manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. KOLO
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. KOLO ATOL APN 75 User manual

KOLO ATOL APN 75 User manual

Other KOLO Bathroom Fixture manuals

KOLO AKORD RDRS User manual

KOLO

KOLO AKORD RDRS User manual

KOLO ATOL APN 141 User manual

KOLO

KOLO ATOL APN 141 User manual

KOLO AKORD RKPG 80 User manual

KOLO

KOLO AKORD RKPG 80 User manual

KOLO NIVEN FDRF User manual

KOLO

KOLO NIVEN FDRF User manual

KOLO AKORD 80x80 User manual

KOLO

KOLO AKORD 80x80 User manual

KOLO ATOL PLUS 80x80 User manual

KOLO

KOLO ATOL PLUS 80x80 User manual

KOLO ATOL PLUS User manual

KOLO

KOLO ATOL PLUS User manual

KOLO ATOL PLUS User manual

KOLO

KOLO ATOL PLUS User manual

KOLO AKORD 80x80 User manual

KOLO

KOLO AKORD 80x80 User manual

KOLO AKORD 80x80 User manual

KOLO

KOLO AKORD 80x80 User manual

KOLO ATOL PLUS User manual

KOLO

KOLO ATOL PLUS User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Kohler

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Moen 186117 Series installation guide

Moen

Moen 186117 Series installation guide

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

Signature Hardware

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

fine fixtures AC3TH installation manual

fine fixtures

fine fixtures AC3TH installation manual

LIXIL HP50 Series quick start guide

LIXIL

LIXIL HP50 Series quick start guide

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Toto

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

Coram Showers

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

baliv DU-2010 manual

baliv

baliv DU-2010 manual

odass OD-1710 instruction manual

odass

odass OD-1710 instruction manual

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Oxygenics

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Bradley Express SS Series installation instructions

Bradley

Bradley Express SS Series installation instructions

Helvex TH-974 installation guide

Helvex

Helvex TH-974 installation guide

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

DURAVIT

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

Sunshower PURE SOLO manual

Sunshower

Sunshower PURE SOLO manual

Heatstore HSTRL500WTN Installation and operating instructions

Heatstore

Heatstore HSTRL500WTN Installation and operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Montaż parawanu najlepiej wykonać w dwie osoby
Препоръчва се монтажът на кабината да се извърши от двама души
Doporučujeme, aby montáž vanové zástěny prováděly dvě osoby
Bathtub screen installation should be carried out by two persons
A tolóajtó felszerelését két személy végezze
Instalarea paravanului pentru cada de baie trebuie efectuată de două persoane
Рекомендуем производить монтаж кабины двоим инсталяторам
Odporúčame, aby montáž vaňovej zásteny vykonávali dve osoby
Монтаж ширми краще виконувати вдвох
ATOL (APN 75)
Parawan nawannowy
Instrukcja montażu
PL
Параван за ваната
Наръчник за монтаж
BG
Ширма для ванны
Инструкция по монтажу
RUS
Vanová zástěna
Návod na montáž
CZ
Kádra helyezhető tolófal
Összeszerelési útmutató
HU
Paravan pentru cada de baie
Manual de instalare
Bathtub screen
Installation manual
EN
RO
Ширма для ванни
Інструкція з монтажу
UA
Vaňová zástena
Návod na montáž
SK
Vă rugăm citiþi cu atenþie
manualul de instalare
Recomandări de utilizare.
Nu utilizaþi agenþi de curãþare abrazivi.
Pentru curăţarea pereţilor curãþarea vă
recomandăm utilizarea de soluţii de curăţare
lichide delicate. Informaţii suplimentare pot 
găsite pe şa de garanţie.
RO
Please read the installation
manual carefully
Recommendations regarding use.
Do not use abrasive cleaning agents. We
recommend the use of mild liquid cleaners for
cleaning the walls. More information may be
found in the guarantee card.
EN
Prosíme, přečtěte si
pozorně Návod na montáž
Doporučení týkající se používání.
Nepoužívejte abrazivní čistící prostředky,
které obsahují pevné částice. Pro čištění
stěn doporučujeme používat šetrné tekuté
čistící prostředky. Více informací naleznete
v záručním listě.
CZ
Прочетете внимателно
наръчника за монтаж
Препоръки относно употребата.
Не използвайте абразивни почистващи
препарати. Препоръчваме ви за почистване
на стените да използвате омекотени течни
почистващи препарати. Повече информация
може да откриете в гаранционната карта.
BG
Prosimy o dokładne
zapoznanie się
z instrukcją montażu
Zalecenia eksploatacyjne.
Nie używać ostrych środków czyszczących. Do
mycia ścianek zalecamy używanie łagodnych,
płynnych środków myjących. Pozostałe infor-
macje znajdują się w karcie gwarancyjnej.
PL
Prosíme, prečítajte si
pozorne Návod na montáž
Odporúčania týkajúce sa používania.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky,
ktoré obsahujú pevné častice. Pre čistenie stien
odporúčame používať šetrné tekuté čistiace
prostriedky. Viac informácii nájdete v záručnom
liste.
SK Просимо детально
ознайомитися
з інструкцією з монтажу
Рекомендації з експлуатації.
Не слід використовувати сильнодіючі миючі
засоби.
Для миття стінок рекомендуємо використо-
вувати м’які миючі засоби. Решта інформації
міститься у гарантійній інструкції.
UA
Просим детально
ознакомиться
с инструкцией по монтажу
Рекомендации по эксплуатации.
Не следует использовать сильнодействующие
моющие средства. Для мытья стенок рекомен-
дуем использовать мягкие моющие средства.
Остальная информация содержится в гаран-
тийной инструкции.
RUS
Kérjük, gyelmesen
olvassa el az összeszerelési
útmutatót
A használatra vonatkozó tanácsok.
Ne használjon súroló hatású tisztítószereket.
A zuhanykabin tisztításához kímélő hatású,
folyékony tisztítószer használatát javasoljuk.
További információkat talál a garanciajegyen.
HU
Spis części wchodzących w skład parawanu.
Списък на частите за паравана.
Seznam dílů k instalaci vanové zástény.
List of parts of the bathtub screen.
A tolóajtóhoz tartozó alkatrészek.
Lista componentelor paravanului pentru cada de baie.
Список элементов, которые входят в комплект ширмы.
Zoznam dielov pre inštaláciu vaňovej zásteny.
Перелік елементів, які входять до комплекту ширми.
Силикон
Silikon
Silicone
Szilikon
Silicon
силикон
Silikón
силікон
3 szt. части ks pcs. db bucăţi шт. ks шт.
Przyłóż prol ścienny A do ściany i zaznacz miejsca pod
wiercenie otworów montażowych. Zalecamy wiercenie
otworów montażowych w odleglosci 30 mm od krawedzi
wanny. Na prol nasuń uszczelki B. Wywierć w ścianie otwory
montażowe ø 8 mm, wsuń w nie plastikowe kołki rozporowe
i uszczelnij silikonem. Przymocuj prol do ściany za pomocą
wkrętów C.
Поставете стенен профил тип A на стената и отбележете
местата на дупките за монтаж. Препоръчваме да
пробивате дупките за монтаж на разстояние от 30 мм
от ръба на ваната. Монтирайте уплътнение тип B върху
профила. Пробийте в стената дупки за монтаж с диаметър
8 мм всяка, поставете стенните дюбели в тези дупки
и използвайте силикон, за да ги запечатате. Прикрепете
профила към стената с помощта на винтове тип C.
Přiložte stěnový prol A na zeď a označte místa pro
vyvrtání montážních otvorů. Otvory pro instalaci prolů
doporučujeme vyvrtat 30 mm od okraje vany. Na stěnový
prol nasaďte těsnění B. Vyvrtejte do zdi otvory o průměru
8 mm a vložte do nich plastové hmoždinky. Přišroubujte prol
ke zdi pomocí šroubů C.
Put type A wall prole to walls and mark the place for drilling
installation holes. We recommend drilling the installation
holes at a distance of 30 mm from the bathtub edge. Slide
B type stripping onto the prole. Drill 8 mm diameter
installation holes in the wall, place wall anchors into these
holes and use silicone to seal them. Attach the prole to the
wall using type C screws.
Illessze a falhoz az A fali szelvényt, és a szerelési nyílásoknál
jelölje be a fúrási helyeket. A lyukakat a kád peremétől
30 mm-re kell befúrni. Helyezze fel a szelvényre a B tömítést.
Fúrjon 8 mm átmérőjű lyukakat a falba, és helyezzen be
a lyukakba műanyag tipliket, és tömítse szilikonnal a réseket.
A C csavarok használatával szerelje fel a falra a szelvényt.
Aşezaţi prolurile de perete de tip A pe pereţi şi marcaţi locul
de realizare a oriciilor de instalare. Recomandăm realizarea
oriciilor de instalare la o distanţă de 30 mm de marginea
căzii de baie. Glisaţi curelele de tip B în prol. Realizaţi în
perete oricii de instalare cu diametrul de 8 mm, amplasaţi
ancorele de perete în aceste oricii şi utilizaţi silicon pentru
a le etanşa. Montaţi prolul pe perete cu şuruburi de tip C.
Приложите стенной профиль А к стене и отметьте места
для сверления монтажных отверстий. Рекомендуем
сверление монтажных отверстий под профили на
расстоянии 30 мм от края ванны. На профиль оденьте
прокладки B. Высверлите в стене монтажное отверстие
диаметром 8 мм и вставьте в него распорные пробки,
уплотните силиконом. Прикрепите профили к стене
шурупами С.
UWAGA! W komplecie
znajdują się kołki
rozporowe do ściany
twardej (cegła pełna,
beton).
ЗАБЕЛЕЖКА!
Наборът включва
дюбели за твърди
стени (тухла, бетон)
POZNÁMKA! Sada
obsahuje hmoždinky
do pevné zdi (cihla,
beton).
NOTE! The set
includes wall anchors
for hard walls (full
brick, concrete).
MEGJEGYZÉS!
A mellékelt tiplik
kemény falhoz való
rögzítéshez alkalmasak
(beton, tömör tégla).
NOTĂ! Setul include
ancore de perete
pentru pereþi realizaþi
din materiale dure
(cãrãmidã, beton).
ВНИМАНИЕ!
В комплекте имеются
распорные пробки
для твердой стены
(сплошного кирпича,
бетона).
POZNÁMKA!
Sada obsahuje
hmoždinky do pevnej
steny (tehla, betón).
УВАГА! у комплекті
є розпірні пробки
для твердої
стіни(суцільної
цегли, бетону).
Priložte stenový prol A na stenu a označte miesta pre
vyvŕtanie montážnych otvorov. Otvory pre inštaláciu prolov
odporúčame vyvŕtať 30 mm od okraja vane. Na stenový prol
nasuňte tesnenie B. Vyvŕtajte do steny otvory s priemerom 8 mm
a vložte do nich plastové hmoždinky. Priskrutkujte prol k stene
pomocou skrutiek C.
Прикладіть стінний профіль А до стіни та позначте місця для
свердління монтажних отворів. Рекомендуємо свердління
монтажних отворів під профілі на відстані 30 мм від краю
ванни. На профіль надіньте прокладки B. Висвердліть у стіні
монтажний отвір діаметром 8 мм і вставте в нього розпірні
пробки, ущільніть силіконом. Прикріпіть профілі до стіни
шурупами С.

Силикон
Silikon
Silicone
Szilikon
Silicon
силикон
Silikón
силікон

Do prolu E przykręć za pomocą wkrętów G zawias
dolny F. Wkręć w prol A srubę mocująca D i wsuń
w prol E w prol A tak jak jest to pokazane na rysunku.
Завийте долната панта тип F към профил тип E
с помощта на винтове тип G. Завийте болт тип D
в стенен профил тип A и плъзнете профил тип E
в профил тип A, както е показано на фигурата.
K prolu E přišroubujte pomocí vrutů G dolní závěs F.
Do stěnového prolu A zašroubujte uveňující šroub D
a nasuňte do stěnového prolu A prol E dle nákresu.
Screw F bottom hinge to E prole using G screws.
Screw D bolt in A wall prole and slide in E prole
in A prole as shown in the picture.
Rögzítse az E szelvényhez a G csavarokkal az F alsó
zsanért. Csavarja be az A szelvénybe a D rögzítőcsavart,
és az E szelvényt az ábrán látható módon tolja be az A
szelvénybe.
Înşurubaţi balamaua inferioară F în prolul E cu
şuruburi G. Înşurubaţi bolţul D în prolul de perete A şi
glisaţi prolul E în prolul A ca în imagine.
К профилю E прикрутите с помощью шурупов G
нижнюю петлю F. Вкрутите в стенной профиль A
крепежный болт D и вставьте профиль E в профиль
A, так как это показано на рисунке.
K prolu E priskrutkujte pomocou skrutiek
G dolný záves F. Do stenového prolu A
zaskrutkujte upevňujúcu skrutku D a nasuňte
do stenového prolu A prol E podľa nákresu.
До профілю E прикрутіть за допомогою
шурупів G нижню петлю F. Вкрутіть у стінний
профіль A фіксуючий болт D і вставте профіль
E в профіль A, так як це показано на малюнку.

Regulując śrubą D ustaw
prol E w pionie.
поставете болт тип D,
монтирайте профил тип E
във вертикална позиция.
Regulaćním šroubem D
nastavte svislou polohu
prolu E.
Manipulating D bolt, place E
prole in vertical position.
A D csavarral állítsa be
függőlegesre az E szelvényt.
Manevrând bolţ D, amplasaţi
prolul E în poziţie verticală.
Регулируя болт D, вставьте
профиль E в вертикальное
положение.
Regulačnou skrutkou D
nastavte zvislú polohu
prolu E.
Регулюючи болт D, вставте
профіль E у вертикальне
положення.

Wstaw ściankę parawanu H w zawias dolny F, od góry
załóż zawias górny I tak, aby śruba zawiasu zaczepiła
o prol ścienny A. Przykręć zawias górny do prolu E
za pomocą wkrętów G.
Монтирайте паравана тип H в долната панта тип
F; от горната страна, поставете горна панта тип I по
такъв начин, че винтовете на пантите да се напасват
със стенен профил тип A. Завийте горна панта към
профил тип E с помощта на винтове тип G.
Do závěsu F vložte vanovou zástěnu H, na zástěnu
nasaďte zeshora horní závěs tak, aby se šroub závěsu
zachytil ve stěnovém prolu A, Přišroubuje horní závěs
k prolu E pomocí vrutů G.
Insert H bathtub screen wall in F bottom hinge; from
the top, place I upper hinge so that hinge screws
engages A wall prole Screw upper hinge to E prole
using G screws.
Helyezze be a tolóajtó H falát az alsó F zsanérba,
felülről helyezze be a felső I zsanért úgy, hogy annak
csavarja beakadjon az A fali szelvénybe. A G csavarok
használatával csavarozza az E szelvényhez a felső
zsanért.
Introduceţi peretele paravanului pentru cada de baie
H în balamaua inferioară F; de sus, montaţi balamaua
superioară I astfel încât şuruburile balamalei să cupleze
prolul de perete A Înşurubaţi balamaua superioară în
prolul E cu şuruburi G.
Вставьте стенку ширмы H в нижнюю петлю F, сверху
оденьте верхнюю петлю I таким образом, чтобы болт
петли зацепился за стенной профиль A. Прикрутите
верхнюю петлю к профилю E с помощью шурупов G.
Do závesu F vložte vaňovú zástenu H, na zástenu
nasuňte zhora horný záves tak, aby sa skrutka závesu
zachytila v stenovom prole A. Priskrutkujte horný záves
k prolu E pomocou skrutiek G.
Вставте стінку ширми H у нижню петлю F, зверху
надіньте верхню петлю I таким чином , щоб болт петлі
зачепився за стінний профіль A. Прикрутіть верхню
петлю до профілю E за допомогою шурупів G.

Wypoziomuj parawan regulując ustawienie
śrubą zawiasu górnego.
Хоризонтирайте екрана на ваната, като
за целта използвате винтовете на горната
панта.
Vyrovnejte pomocí vodováhy vanovou
nastavením šroubu horního závěsu.
Level the bathtub screen, adjusting the
position using upper hinge screw.
Vízszintezze be a tolóajtót a felső zsanér
csavarjának segítségével.
Echilibraţi paravanul pentru cada de baie,
ajustând poziţia cu ajutorul şurubului
balamalei superioare.
Выставьте ширму с помощью болта верх-
ней петли.
Vyrovnajte pomocou vodováhy vaňovú
zástenu nastavením skrutky horného závesu.
Виставте ширму за допомогою болта
верхньої петлі.
www.kolo.eu