Silverline 120001 User manual

Block Cutter
2
5
6
7
3
4
1
120001
F
GB
D
ESP
NL
I
1) Blade height adjustment handle
2) Operating handle
3) Carry handle
4) Stepped blade height adjustment
5) Cutting guide
6) Support legs
7) Base
1) Poignée de réglage en hauteur de lame
2) Poignée de commande
3) Poignée de transport
4) Réglage en hauteur de lame par paliers
5) Guide-coupe
6) Pieds supports
7) Socle
ADDITIONAL BLOCK CUTTER SAFETY
• Evenwhenusedasprescribeditisnotpossibletoeliminateallresidualrisk
factors.Usewithcaution.
• Don’toverreach,keepproperfootingatalltimes,donotplacethistoolonan
unstable surface.
• Ifyouareinanywayunsureaboutthesafemethodofusingthisequipment,
DONOTUSE.
OPERATING ASSEMBLY
• Slidethesupportlegs(6)intotheframe,positionthelegssotheyprotrudeand
evenamountonbothsides.
• Tightentheadjustmentknobstoholdthelegsinposition.
• Attachthebladeheightadjustmenthandle(1)totheframebyscrewingitin.
DECOUPEUSE DE BLOC : INSTRUCTIONS DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES
• Sachezqu’utiliserunoutilconformémentauxprescriptionsn’éliminepastout
facteurderisquerésiduel.Utilisez-leavecprudence.
• Netentezpasdetravaillerdansdesendroitshorsdeportée,veillezà
conserverunestabilitécorrecteenpermanence,n’utilisezpascetoutilsivous
êtes en position instable.
• Sivousn’êtespascertaindelamanièred’utiliserunappareildelevage,NE
L’UTILISEZPAS.
UTILISATION ASSEMBLAGE
• Faitesglisserlespiedssupports(6)danslecadre,placezlespiedsdesorte
qu’ilsressortentetégalisezdechaquecôté.
• Serrezlesboutonsderéglageandemaintenirlespiedsenplace.
• Fixezlapoignéederéglageenhauteur(1)aucadreenlavissantdanscedernier.
MAINTENANCE
• Removealldebrisfromthebladeandthebasewhichcouldaltertheblade’s
cutting performance.
• Totransporttheblockcutter,movetheoperatinghandleoverthetopofthe
blockcutterandpositionthehandletoitslowestpositionandcarrythetool
usingthecarryhandle(3).
ENTRETIEN
• Retirezdelalameetdusocletoutdébrissusceptibled’altérerlaperformance
de coupe des lames.
• Pourtransporterlasciedebloc,déplacezlapoignéedecommandesurle
hautdelasciedebloc,placezlapoignéesurlapositionlaplusbassepuis
transportezl’outilàl’aidedelapoignéedetransport(3).
CUTTING
• Placethebrickorblockonthebase(7)underneaththeblade.
• Movetheoperatinghandle(2)toitsmostopenposition.
• Adjusttheheightofthebladebyremovingthelocatingbarofthestepped
bladeheightadjustment(4).
• Movetheframeintoapositionsothatthebladeisapproximately2-3mm
abovetheblock.
• Rotatethebladeheightadjustmenthandlesothatthebladeframeisparallel
tothebrickorblock.
• Positionthebrickorblocksothatthebladewillcutinthecorrectposition.
• Adjustthecuttingguide(5)bylooseningtheadjustmentknobandpositionthe
guidealongsidethebrickorblock,thentightentheadjustmentknob.
• Gripthehandlermlyandswingtheoperatinghandleovertheblockcutterto
cutthebrickorblock.
TAILLE
• Placezlabriqueouleblocsurlesocle(7),souslalame.
• Placezlapoignéedecommande(2)surlapositionlaplusouverte.
• Réglezlahauteurdelalameenretirantlabarredexationdudispositifde
réglage en hauteur de lame par paliers.
• Placezlecadredesortequelalamesoitpositionnéeàenviron2-3mmau-
dessus du bloc.
• Tournezlapoignéederéglageenhauteurdelameanquelecadredelalame
soitparallèleàlabriqueouaubloc.
• Placezlabriqueouleblocdesortequelalamepuissecouperdanslaposition
correcte.
• Réglezleguide-coupe(5)endesserrantleboutonderéglagepuispositionnez
leguidelelongdelabriqueoudublocetserrezleboutonderéglage.
• Saisissezfermementlapoignéeetfaitespivoterlapoignéedecommandesur
lasciedeblocandecouperlabriqueoulebloc.
F
GB
D
ESP
NL
I
410mm
FOREVER
G
U
A
R
A
N
T
E
E
D
R
E
G
I
S
T
E
R
O
N
L
I
N
E
*
120001_instruction sheet.indd 1 15/12/09 09:01:10

F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
1)EinstellgrifffürdieSchnitthöhe
2) Bedienhebel
3)Tragegriff
4)HöheneinstellungfürdieStufenklinge
5)Schneidführung
6)Stützbeine
7) Unterbau
BESONDERE SICHERHEITSMASSNAHMEN BEIM ARBEITEN MIT DEM
BLOCKSTEINSCHNEIDER
• AuchwenndiesesGerätwievorgeschriebenverwendetwird,istesnicht
möglich,sämtlicheRestrisikenauszuschließen.MitVorsichtverwenden.
• KeineabnormaleKörperhaltungannehmen,immeraufsicherenStandachten
undkeineWerkzeugeaufinstabilenStandächenverwenden.
• BeiZweifelnüberdieSicherheitbeimGebrauchdiesesGerätsNICHT
BENUTZEN.
BEDIENUNG DES GERÄTS MONTAGE
• Stützbeine(6)indenRahmenschiebenundsoplatzieren,dassaufbeiden
SeitendergleicheÜberstandgewährleistetist.
• EinstellknöpfezumSichernderStützbeinefestanziehen.
• GriffderSchneidhöheneinstellung(1)durchEinschraubenindenRahmenbefestigen.
• BedienhebelgriffgutfesthaltenundHebelzumSchneidendesZiegelsoder
BlocksteinsüberdenBlocksteinschneiderschwenken.
INSTANDHALTUNG
• AlleRückständevonderKlingeundvomUnterbauentfernen,diedieLeistung
desBlocksteinschneidersbeeinträchtigenkönnten.
• ZumTransportdesBlocksteinschneidersdenBedienhebelüberdieOberseite
desBlocksteinschneidersschwenkenundinseineuntersteLagebringen.Zum
TragendenTragegriff(3)verwenden.
SCHNEIDEN
• ZiegeloderBlocksteinaufdieAuage(7)unterderKlingelegen.
• Bedienhebel(2)indievollgeöffneteLagebringen.
• SchneidklingenhöhenachEntfernungderSicherungsstangederStufenklingen-
Höheneinstellung(4)einjustieren.
• Rahmensoanordnen,dasssichdieSchneidklingeca.2-3mmüberdem
Blocksteinbendet.
• Schneidklingen-Höheneinstellungdrehen,sodassderHalterahmenderKlinge
parallelzumZiegeloderBlockverläuft.
• ZiegeloderBlocksteinsoplatzieren,dasssichdieSchneidklingeinder
korrektenSchnittlagebendet..
• Schneidführung(5)nachLösendesEinstellknopfesdurchVerstellender
FührunganderZiegel-oderBlockseiteentlangeinstellen,dannEinstellknopf
wiederfestanziehen.
1)Manijadeajustedealturadecuchilla
2)Manijadeaccionamiento
3)Asadetransporte
4)Ajustedealturadecuchillaescalonada
5) Guía de corte
6) Patas de soporte
7) Base
SEGURIDAD ADICIONAL CON LA CORTADORA DE BLOQUES
• Inclusocuandoseestéutilizandosegúnloprescrito,noesposibleeliminar
todos los factores de riesgo residuales. Utilice con precaución.
• Noseestiredemasiado,mantengalospiesrmessobreunabaseentodo
momento,noutiliceestaherramientasobreunasupercieinestable.
• Sinoestáseguroreferentealaseguridaddelmétododefuncionamientode
esteequipo,NOLOUTILICE.
FUNCIONAMIENTO ENSAMBLAJE
• Encajelaspatasdesoporte(6)enelarmazón,posicionelaspatasdemodo
quesobresalganunadistanciaigualenamboslados.
• Aprietelasperillasdeajusteparasujetarlaspatasensusitio.
• Acoplelamanijadeajustedealturadecuchilla(1)enelarmazónroscándolaenéste.
MANTENIMIENTO
• Retirelosresiduosdejadosenlacuchillaylabasequepodríanalterarel
rendimiento de corte de las cuchillas.
• Paratransportarlacortadoradebloques,muevalamanijadeaccionamiento
sobrelapartesuperiordelacortadoradebloquesyposicionelamanijaensu
posiciónmásbajaytransportelaherramientausandoelasadetransporte(3).
PARA CORTAR
• Coloqueelladrillooelbloquesobrelabase(7)debajodelacuchilla.
• Muevalamanijadeaccionamiento(2)asuposiciónmásabierta.
• Ajustelaalturadelacuchillaquitandolabarradeubicacióndelajustede
alturadelacuchillaescalonada(4).
• Dispongaelarmazónensusitio,demodoquelacuchillaquedeaunos2-3
mmsobreelbloque
• Girelamanijadeajustedealturadelacuchilla,demodoqueelarmazóndela
cuchillaquedeparaleloconelladrilloobloque.
• Posicioneelladrilloobloquedemodoquelacuchillacorteenlaposición
correcta.
• Ajustelaguíadecorte(5)aojandolaperilladeajusteyposicionelaguíaalo
largodelladrilloobloque;luegoaprietelaperilladeajuste.
• Sujetelamanijarmementeybasculelamanijadeaccionamientosobrela
cortadoradebloquesparacortarelladrilloobloque.
1)Impugnaturaperlaregolazionedell’altezzadellalama
2)Impugnaturadimanovra
3)Manigliaperiltrasporto
4)Foridiregolazionedell’altezzadellalama
5) Guida di taglio
6)Estensionidisupporto
7) Base
CONSIGLI PER L’UTILIZZO IN SICUREZZA DEL TRANCIABLOCCHI
• Anchequandoutilizzatorispettandoleraccomandazioniprescritte,l’impiegodel
prodottocomportacomunquedeirischiresiduinoneliminabili.Siraccomanda
pertantodiadottarelamassimacauteladurantel’utilizzodelprodotto.
• Nonsporgeregliartiall’internodell’attrezzatura.Mantenereunapostura
stabileeinequilibrio.Nonutilizzarel’utensilesuunasupercieinstabile.
• Quandononsiècertisucomelavorareconquestaattrezzaturaincompleta
sicurezza,EVITAREDIUTILIZZARLA.
FUNZIONAMENTO MONTAGGIO
• Farescorrereleestensionidisupporto(6)neltelaioeposizionarleinmodoche
sporganodiunalunghezzaugualesuentrambiilati.
• Serrarelemanopolediregolazioneperbloccareleestensioniinposizione.
• Avvitarel’impugnaturadiregolazionedell’altezzadellalama(1)neltelaio.
• Afferraresaldamentel’impugnaturadimanovraespingerlaversoilbassoper
tagliare il mattone o blocco.
MANUTENZIONE
• Rimuovereidetritidallalamaedallabase,inquantopotrebbero
compromettereleprestazioniditagliodellelame.
• Pertrasportareiltranciablocchi,portarel’impugnaturadimanovranella
suaposizionepiùbassasultelaio,quinditrasportarel’utensileutilizzando
l’appositamanigliaditrasporto(3).
OPERAZIONI DI TAGLIO
• Posizionareilmattoneobloccosullabase(7)sottolalama.
• Portarel’impugnaturadimanovra(2)alpuntodimassimaapertura.
• Regolarel’altezzadellalamarimuovendolabarradiposizionamentodel
dispositivodiregolazionedell’altezzadellalama(4).
• Regolareiltelaioinunaposizionetalechelalamasitroviacirca2-3mmdal
blocco.
• Ruotarel’impugnaturadiregolazionedell’altezzadellalamainmodocheil
telaio della lama sia parallelo al mattone o blocco.
• Posizionareilmattoneobloccoinmodotalecheiltaglioavvenganella
posizionedesiderata.
• Regolarelaguidaditaglio(5)allentandolamanopoladiregolazionee
posizionarelaguidaaccantoalmattoneoblocco,quindiserrarelamanopola
diregolazione.
1)Instelknopbladhoogte
2) Bedieningshendel
3)Draaggreep
4) Getrapte instelling bladhoogte
5) Snijgeleider
6) Steunpoten
7) Basis
EXTRA BLOKSNIJDERVEILIGHEID
• Zelfswanneerhetproductwordtgebruiktzoalsvoorgeschreven,zijnnietalle
residuelerisico’suittesluiten.Voorzichtiggebruiken.
• Zorgdatustevigstaat,datualtijdvastevoethebtengebruikditgereedschap
nietwanneeruopeenonstabieloppervlakstaat.
• MAAKGEENGEBRUIKvandezeapparatuuralsuopéénofanderewijze
onzekerbentoverdeveiligegebruikswijzeervan.
BEDIENING
MONTAGE
• Schuifdesteunpoten(6)inhetframe,enplaatsdepotenzodatzeaanbeide
kantenevenveruitsteken.
• Draaideafstelknoppenaanomdepoteninpositietehouden.
• Bevestigdeinstelknopvoordebladhoogte(1)ophetframedoorzeinteschroeven.
ONDERHOUD
• Verwijderalhetvuilvanhetbladendebasis,omdatditdesnijprestatievande
bladenkanbeïnvloeden.
• Voorhettransporterenvandebloksnijdermoetudebedieningshendeloverde
bovenkantvandebloksnijderhalenendehendelindelaagstestandzetten.
Draaghetgereedschapmetdedraaggreep(3).
SNIJDEN
• Plaatsdesteenofhetblokopdebasis(7)onderhetblad.
• Zetdebedieningshendel(2)indemeestgeopendestand.
• Steldehoogteinvanhetbladdoordepositioneringsstangvandegetrapte
instellingvandebladhoogte(4)teverwijderen.
• Brenghetframeineendergelijkepositiedathetbladzichopongeveer2-3
mmbovenhetblokbevindt.
• Draaiaandeinstelknopvoordebladhoogte,tothetbladframeevenwijdigligt
metdesteenofhetblok.
• Plaatsdesteenofhetblokzodathetbladopdejuisteplaatssnijdt.
• Steldesnijgeleider(5)indoordeinstelknoplostedraaien,plaatsdegeleider
naastdesteenofhetblokendraaidandeinstelknopvast.
• Neemdehendelstevigvastendraaidebedieningshendeloverdebloksnijder
omdesteenofhetbloktesnijden.
120001_instruction sheet.indd 2 15/12/09 09:01:11
Other Silverline Cutter manuals
Popular Cutter manuals by other brands

eXact
eXact AIR 360 quick reference

Bosch
Bosch Professional GOP 185-LI Original instructions

Wolfcraft
Wolfcraft TC 670 Project Translation of the original operating instructions

Marshalltown
Marshalltown BULLET 526-RCT26 manual

Scheppach
Scheppach FS4700BE Translation from the original manual

RASOR
RASOR GRT12SX user manual