Siko SAT SATDSEDPLB User guide

FR | Veuillez respecter les directives de montage DIN 18040/1, DIN 18040/2 et les directives spécifiques au pays pour les produits sans barrières.
Le siège de douche pliant mural est conçu pour résister à une charge statique verticale maximale de 150kg, le dépassement de cee limite de charge peut entraîner des
dommages permanents. Pour assurer un bon fonctionnement, le produit ne peut être monté que sur des murs pleins de salles de bains en brique pleine ou en béton, pour
lesquels les chevilles et les vis fournies sont destinées. Lors de l‘installation sur des matériaux de mur spéciques (béton cellulaire, briques creuses ou plaques de plâtre), il
est nécessaire de renforcer l‘endroit où le siège sera placé - déjà pendant la construction du mur - avec une structure ayant une capacité de charge susante et utiliser un
mur approprié chevilles et vis.chevilles et vis.
SATDSEDPLB
SATDSEDPLC
Wall-mounted folding
Shower Seat CZ INSTALAČNÍ NÁVOD
EN MOUNTING ISNSTRUCTION
DE INSTALLATIONSANLEITUNG
SK INŠTALAČNÝ NÁVOD
FR INSTRUCTIONS D‘INSTALLATION
IT ISTRUZIONI PER L‘INSTALLAZIONE
ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
EN |Please observe the installation guideline of DIN 18040/1, DIN 18040/2 and the country-specific guideline for barrier-free products.
The wall mounted folding shower seat is designed to withstand a maximum vertical static load of 150kg, exceeding this loading limit may lead permanent damage. To ensure
proper function, the product may only be mounted on solid walls of bathrooms made of solid brick or concrete, for which the enclosed wall plugs and screws are intended.
When installing on specic wall materials (aerated concrete, hollow bricks or plasterboard), it is necessary to reinforce the place where the seat will be placed – already during
construction of the wall - with a structure with sucient load-bearing capacity and use appropriate wall plugs and screws.
DE | Bie beachten Sie die Montagehinweise der DIN 18040/1, DIN 18040/2 und ÖNORM B 1600.
Der Dusch-Klappsitz wurde so entwickelt, um einer maximalen, vertikalen und statischen Belastung von 150kg standzuhalten. Mehrbelastungen können daher zu dauer-
haen Schäden führen. Um eine ordnungsgemäße Funktion zu gewährleisten, darf das Produkt nur an festen Wänden von Badezimmern aus massivem Ziegel oder Beton
montiert werden, für die die beiliegenden Wandstopfen und Schrauben vorgesehen sind. Bei der Installation auf bestimmten Wandmaterialien (Porenbeton, Hohlziegel oder
Gipskartonplaen) muss die Stelle, an der der Sitz platziert werden soll - bereits während des Wandbaus - mit einer Struktur mit ausreichender Tragfähigkeit verstärkt und
eine geeignete Wand verwendet werden Stecker und Schrauben.
IT | Aenersi alle linee guida per l’installazione di DIN 18040/1, DIN 18040/2 e alle linee guida specifiche del paese per prodoi senza barriere.
Il sedile per doccia ribaltabile a parete è progeato per sopportare un carico statico verticale massimo di 150kg, il superamento di questo limite di carico può causare danni
permanenti. Per garantire un correo funzionamento, il prodoo può essere montato solo su pareti solide di bagni in maoni pieni o cemento, per i quali sono previsti i tas-
selli e le viti in dotazione. In caso di posa su materiali murari specici (cemento cellulare, maoni forati o cartongesso), è necessario rinforzare il luogo in cui verrà collocata
la seduta - già in fase di realizzazione del muro - con una struura con suciente capacità portante e utilizzare un muro appropriato tasselli e viti.
ES | Observe las directrices de instalación de DIN 18040/1, DIN 18040/2 y las directrices específicas del país para productos sin barreras.
El asiento de ducha abatible montado en la pared está diseñado para soportar una carga estática vertical máxima de 150kg, exceder este límite de carga puede provocar
daños permanentes. Para garantizar un funcionamiento adecuado, el producto solo puede montarse en paredes sólidas de baños hechos de ladrillo macizo u hormigón,
para lo que están destinados los tacos y tornillos de pared adjuntos. Al instalar en materiales de pared especícos (hormigón celular, ladrillos huecos o placas de yeso), es
necesario reforzar el lugar donde se colocará el asiento, ya durante la construcción del muro, con una estructura con suciente capacidad de carga y uso de pared adecuada.
tapones y tornillos.
CZ | Dodržujte instalační pokyny DIN 18040/1, DIN 18040/2 a směrnice pro bezbariérové výrobky platné v dané zemi.
Nástěnné sklápěcí sprchové sedátko je navrženo tak, aby vydrželo maximální svislé statické zatížení 150kg, překročení tohoto limitu zatížení může vést k trvalému poškození.
Pro zajištění správné funkce smí být výrobek montován pouze na pevné stěny koupelen z plných cihel nebo betonu, pro kterou jsou určeny přiložené hmoždinky s vruty.
Při instalaci na specické materiály stěn (z pórobetonu, dutých cihel nebo sádrokartonu) je nutné již při stavbě zdi vyztužit místo, kde bude sedátko umístěno, konstrukcí
s dostatečnou nosností a použít odpovídající hmoždinky a vruty.
SK | Dodržujte inštalačné pokyny DIN 18040/1, DIN 18040/2 a smernice pre bezbariérové výrobky platné v danej krajine.
Nástenné sklápacie sprchové sedadlo je navrhnuté tak, aby vydržalo maximálne vertikálne statické zaťaženie 150 kg, prekročenie tohto limitu zaťaženia môže viesť
k trvalému poškodeniu. Pre zaistenie správnej funkcie smie byť výrobok montovaný iba na pevné steny kúpeľní z plných tehál alebo betónu, pre ktorú sú určené priložené
hmoždinky s vrutmi. Pri inštalácii na špecické materiály stien (z pórobetónu, dutých tehál alebo sadrokartónu) je nutné už pri stavbe múru vystužiť miesto, kde bude sedátko
umiestnené, konštrukcií s dostatočnou nosnosťou a použiť zodpovedajúci hmoždinky a skrutky.
HU | Tartsa be az ado országban érvényes DIN 18040/1, DIN 18040/2 szerinti akadálymentes termékekre vonatkozó szerelési utasításokat.
A falra szerelhető összecsukható zuhanyülőke maximálisan 150kg-os függőleges statikus terhelésnek áll ellen, ennek a terhelési határnak a túllépése maradandó károso-
dáshoz vezethet. A megfelelő működés érdekében a terméket csak tömör téglából vagy betonból készült fürdőszobák tömör falára szabad felszerelni, amelyhez a mellékelt
tiplik csavarral készültek. Sajátos, specikus falak (pórusbeton, üregtégla vagy gipszkarton) esetében már a fal építése során meg kell erősíteni az ülőke elhelyezési helyét,
megfelelő teherbírású szerkezeel és megfelelő tipliket, csavarokat kell használni.

2
5
3
4
SWISS AQUA TECHNOLOGIES CZ S.R.O. SKORKOVSKÁ 1310, KYJE, 198 00 PRAHA 9
IČO 0802883, CZECH REPUBLIC
SAT® is registered trademark of
88°
ONAN
10
1
max.
150kg
41cm
4cm
5x
1×
a
bc
e
5× 5×
1×
a
bc
13 mm
d
1×
d
e
This manual suits for next models
1
Table of contents