
STOP GO10 min RESET
1 2 3 4
Această mașină este echipată cu protecție termică manuală. În caz de supraîncălzire a motorului,
acesta se va opri automat (1). Pentru a-l reporni, așteptați până când se poate răci (2), puneți butonul
de resetare (3) și reporniți motorul (4).
Эта машина оснащена ручной тепловой защитой. В случае перегрева двигателя он автоматически
остановится (1). Чтобы перезапустить его, подождите, пока он не остынет (2), нажмите кнопку
сброса (3) и запустите двигатель (4).
Bu makine manuel termal koruma ile donatılmıştır. Motorun aşırı ısınması durumunda otomatik olarak
durur (1). Yeniden çalıştırmak için soğumasını bekleyin (2), sıfırlama düğmesine (3) basın ve motoru (4)
yeniden çalıştırın.
Tento stroj je vybaven manuální tepelnou ochranou. V případě přehřátí motoru se zastaví automaticky
(1). Chcete-li jej restartovat, počkejte, až vychladne (2), aktivujte resetovací tlačítko (3) a restartujte
motor (4).
Tento stroj je vybavený ručnou tepelnou ochranou. V prípade prehriatia motora sa zastaví automaticky
(1). Ak ho chcete naštartovať, počkajte, kým vychladne (2), stlačte resetovacie tlačidlo (3) a naštartujte
motor (4).
מממממ ממ ממממממ מממממ מממממ מממממ. מממממ ממ מממממממ מממ ממ מממממ מממ מממממ
ממממממממ (1). מממ ממממממ ממממ ממממ, ממממ ממ ממממ מממממ (2), ממממ ממ מממממ ממממממ
(3) מממממ ממממ ממ מממממ (4).
هذه الآلة مجهزة بالحماية الحرارية اليدوية. في حالة ارتفاع درجة حرارة المحرك ، سيتوقف تلقائيًا (1). لإعادة تشغيله ،
انتظر حتى يبرد (2) ، واضغط على زر إعادة الضبط (3) وأعد تشغيل المحرك (4).
Ez a gép kézi hővédelemmel van felszerelve. A motor túlmelegedése esetén az automatikusan leáll (1).
Az újraindításhoz várjon, amíg lehűl (2), kapcsolja be a reset gombot (3) és indítsa újra a motort (4).
Ta stroj je opremljen z ročno toplotno zaščito. V primeru pregrevanja motorja se samodejno ustavi (1).
Če ga želite znova zagnati, počakajte, da se ohladi (2), vklopite gumb za ponastavitev (3) in ponovno
zaženite motor (4).
See masin on varustatud manuaalse termilise kaitsega. Mootori ülekuumenemise korral peatub see
automaatselt (1). Selle taaskäivitamiseks oodake, kuni see jahtub (2), lukustage lähtestamise nupp (3)
ja taaskäivitage mootor (4).
Šī mašīna ir aprīkota ar manuālu termisko aizsardzību. Motora pārkaršanas gadījumā tas automātiski
apstāsies (1). Lai to restartētu, pagaidiet, līdz tas atdziest (2), ieslēdziet atiestatīšanas pogu (3) un
restartējiet motoru (4).
Ši mašina turi rankinę šiluminę apsaugą. Jei variklis perkaista, jis automatiškai sustos (1). Norėdami
jį vėl paleisti, palaukite, kol jis atvės (2), įjunkite iš naujo nustatymo mygtuką (3) ir paleiskite variklį iš
naujo (4).
Ovaj je stroj opremljen ručnom termičkom zaštitom. U slučaju pregrijavanja motora, automatski će se
zaustaviti (1). Da biste ga ponovo pokrenuli, pričekajte da se ohladi (2), uključite gumb za resetiranje (3)
i ponovno pokrenite motor (4).
HR
RO
RU
TU
CS
SK
HE
AR
HU
SL
ET
LV
LT
113757-2-Manual-C.indd 15113757-2-Manual-C.indd 15 18/11/2022 11:5518/11/2022 11:55

-16-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
E
Fonctionnalité de la
machine
Functions of the
machine
Rabot - Cepilladora
Plaina - Plaina
Thicknesser planer
x 2
03
13
113757-2-Manual-C.indd 16113757-2-Manual-C.indd 16 18/11/2022 11:5518/11/2022 11:55

Plus d’info sur fartools.com
-17-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
E
Fonctionnalité de la
machine
Functions of the
machine
06
113757-2-Manual-C.indd 17113757-2-Manual-C.indd 17 18/11/2022 11:5518/11/2022 11:55

-18-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
E
Fonctionnalité de la
machine
Functions of the
machine
x2
03
113757-2-Manual-C.indd 18113757-2-Manual-C.indd 18 18/11/2022 11:5518/11/2022 11:55

Plus d’info sur fartools.com
-19-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
ø 100 mm
E
Fonctionnalité de la
machine
Functions of the
machine
Collecteur + Connexion à un aspirateur à copeaux OBLIGATOIRE !
Collector + Aansluiting op een spaanstofzuiger VERPLICHT!
Colector + Conexión a un aspirador de virutas ¡OBLIGATORIO!
Coletor + Conexão a um aspirador de chip OBRIGATÓRIO!
Collettore + Collegamento ad un aspirapolvere per trucioli OBBLIGATORIO!
Collector + Connection to a chip vacuum cleaner OBLIGATORY !
113757-2-Manual-C.indd 19113757-2-Manual-C.indd 19 18/11/2022 11:5518/11/2022 11:55

-20-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
F
Réglages de la
machine
Machine settings
03
113757-2-Manual-C.indd 20113757-2-Manual-C.indd 20 18/11/2022 11:5518/11/2022 11:55
This manual suits for next models
1
Table of contents