Silvercrest DGS 800 User manual

JET GmbH 29.04.2010
FAQs
o
Question?
o
Frage?
o
Answer!
o
Antwort!
o o
o o
Der Kunde muss den Original-Kaufbeleg an folgende Anschrift einsenden:
Rommelsbacher Service c/o Jet GmbH, Am Weimarer Berg 6, DE-99510 Apolda,
GERMANY. Nach Erhalt des Kaufbeleges wird dem Kunden ein Austauschgerät
zugesandt! Den Kunden bitten, sein defektes Gerät zu entsorgen.
Wird beim Telefonat festgestellt, dass das Gerät vermutlich einen Defekt
aufweist, ist folgender Weise vorzugehen:
Auslandservice- Abwicklung:
Customer needs to send the original sales receipt to following service address:
Rommelsbacher Service c/o Jet GmbH, Am Weimarer Berg 6, DE-99510 Apolda,
GERMANY. After receiving the sales receipt customer gets a replacement apparat.
After receiving the new apparat customer can dispose of faulty apparat.
Foreign country service - handling
If you realize (during phone call) that the product probably could have a defect
please fulfill following instructions:
no entry
englisch deutsch
Steamer DGS 800 silvercrest / Dampfgarer DGS 800 silvercrest
kein Eintrag
Kein Eintrag
no entry
FAQs Rommelsbacher.xls
Silvercrest DGS 800 1 von 1

Art.-Nr. 16463
ROMMELSBACHER
ElektroHausgeräte GmbH
Rudolf- Schmidt - Str. 18
D - 91550 Dinkelsbühl
Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών: 06 / 2008
Ident.-No.: 16463062008-3
DE /AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 19
PT Instruções de utilização e de segurança Página 33
STAINLESS STEEL STEAMER
Operation and Safety Notes
ΑΝΟΞΕΙΔΩΤΟΣ-
ΑΤΜΟΜΑΓΕΙΡΑΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
,*5$)&/500-4
STAINLESS
STEEL STEAMER
GB/IE/CY Operation and Safety Notes Page 5
GR/CY 17
DK Betjenings- og sikkerhedsvejledning Side 31
SE Bruks-och Säkerhetsanvisningar Sida 45
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 59
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 73
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klap siden med billederne ud til siden, så du kan se på den, medens du læser om alle dampkogerens funktioner.
Vik ut sidan med illustrationerna och gör dig förtrogen med apparatens alla funktioner.
Käännä kuvasivu esiin ja tutustu laitteen kaikkiin toimintoihin ennen sen käyttöönottoa.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.
ATDE
GB
SE
FI
GR
DK
IE
CY
CY
STAINLESS STEEL STEAMER
Operation and Safety Notes
GB GR CYCYIE
DAMPKOGER AF RUSTFRIT STÅL
Betjenings- og sikkerhedsvejledning
DK
HÖYRYKEITIN, RUOSTUMA-
TONTA TERÄSTÄ
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
FI ÅNGKOKARE AV ROSTFRITT STÅL
Bruks-och Säkerhetsanvisningar
SE
EDELSTAHL-DAMPFGARER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ATDE
Last Information Update: 04 / 2009
Ident.-No.: 16463042009-3
ΑΝΟΞΕΙΔΩΤΟΣ-
ΑΤΜΟΜΑΓΕΙΡΑΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της
συσκευής.
33

A
1
B
2
3
4
6
5
7
8
10
9
12
13
14
15
161718
20
22
11
21
1
2
3
19

GB/IE/CY 5
Table of Content
Introduction
Intended Use ..............................................................................................Page 6
Technical Data............................................................................................Page 6
Scope of Supply .........................................................................................Page 6
Description of Components ..........................................................................Page 6
Safety ......................................................................................................Page 7
Use Original Accessories.............................................................................Page 8
Prior to Initial Use .............................................................................Page 8
Initial Operation.................................................................................Page 8
Setting the clock .........................................................................................Page 9
Using Immediate-Start Function .....................................................................Page 9
Using Delay-Start Function ...........................................................................Page 10
Keep-Warm Mode ......................................................................................Page 10
Using Several Steam Trays ...........................................................................Page 10
Useful tips ..................................................................................................Page 11
Steaming chart ...........................................................................................Page 11
Storing the Steamer in a Space-Saving Way ..................................................Page 14
Descaling the Base of the Appliance/Water Tank ...........................................Page 15
Cleaning and maintenance...........................................................Page 15
Disposal..................................................................................................Page 15
Information...........................................................................................Page 16
Service ......................................................................................................Page 16
Declaration of Conformity ............................................................................Page 16

Introduction
Stainless Steel Steamer
Introduction
We are pleased that you have chosen
this product.
Fold out the page with the pictures and
familiarise yourself with the functions of the appli-
ance before the initial operation. For this, read the
following instruction manual and the safety advices
carefully. Only use the appliance as described and
for the stated ranges of use.
Keep this instruction manual safely. Hand out all
documents to third persons when passing on the
appliance.
Intended Use
The appliance is designed for steaming food. The
steamer may only be used in dry and confined
spaces. Other uses or modifications of the appli-
ance are not intended and harbour considerable
risks. For damage arising from not intended use,
the manufacturer does not assume liability.
The appliance is not designed for commercial use.
Technical Data
Nominal voltage: 220 - 240 V ~50 Hz
Nominal power: 800 W
Volume steam trays: 3 l
Volume rice bowl: 1 l
Dimensions:
Weight:
Scope of Supply
Check the scope of supply for completeness as
well as the intactness of the product and all com-
ponents immediately after unpacking.
1 Base of the appliance
1 Turbo ring
1 Condensate collection basin
3 Steam trays
1 Rice bowl (1l)
1 Cover
1 Instruction manual
Description of Components
1Cover
2Rice bowl
The following icons/symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual! Warning - Hot surfaces!
Observe caution and safety notes! Keep children away from electrical
devices!
Risk of explosion! WWatts (Effective power)
Caution – electric shock!
Danger to life! V~Volt (AC)
Check that the device, mains lead
and plug are in good condition! Proper procedure and handling.
Risk of fire! Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
GB/IE/CY6
31,3 x 23,1 x 39,8 cm
(WxDxH)
2.05 kg

Introduction / Safety
3Upper steam tray (3)
4Middle steam tray (2)
5Egg cups (recesses)
6Lower steam tray (1)
7
Condensate collection basin
8Turbo ring
9MIN mark
10 Base of the appliance / water tank
11 Heating element
12 Water level indicator
13 LCD-display
14 ON/OFF button
15 Pilot lamp
16 PLUS/MINUS button
17 PROG button (“programming”)
18 Power cord with mains plug
19 MAX mark
20 Time indicator
21 PROG symbol (“programming”)
22 Keep-warm symbol
Safety
WARNING! Read all safety advices and
instructions. Non-observance of the safety advices
and instructions may cause electric shock, fire and/
or bad injuries.
KEEP ALL SAFETY ADVICES AND INSTRUCTIONS
FOR THE FUTURE!
Avoid injuries and damage of
the electrical appliance:
DANGER OF LIFE AND ACCI-
DENT FOR BABIES AND CHIL-
DREN! Never leave children unsu-
pervised with the packing material and the
product. There is the hazard of choking by
packing material and the hazard of life by
burns. Children often underrate the risks.
Always keep children away from the product.
Do not operate the appliance in
explosive environments, where
inflammable liquids or gases are
located. Children and persons, not having the knowl-Children and persons, not having the knowl-
edge or experience in operating the appliance
or having handicaps of physical, sensorial or
mental nature must not operate the appliance
without supervision or instruction by a person,
responsible for their safety. Children must be
supervised in order to ensure that they do not
play with the appliance.
ATTENTION! Never leave the steamer unat-
tended during operation.
ATTENTION! HAZARD OF
BURNS! The appliance will become
very hot during use. Beware of get-
ting in contact with the ascending steam or the
hot food.
Always lift the cover 1slowly, turning away
from you and let the steam exhaust backwards.
Do not bend over the appliance during steam
generation. Use oven cloths when touching the
cover 1and the steam trays 3, 4, 6. Use
a long fork or tongs when checking if the food
is done.
Pull the mains plug after each use. Never let
the cord hang down over the edge of the work
surface so that the appliance can not be pulled
down accidentally.
Let the appliances completely cool down,
before you remove the remaining water from
the base of the appliance / water tank 10.
ATTENTION! HAZARD OF
FIRE! Do not operate the steamer
in the proximity of or below curtains,
wall cupboards or other inflammable materials.
Place the appliance on a heat resistant surface
(no varnished tables, no table cloths). Do not
operate it in the vicinity of other sources of
heat (oven, gas flame). Otherwise, the appli-
ance and / or pieces of furniture may be dam-
aged.
Place the appliance on an even, stable surface
at a safe distance to walls and cupboards in
order to avoid any damage caused by steam
rising.
Always fill the base of the appliance / water
tank 10 with sufficient water for the period of
steaming. Do not cover the base of the appli-
ance / water tank 10 with aluminium foil or
any other material. If not observed, this can
GB/IE/CY 7

8888
$
8888
$
88
88
88
8
Safety / Prior to Initial Use / Initial Operation
lead to an overheating of the appliance.
Damage of the appliance is the consequence.
Never immerse the appliance in water and
always pull the mains plug before cleaning or
transporting it.
Avoid the hazard of
life by electric shock:
Make sure that the details on the rating label
are in conformity with your mains voltage.
Only connect the unit to alternating current.
Do not at all operate this unit with an external
timer or a separate telecontrol system.
Check the power cord 18 regularly
for damage or deterioration.
Do not operate the appliance when the power
cord 18 or the mains plug is damaged.
ATTENTION! A damaged power cord 18
presents a hazard of life by electric shock.
Have appliances, which do not work faultlessly
or which are damaged, immediately and only
checked and repaired by the after-sales service.
Do not use the power cord 18 for unplugging
the appliance. Keep the power cord away
from hot surfaces, sharp edges and mechanical
forces. Damaged or entangled cords 18 in-
crease the risk of an electric shock.
Do not operate the appliance outside. Never
let the power cord 18 become wet or damp
during operation.
Unplug the power cord 18 when you are not
operating the appliance.
Use Original Accessories
Only use accessories and additional equipment
stated in the instruction manual. The use of other
products or accessories than recommended in the
instruction manual may present a risk of injuries
for you. Prior to Initial Use
Clean all detachable parts prior to the initial use
with warm soapy water and dry them carefully.
Wipe the interior of the base of the appliance /
water tank 10 with a damp cloth.
Initial Operation
Observe the mains voltage. The mains voltage of
the power source must be in conformity with the
details on the rating label of the appliance. Appli-
ances declared with 230V can also be operated
with 220 V.
Place the base of the appliance 10
on a sta-
ble, even surface.
Then place the black turbo ring
8onto the
heating element 11 mounted in the centre.
Make sure that the larger side faces down-
wards.
Now fill the base of the appliance/ water tank
10 with cold water up to the MAX mark 19.
Note: Consider that the base of the appliance/
water tank 10 has to be filled with water at
least up to the MIN mark 9.
ATTENTION! HAZARD OF BURNS!
Make sure that the water does not exceed the
MAX mark 19. Otherwise, hot water may spurt
out of the appliance during operation.
ATTENTION! Do not add anything like sea-
sonings etc. to the water. This may affect the
steam flow and/ or damage the surface of the
base of the appliance / water tank 10 and the
heating element 11.
Now place the black condensate collection
basin 7onto the base of the appliance 10.
Make sure that the semi-circular elevation
points to the front towards the keypad and is
level. Thus, the turbo ring 8will be kept in
position.
Place the food in the steam trays 3, 4, 6
.
Ensure that all parts are positioned correctly
before switching on the appliance.
ATTENTION! Never use bowls or other
parts, not especially produced for this appli-
ance. Otherwise, there may be the risk of inju-
GB/IE/CY8

Initial Operation
ries and / or damage of the appliance.
8Now place the steam trays 3, 4, 6in
1 - 2 - 3 succession (please see the markings on
the handles) on top of the condensate collec-
tion basin 7
.
8Place the cover
1centrically so that the upper
steam tray 3is completely closed and no
steam can exhaust.
8Connect the mains plug 18 to a suitable socket.
8In the LCD-display, the time indicator 20 will
appear (see fig. A).
Now your steamer is ready for use.
$
Setting the clock
Proceed as follows:
8Simultaneously press the PROG 17 and
ON / OFF 14 buttons for 2 - 3 seconds. A sig-
nal tone will be heard on releasing the buttons.
8Press the PLUS button 16 to increase the time
indicator by 10 minutes each time. Press the
MINUS button 16
to reduce the time indicator
20 by 1 minute each time.
8Press the PROG button 17 to confirm your setting.
8The LCD-display 13 will now show the current
clock time (clock time mode).
$
Using Immediate-Start Function
Note: Consider that the base of the appliance /
water tank 10 has to be filled with water at least
up to the MIN mark 9. Ensure that the turbo ring 8
in addition to the condensate collection basin 7
has been correctly positioned.
8Press the ON/ OFF button 14. The LCD dis-
play 13 will show the factory-set steaming time
of 45 minutes (see fig. B).
Note: If you do not press any button within
5 seconds you will hear a signal tone, the pilot
lamp 15 will glow red and the appliance will
start the steaming process automatically.
8Press the PLUS / MINUS button 16 to increase
or reduce the steaming time in 5 minute steps.
Note: The maximum steaming time is 90 minutes.
Note: Be aware that you might have to replen-
ish water when the steaming time is longer.
Use the openings on the sides of the conden-
sate collection basin 7for refilling. If the base
of the appliance / water tank 10 is filled up to
the MAX mark 19, it will be sufficient for approx.
1 hour of steaming.
ATTENTION! HAZARD OF BURNS!
Make sure that the water does not exceed the
MAX mark
19. Otherwise, hot water may spurt
out of the steamer during operation.
85 seconds after the last button has been pressed
a signal tone will be heard. The pilot lamp 15
will glow red and the appliance will start the
steaming process automatically.
8The LCD-display 13 will indicate the remaining
steaming time.
ATTENTION! HAZARD OF BURNS! The
appliance will become hot during use. Beware
of getting in contact with the ascending steam
or any components.
8If the set steaming time is elapsed, the appli-If the set steaming time is elapsed, the appli-
ance will automatically switch back to the
keep-warm mode (see “keep-warm mode”).
8Note: During the steaming process, the steam-
ing time can be increased or reduced in 5
minute steps at any time by pressing the
PLUS / MINUS button 16
. If the steaming time
is manually reduced to ‘0’, the appliance will
switch over to keep-warm mode (see “keep-
warm mode”) automatically.
ATTENTION! HAZARD OF BURNS!
Always lift the cover 1slowly, turning away
from you and let the steam exhaust backwards.
Do not bend over the appliance during steam
generation. Use oven cloths when touching the
cover 1and the steam trays 3, 4, 6. Use
a long fork or tongs when checking if the food
is done.
8Press the ON/ OFF button 14 to terminate the
steaming process prematurely or to switch off
the appliance. The indicator on the LCD-display
13 switches back to the time indicator 20
again (see fig. A).
Note: If the supply of water is used up during
use, a signal tone will sound. The steaming
process gets stopped. The indicator on the
LCD-display 13 switches back to the time indi-
GB/IE/CY 9

88
8
88888888
$
Initial Operation
cator 20 again (see fig. A). Therefore, regularly
check the water level on the water level indica-
tor 12
and replenish sufficient water in good
time!
ATTENTION! HAZARD OF BURNS!
Make sure that the water does not exceed the
MAX mark 19. Otherwise, hot water may spurt
out of the steamer during operation.
$
Using Delay-Start Function
Note: Consider that the base of the appliance /
water tank 10 has to be filled with water at least
up to the MIN mark 9. Ensure that the turbo ring
8as well as the condensate collection basin 7
are positioned correctly.
8Press the PROG button 17. In the LCD-display
13, the time indicator 20 as well as the PROG
symbol 21 (see fig. A) will appear.
8Press the PLUS / MINUS button 16 to set the
desired delay time in 10 minute steps each
time.
Note: The set delay time refers to the current
clock time. That means if you set a delay time
of 30 minutes at 13:00, the steaming process
will start at 13:30. The maximum delay time is
24 hours.
8Press the PROG button 17 again.
8Press the PLUS / MINUS button 16 to increase
or reduce the steaming time in 5 minute steps.
Note: The maximum steaming time is 90 minutes.
Note: Be aware that you might have to replen-
ish water when the steaming time is longer.
Use the openings on the sides of the conden-
sate collection basin 7for refilling. If the base
of the appliance / water tank
10
is filled up to
the MAX mark 19, it will be sufficient for approx.
1 hour of steaming.
8Press the PROG button 17 again. In the LCD-
display 13 the time indicator 20 as well as the
PROG symbol 21 will appear. The delay-start
is now activated.
If the set delay time is elapsed, a signal tone
will sound, the pilot lamp 15 will glow red and
the appliance will start the steaming process
automatically.
ATTENTION! HAZARD OF BURNS!
The appliance will become hot during use.
Beware of getting in contact with the ascend-
ing steam or any components.
Note: If the supply of water is used up during
use, a signal tone will sound. The steaming
process gets stopped. Therefore, regularly
check the water level on the water level indica-
tor
12 and replenish sufficient water in good
time!
ATTENTION! HAZARD OF BURNS!
Make sure that the water does not exceed the
MAX mark 19. Otherwise, hot water may spurt
out of the steamer during operation.
8Press the PROG button 17 to terminate the
delay start. The PROG symbol 21 in the LCD-
display 13 will go out.
$
Keep-Warm Mode
If the steaming time is elapsed, the appliance will
automatically switch over to keep-warm mode.
- In the LCD-display 13 the time indicator 20 as
well as the keep-warm symbol 22 will appear.
- The pilot lamp 15 will glow green.
- In keep-warm mode, the water is heated for
approx. 2 minutes, followed by a pause of
approx. 8 minutes without heating. In this way,
food is kept warm in the steamer at a tempera-
ture of 60- 70°C.
ATTENTION! HAZARD OF BURNS! The
appliance will become hot during use. Beware
of getting in contact with the ascending steam
or any components.
- The keep-warm mode will remain active until
the supply of water is used up.
8Press the ON/ OFF button 14 to terminate the
keep-warm mode.
$
Using Several Steam Trays
8Place the largest food or this with the longest
steaming time (e.g. also rice) in the lower
steam tray 6.
GB/IE/CY10

Initial Operation
8Please note that the steaming times in the up-Please note that the steaming times in the up-
per 3and middle steam tray 4increase by
5 – 10 minutes. Consider this when setting the
steaming time.
8Taste of foods can spread through condensed
water. Therefore, generally place meat and fish
in the lower steam tray 6. Let the lower steam
tray 6empty if you want to prepare food with
longer steaming time first. Place then fish or meat
in the lower steam tray 6at the desired time.
ATTENTION! HAZARD OF BURNS!
Always lift the cover 1slowly, turning away
from you and let the steam exhaust backwards.
Do not bend over the appliance during steam
generation. Use oven cloths when touching the
cover 1and the steam trays 3, 4, 6
. Use
a long fork or tongs when checking if the food
is done.
8Place the food with the longer steaming time in
the lower steam tray
6, if you want to prepare
food with different steaming times. Carefully
remove the cover 1and place the next steam
tray 3, 4on top of the lower when the steam-
ing time is that of the food to be steamed.
Place the cover 1carefully on top again.
ATTENTION! HAZARD OF BURNS!
Always lift the cover 1slowly, turning away
from you and let the steam exhaust backwards.
Do not bend over the appliance during steam
generation. Use oven cloths when touching the
cover 1and the steam trays 3, 4, 6. Use
a long fork or tongs when checking if the food
is done.
Useful tips
The steaming times shown in the chart are only
approximate. Times can vary according to the size
of food, quantities in the steaming trays 3, 4, 6
,
the freshness of food and personal tastes. When
you are more familiar with the steamer, you can
adjust the steaming times.
8Please note that one layer of food will steam
more quickly than several layers. Therefore, the
steaming time increases with the quantity of
food, e.g. 1000 g of cauliflower florets require
longer than 500 g. 8Make sure that all pieces are of a similar size.
So you achieve an optimal result.
8If pieces are of different sizes and have to be
layered, place the smaller pieces on top.
8Do not cram food into the steam trays
3, 4,
6. Leave enough room between the pieces to
ensure a good supply of steam circulation.
8When steaming larger amounts, stir the food
with a long-handled spoon after half of the
steaming time.
8Never steam frozen meat, poultry or seafood.
Always thaw everything completely first.
8All of the times shown in the steaming chart
apply to their use with cold water. To slightly
reduce steaming times, use warm (not boiling)
water.
8The rice bowl 2is an ideal container for
steaming other food such as fruit, vegetables,
puddings etc.
$
Steaming chart
The steaming times shown in the chart are only ap-
proximate. Times can vary according to the size of
food, quantities in the steaming trays 3, 4, 6
,
the freshness of foods and personal tastes.
Therefore, we recommend checking the condition
with a long utensil (fork or skewer) towards the end
of the set steaming time. The steaming times apply
to the quantities shown in the chart. If not specified
otherwise, all steaming times refer to the use of the
lower steam tray
6. Food in the upper 3and
middle steam trays 4requires 5-10 minutes longer.
All times shown in the chart apply to their use with
cold water.
$
88888
8
$
8
$
8
GB/IE/CY 11

Vegetables Type Quantity Steaming time Recommen-
dations
Artichokes fresh 2-3, medium size 50 - 55 minutes
Asparagus fresh 400 g 15 - 20 minutes lay flat in steam tray
3, 4, 6
frozen 400g 15 - 20 minutes criss-cross 2nd
layer to allow
steam flow
Beans, green fresh 400 g 25 - 30 minutes stir halfway through
steaming time
frozen 400 g 35 - 40 minutes
Broccoli fresh 400 g 15 - 20 minutes stir halfway through
steaming time
frozen 400 g 20 - 25 minutes
Brussels sprouts fresh 400 g 20 - 25 minutes stir halfway through
steaming time
Cabbage fresh, chopped 400 g 35 - 40 minutes stir halfway through
steaming time
Carrots fresh, sliced 400 g 20 - 25 minutes stir halfway through
steaming time
Corn on the cob fresh, whole approx.
15 minutes
turn 180° halfway
through steaming
time
Cauliflower fresh, florets 400 g 15 - 20 minutes stir halfway through
steaming time
frozen 400 g 20 - 25 minutes
Green squashes fresh, in slices 400 g 15 - 20 minutes stir halfway through
steaming time
Mushrooms fresh 200g 15 - 20 minutes stir halfway through
steaming time
Peas frozen 400g 15 - 20 minutes stir halfway through
steaming time
Potatoes peeled and
chopped
900 g 25 - 30 minutes stir halfway through
steaming time
New potatoes fresh, whole 400 g 30 - 35 minutes
Spinach fresh 250 g 10 - 15 minutes
frozen 400 g 15 - 20 minutes
Tips:
- Cut off thick stems from cauliflower, broccoli
and cabbage.
- Steam leafy, green vegetables for the shortest
possible time as they loose colour easily.
- Salt and season vegetables after steaming for
best results.
- Frozen vegetables need not be thawed before
steaming.
Initial Operation
GB/IE/CY12

Initial Operation
Fish and
Seafood Type Quantity Steaming time Recommen-
dations
Lobster, tails fresh 2 queues 20 - 25 minutes meat will be opa-
que; cook longer if
necessary
Fish, fillets frozen 250 g 10 - 15 minutes
fresh 250 g 10 - 15 minutes
Fish, thick steaks salmon, cod 250 / 400 g 10 - 15 minutes
tuna 400 g 15 - 20 minutes
Mussels fresh 400 g 10 - 15 minutes steaming is done
when shells are
completely open
Oysters fresh 6 pieces 15 - 20 minutes steaming is done
when shells are
completely open
Prawns fresh 400 g 10 - 15 minutes stir halfway through
steaming time
Tips:
- Fish is done as its colour turns opaque.
- Frozen fish may be steamed without defrosting
if separated before steaming and the cooking
time is extended.
- Add lemon wedges and herbs while steaming
to improve flavour.
Poultry Type Quantity Steaming time Recommen-
dations
Chicken boneless breast 400 g 15 - 20 minutes remove skin before
cooking
drumsticks 400 g 20 - 30 minutes after steaming,
brown skin under
grill if desired
Meat and
Type sausages Type Quantity Steaming time Recommen-
dations
Beef in slices,
fillet steak or
roast beef
250 g 10 - 15 minutes trim all fat;
steamed beef has
a firm texture
Lamb chops with or
without bones
4 chops 15 - 20 minutes trim all fat
GB/IE/CY 13

For cooking soft-boiled eggs, set 10 minutes steam-
ing time and take out the eggs timely.
$
Storing the Steamer in a
Space-Saving Way
8Put the lower steam tray 6into the middle
steam tray 4.
8Put both steam trays 6, 4into the upper
steam tray 3.
Meat and
Type sausages Type Quantity Steaming time Recommen-
dations
Pork fillet, loin steaks or
loin chops
400 g or 4 chops 10 - 15 minutes trim all fat
Sausages
(pre-cooked)
beef or pork
sausages
(e.g. “frankfurter”)
400 g 10 - 15 minutes pierce skins before
steaming
Tips:
- Steaming has the advantage of allowing all
the fat to drip away during cooking. Due to the
gentle heat only choose tender, lean cuts of
meat and trim all fat. Meat suitable for grilling
is ideal for steaming.
- Serve steamed meat and poultry with flavour-Serve steamed meat and poultry with flavour-
some sauces or marinade before steaming.
- Thoroughly cook all food before serving.
Pierce with a long object (knife or skewer) to
check if done.
- Sausages must be completely cooked before
steaming.
- Use fresh herbs while steaming to add flavour.
Rice Type Quantity Amount of
water
Steaming
time
Recommen-
dations
Rice white 200 g 300 ml 25 minutes Serves 2
300 g 600 ml 35 minutes Serves 4
brown 300 g 600 ml 40 minutes Serves 4- 6
Rice pudding pudding rice 100 g rice +
30 g caster
sugar
75 - 80 minutes
Tips:
- Use the rice bowl
2and add the required
amount of water together with the rice.
- For menu cooking always place the rice bowl 2
in the topmost steam tray as the flavours of the
other foods may spread through the condensed
water.
Initial Operation
Eggs Quantity Amount of
water
Steaming
time
Recommen-
dations
soft-boiled max. 6 400 ml 8 minutes sit eggs in the egg
cups
5
(recesses
in the steam trays)
hard-boiled 15 minutes
GB/IE/CY14
500 ml
warm milk

Put the rice bowl 2into the lower steam tray 6.
Put the steam trays 3, 4, 6
onto the con-
densate collection basin
7and put the cover
1on top.
Now you can store your steamer in a space-
saving way.
Descaling the Base of the
Appliance / Water Tank
ATTENTION! RISK OF INJURY!
Always switch the appliance off and pull the mains
plug prior to all occupations with the electrical
appliance.
ATTENTION! HAZARD OF BURNS!
Let the steamer completely cool down before des-
caling it.
Descale the base of the appliance/water tank
10 regularly in order to maintain the steam gen-regularly in order to maintain the steam gen-
eration and to extend the lifespan of the appli-
ance. The amount of limescale deposit caused
will depend on the water hardness type. Des-
cale the tank 10
after every seventh to tenth use.
Slight and persistent scale:
For slight scale, use a cloth moistened with
vinegar.
Wipe the scaled areas with it.
Use correspondingly more vinegar for persistent
scale.
Then rinse and dry the appliance thoroughly.
Descale the base of the appliance /
water tank:
Place the turbo ring
8with the upside down
on the heating element 11 (larger side faces
upwards).
Fill the base of the appliance /water tank 10
with cold water up to the MAX mark 19.
Fill the inside of the turbo ring 8with usual
decalcifier.
Do not heat the appliance.
Leave the appliance to descale overnight.
Pour the decalcifier out and rinse the appliance
thoroughly.
Then wipe and dry the appliance thoroughly.
Cleaning and maintenance
ATTENTION! HAZARD OF INJURY
Always switch the appliance off and pull the mains
plug prior to all occupations with the appliance.
ATTENTION! HAZARD OF BURNS!
Let the steamer completely cool down before clean-
ing it.
Clean the steamer regularly, best after every use.
Do not at all immerse the appliance in water.
Wipe out the base of the appliance
10 with a
damp cloth.
Clean all detachable parts in hot soapy water.
Then rinse and dry them thoroughly.
Do not use any abrasive cleaners such as
scouring powder, scouring sponges, steel wool,
washing soda or bleach.
Disposal
The package and the packaging material
are only made of environmentally sound
materials. They can be disposed in the
local containers.
Do not litter electrical appliances
in the domestic waste!
According to the European directive 2002/96/EG
concerning waste electric and electrical appliances
and put into national legalisation, used electrical
appliances have to be collected and conveyed to
an environmentally sound recycling.
Please refer to your local government or city coun-
cil for the currently valid disposal procedure for dis-
used electrical appliances.
Initial Operation/ Cleaning and maintenance / Disposal
$
88
GB/IE/CY 15

Information
Information
Service
Your appliance does not require any special main-
tenance. In case of any technical malfunction, please
contact the following service hotline:
0044 – (0) 178 2 284 400
(Standard national call rate*)
* When calling from a mobile network additional
charges may be applied to the national landline
network tariff.
We issue a warranty of 3 years for your appliance
from date of purchase. The appliance has been
produced thoroughly and checked precisely prior
to dispatch. Damage referring to improper use as
well as wear parts do not come under warranty.
WARNING! Only have your appliances
repaired by qualified specialist and only with origi-
nal spare parts. This is to ensure to maintain the
safety of the appliance.
WARNING! Only have the exchange of the
mains plug or the power cord 18 made by the
manufacturer of the appliance or the after-sales
service. This is to ensure to maintain the safety of
the appliance.
Dear valued customer,
approx. 95 % of all complaints can unfortunately
be put down to handling errors and could be
solved without problems if you contacted our
service hotline, arranged for you, by telephone.
Therefore, we ask you to use this hotline before
returning your appliance to your retailer.
Here, you will be assisted quickly without having
to take any ways.
If the mains plug or the power cord 18 is dam-
aged, only have these replaced by the techni-
cal after-sales service to ban any risk.
Declaration of Conformity/
We, ROMMELSBACHER ElektroHausgeräte GmbH,
Rudolf-Schmidt-Straße 18, 91550 Dinkelsbühl,
Germany, herewith declare that this product complies
with the following EG-directives:
EG Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EG)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EG)
Name of the product:
Stainless Steel Steamer Art.-Nr. 16463
Subject to technical modifications for the purpose of
further development.
GB/IE/CY16
0044 – (0) 178 2284400

DE /AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 19
PT Instruções de utilização e de segurança Página 33
Art.-Nr. 16463
ROMMELSBACHER
ElektroHausgeräte GmbH
Rudolf- Schmidt - Str. 18
D - 91550 Dinkelsbühl
Stand der Informationen · Stand van de informatie · Estado das
informações: 06 / 2008 · Ident.-No.: 16463062008-1B
B
EDELSTAHL-DAMPFGARER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
VAPORIZADOR DE ALIMENTOS
EM AÇO INOXIDÁVEL
Instruções de utilização e de segurança
EDELSTAAL STOOMKOKER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
B
,*5$)&/500-4
EDELSTAHL-
DAMPFGARER EDELSTAAL STOOMKOKER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 19
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
ATDE
EDELSTAHL-DAMPFGARER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ATDE
Stand der Informationen · Stand van de informatie: 04 /2009
Ident.-No.: 16463042009-1B
new
1B
new
1B

A
1
B
2
3
4
6
5
7
8
10
9
12
13
14
15
161718
20
22
11
21
1
2
3
19

DE/AT/CH 5
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch................................................................................Seite 6
Technische Daten..........................................................................................................Seite 6
Lieferumfang .................................................................................................................Seite 6
Teilebeschreibung.........................................................................................................Seite 7
Sicherheit ..................................................................................................................Seite 7
Originalzubehör verwenden .......................................................................................Seite 8
Vor der ersten Inbetriebnahme ............................................................Seite 8
Inbetriebnahme ..................................................................................................Seite 8
Uhrzeit einstellen ..........................................................................................................Seite 9
Sofort-Start-Funktion verwenden.................................................................................Seite 9
Startverzögerung verwenden......................................................................................Seite 10
Warmhalte-Modus .......................................................................................................Seite 11
Mehrere Garbehälter verwenden...............................................................................Seite 11
Tipps ..............................................................................................................................Seite 11
Dämpfzeit-Tabelle.........................................................................................................Seite 12
Dampfgarer platzsparend aufbewahren ...................................................................Seite 16
Basisgerät / Wassertank entkalken ............................................................................Seite 16
Reinigung und Pflege.....................................................................................Seite 16
Entsorgung...............................................................................................................Seite 16
Informationen
Service...........................................................................................................................Seite 17
Konformitätserklärung..................................................................................................Seite 17

DE/AT/CH6
Einleitung
Edelstahl-Dampfgarer
Einleitung
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses
Produkt entschieden haben.
Klappen Sie die Seite mit den Abbil-
dungen heraus und machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol-
gende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshin-
weise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes
an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist zum Dampfgaren von Lebensmitteln
bestimmt. Der Dampfgarer darf nur in trockenen
und geschlossenen Räumen betrieben werden.
Andere Verwendungen oder Veränderungen des
Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und
bergen erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestim-
mungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ~50 Hz
Nennaufnahme: 800 W
Volumen Garbehälter: 3 l
Volumen Reisschale: 1 l
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den ein-
wandfreien Zustand des Produktes und aller Teile.
1 Basisgerät
1 Turboring
1 Kondensat-Auffangschale
3 Garbehälter
1 Reisschale (1l)
1 Deckel
1 Bedienungsanleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme/Symbole verwendet:
Bedienungsanleitung lesen! Warnung vor heißen Oberflächen!
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten! Kinder vom Elektrogerät fernhalten!
Explosionsgefahr! WWatt (Wirkungsleistung)
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr! V~Volt (Wechselspannung)
Auf Unversehrtheit von Gerät,
Netzkabel und Netzstecker achten! Tipp! So verhalten Sie sich richtig.
Brandgefahr! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
Maße: 31,3 x 23,1 x 39,8 cm
(BxTxH)
Gewicht: 2,05 kg

DE/AT/CH 7
Einleitung/Sicherheit
Teilebeschreibung
1Deckel
2Reisschale
3Oberer Garbehälter (3)
4Mittlerer Garbehälter (2)
5Eierbecher (Vertiefungen)
6Unterer Garbehälter (1)
7Kondensat-Auffangschale
8Turboring
9Minimal-Markierung
10 Basisgerät/ Wassertank
11 Heizelement
12 Wasserstandsanzeige
13 LCD-Display
14 EIN-/AUS-Taste
15 Kontrolllampe
16 PLUS-/MINUS-Taste
17 PROG-Taste („Programmieren“)
18 Netzleitung mit Netzstecker
19 MAX-Markierung
20 Zeitanzeige
21 PROG-Symbol („Programmieren“)
22 Warmhaltesymbol
Sicherheit
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshin-
weise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-
haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Vermeiden Sie Verletzungen
und Beschädigungen des
Elektrogerätes:
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND KIN-
DER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und
Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch
Verbrennungen. Kinder unterschätzen häufig
die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom
Produkt fern.
Betreiben Sie das Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung,
in der sich brennbare Flüssigkeiten
oder Gase befinden.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen
oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät
mangelt, oder die in ihren körperlichen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt
sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht
oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
VORSICHT! Lassen Sie den Dampfgarer nie-
mals unbeaufsichtigt, wenn dieser in Betrieb ist.
VORSICHT! VERBRENNUNGS-
GEFAHR! Das Gerät wird während
der Benutzung sehr heiß. Achten Sie
darauf, dass Sie nicht mit dem aufsteigenden
Wasserdampf oder den heißen Lebensmitteln
in Berührung kommen.
Heben Sie den Deckel 1
stets langsam, von
sich abgewandt an und lassen Sie so den
Wasserdampf nach hinten entweichen. Beugen
Sie sich nicht über das Gerät, während es
Wasserdampf erzeugt. Verwenden Sie Topflap-
pen, wenn Sie den Deckel
1und die Garbe-
hälter 3, 4, 6anfassen. Wenn Sie über-
prüfen, ob die Lebensmittel fertig gegart sind,
verwenden Sie eine lange Stielgabel oder eine
Zange.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netz-
stecker. Lassen Sie die Netzleitung 18 nicht
über den Rand der Arbeitsfläche herunterhän-
gen, damit das Gerät nicht versehentlich herun-
tergezogen werden kann.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen,
bevor Sie das Restwasser aus dem Basisgerät/
Wassertank 10 entfernen.
VORSICHT! BRANDGEFAHR!
Nehmen Sie den Dampfgarer nicht
in der Nähe oder unterhalb von Vor-
hängen, Hängeschränken oder anderen brenn-
baren Materialien in Betrieb.
Stellen Sie das Gerät auf eine wärmeunempfind-
liche Unterlage (keine lackierten Tische, keine
Table of contents
Languages:
Other Silvercrest Electric Steamer manuals

Silvercrest
Silvercrest SDG 800 B2 User manual

Silvercrest
Silvercrest SDG 950 C3 User manual

Silvercrest
Silvercrest SDG 800 A1 User manual

Silvercrest
Silvercrest SDG 800 A1 User manual

Silvercrest
Silvercrest KH 1560 User manual

Silvercrest
Silvercrest SDG 950 C3 User manual

Silvercrest
Silvercrest SDG 800 B2 User manual